Кейси Марс - Сон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сон"
Описание и краткое содержание "Сон" читать бесплатно онлайн.
Ночью на пляже Санта-Барбары столкнулись двое одиноких, изголодавшихся по любви людей — хрупкая, утонченная Дженни Остин и мужественный морской волк Джек Бреннен. В мире, где обоих преследует смерть, где каждая ночь страсти может стать последней, любовь — единственное спасение, единственное оружие, единственный путь к свету…
На то, чтобы отступить с честью, уже не было времени; кроме того, в глубине души она сомневалась, что стремится к этому. Дверь каюты распахнулась, из нее выглянул Джек Бреннен и вышел на тиковую палубу.
— Будь я проклят, если это не та девушка, которая попала в беду!
— П-привет…
Он стремительно оглянулся, отыскивая взглядом угрозу. Дженни поняла, что это вошло у него в привычку.
— Вы в порядке? — Он был именно таким — высоким, смуглым и пугающе красивым, как ей и запомнилось.
— Все нормально. Я просто гуляла… Вспомнила название вашего корабля и решила взглянуть на него.
Он смерил ее взглядом. Голубая куртка и слаксы цвета хаки ничем не напоминали халат и ночную сорочку, которые были на Дженни во время той злосчастной прогулки. Она вспыхнула при мысли о том, что Джек видел ее обнаженную грудь, и поклялась, что больше никогда не позволит себе глупость выходить на улицу в одежде, которая предназначена для спальни.
— Может быть, пройдем в каюту?
Она покачала головой и инстинктивно отпрянула.
— Ох!.. Наверное, не стоит…
Но Джек уже направлялся к ней размашистой и в то же время полной ленивой грации походкой. Подойдя к полированному деревянному трапу, который вел на палубу, он наклонился и подал женщине руку.
— Поднимайтесь. Я покажу вам судно, — улыбнулся он. На Бреннене были поношенные голубые джинсы и простая белая майка, облегавшая мускулистую грудь словно вторая кожа. На его щеках красовались две симпатичные ямочки. Здесь вы будете в большей безопасности, чем на берегу.
Она улыбнулась. Разве с этим можно было спорить?
— Ну что ж! — Она взялась за протянутую смуглую, мозолистую, сильную руку, разительно отличавшуюся от ее собственной хрупкой, белой кисти, и вскарабкалась по трапу, чувствуя, как под ложечкой разливается незнакомое тепло.
— Мне казалось, моряки ложатся рано?..
— К счастью для вас, я настоящая сова. — От этого напоминания у нее свело все внутри и улыбка слегка потускнела. — Извините, — тут же спохватился Джек, — я не собирался напоминать вам о неприятном.
— Все в порядке. Я уже почти забыла об этом.
— Что ж, отлично! — Улыбка у него была до того обезоруживающая, а взгляд откровенно мужской, что у опешившей Дженни вдруг заколотилось сердце. Прядь глянцевитых черных волос соблазнительно свешивалась на его лоб, напоминая о той ночи, когда Джек на руках нес ее домой.
— Как ваша лодыжка? — Он внезапно остановился и бросил взгляд на ее ноги.
— Спасибо, нормально. Вы были правы, растяжение оказалось пустяковым.
Он кивнул.
— Входите. Я познакомлю вас с Чарли и кое с кем из моих друзей.
Она попробовала вырваться:
— Ох, нет!.. Не хочу вам мешать. Я ведь только…
Но Джек просто дернул ее за руку, открыл дверь каюты и втащил Дженни внутрь. За длинным столом из тикового дерева сидели трое мужчин и играли в карты. Короткие голубовато-серые плиссированные занавески прикрывали окна, под которыми стояли встроенный в стену диван и полированные столы. Дальний конец кают-компании служил камбузом. Тут было уютно, чисто и аккуратно, если не считать стоявших на столе пустых пивных бутылок, ореховой скорлупы в пепельнице и отброшенного за ненадобностью сегодняшнего номера «Санта-Барбара ньюс-пресс», валявшегося на ковре из серого твида.
Дверь кают-компании скрипнула, и все трое, бросив игру, дружно обернулись навстречу. Седовласый мужчина на дальнем конце стола отодвинул стул и поднялся на ноги.
— Это Чарли Дентон, — сказал Джек, — мой компаньон. — Чарли было лет под шестьдесят, он был крепко сбит, широкогруд и коротко подстрижен. — А этих двух прохиндеев зовут Пит Уильяме и Оливер Мэдисон-Браун.
— Просто Олли, мэм, — пробасил огромный негр, также поднявшийся из-за стола, хотя это стоило ему немалых усилий. Он весил добрых сто двадцать килограммов.
Встал на ноги и Пит Уильяме — высокий, худощавый рыжий мужчина лет тридцати, очень симпатичный, хотя и не такой красивый, как Джек.
— Рад познакомиться!
— Здравствуйте! А я Дженни Остин… та самая женщина, которую Джек недавно выручил из беды. — Все дружно уставились на Джека, но тот промолчал. Только пожал широкими плечами с таким видом, словно спасение женщин от пьяных подонков было его обычным занятием.
— Так вы что, никому ничего не рассказали? — недоуменно спросила Дженни. Она была уверена, что люди типа Джека Бреннена только и делают, что часами хвастаются своими подвигами.
— Есть о чем рассказывать! — неохотно пробурчал Джек. — Черт побери, все кончилось еще до того, как началось…
— Этот наглый охламон всегда так, — подхватил Олли, — что бы ни случилось, все молчком.
— Джек был неподражаем, — призналась Дженни. Эти слова сорвались с языка прежде, чем она успела подумать. — Он дрался с тремя сразу и спас меня от… от… — Краска начала заливать ее щеки. Она ведь даже не знала этих людей. Будь у нее голова на плечах, она ни за что бы сюда не сунулась.
— Они хотели изнасиловать ее, — отрывисто сказал Джек, — но им это не удалось.
Олли расплылся в улыбке, продемонстрировав великолепные белые зубы.
— Ай да молодчина!
— За это стоит выпить! — воскликнул Пит, направляясь к холодильнику, битком набитому пивом. — Ты готов? — спросил он Джека.
— Я пас.
— А как вы, леди?
Дженни покачала головой.
— Я обещал Дженни экскурсию по кораблю, — сказал Джек, и все трое снова воззрились на него. Потом они посмотрели на Дженни и вновь на Джека.
— Вообще-то нам давно пора спать, — нашелся Чарли Дентон.
— Ага, верно. — Мощная рука Олли сгребла со стола остатки его выигрыша. — Завтра у меня чертовски трудный день. В гараж на осмотр пригонят полдюжины машин. Да и Биб ждет. Самое время расходиться.
— Надеюсь, я не помешала вашей игре? — спросила Дженни, чувствуя себя немного неловко.
— Всем нам завтра предстоит работенка, — тактично ответил Пит, — давно пора было разойтись.
Мужчины потянулись к двери, на ходу надевая куртки. Остался только Чарли Дентон, задумчиво поглядывавший на Джека.
— Вы, наверное, живете неподалеку? — спросил он Дженни.
— Да. Всего в нескольких кварталах отсюда, на противоположной стороне улицы.
— И что же такая птичка, как вы, делает по ночам на берегу?
— У Дженни проблемы со сном, — опередил ее Джек, вытаскивая пачку «Мальборо» и перекладывая ее в карман рубашки. Она совсем забыла об этом. О Боже, как она ненавидела курящих мужчин!
— Значит, вы живете одна? — напрямик спросил Чарли.
— Нет, я… Мужа убили два года назад. Его застрелили… у самого дома. — Она закусила губу, не зная, стоит ли рассказывать дальше. Но казалось, Чарли ждет продолжения. — С тех пор меня мучают кошмары… и бессонница. Я могу уснуть только после прогулки.
— Да уж, от такого у каждого началась бы бессонница! — сочувственно произнес Чарли. — Давай, Джек, покажи леди судно, как обещал.
Джек только кивнул. Бреннен уже жалел о вырвавшихся у него необдуманных словах. Дженни не относилась к тому типу женщин, который был ему по душе. В ней не было ни кокетства, ни игривости. А в серьезном чувстве он не нуждался. Это было слишком хлопотно, а у него и без того забот полон рот.
— Это совсем не обязательно, — промолвила Дженни, когда они остались наедине, — уже поздно, пора домой. Мне вообще не следовало приходить.
— Почему же?
— Я… я не знаю. Сегодня вечером я видела очень плохой сон. Совсем другой… Намного более четкий. Я так испугалась, что… — Она покачала головой, и Бреннен обратил внимание, что светло-русые волосы Дженни окутались легкой дымкой, сделавшей ее намного моложе. — Мне надо было уйти из дому. В ту ночь вы вели себя так храбро, и я подумала, что… по крайней мере… — На щеках Дженни заиграл румянец, слова замерли на кончике языка, словно она хотела что-то добавить, но не решалась.
Джек любовался ее милым лицом, высокими скулами, плавно изогнутыми бровями и думал о том, что очень давно ему не встречались женщины, способные краснеть. Неужели взрослый человек в наше время может быть таким неиспорченным? Она потупилась, и густые темные ресницы полукругом опустились на ее щеки. Волосы Дженни были мягкими и шелковистыми, русыми, с золотистой искоркой. Вообще-то он предпочитал блондинок… до сегодняшнего дня.
Бреннен заставил себя отвести взгляд:
— А вы сможете уснуть?
— Думаю, да. Обычно стоит вернуться домой, как я засыпаю.
— Значит, вы не хотите осмотреть корабль?
Она огляделась по сторонам и увидела панели из тикового дерева, оправленные в латунь корабельные часы, висевшие на переборке… По лицу Дженни было видно, что она очарована; тем не менее женщина покачала головой:
— Может быть, в другой раз.
Он имел право облегченно вздохнуть, но почему-то не сделал этого. Меньше всего на свете ему была нужна женщина типа Дженни Остин, однако достаточно было заглянуть в эти кроткие карие глаза, как глубоко внутри вспыхнуло желание.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сон"
Книги похожие на "Сон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейси Марс - Сон"
Отзывы читателей о книге "Сон", комментарии и мнения людей о произведении.