» » » » Дженис Лэйден - Нечаянная страсть


Авторские права

Дженис Лэйден - Нечаянная страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Дженис Лэйден - Нечаянная страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженис Лэйден - Нечаянная страсть
Рейтинг:
Название:
Нечаянная страсть
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-00775-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нечаянная страсть"

Описание и краткое содержание "Нечаянная страсть" читать бесплатно онлайн.



Джастин Троготт, виконт Роан, с жестоким наслаждением разорил до нитки беспутного лорда Лэндона, исполняя хорошо продуманный план мести. Молить кредитора о снисхождении явилась очаровательная смуглянка Морайя, дочь поверженного врага, и в сознании Джастина мелькнула коварная мысль о еще более изощренном возмездии Лэндону – сделать Морайю своей любовницей. Претворяя задуманное в жизнь, виконт, однако, забыл об одной детали – своем собственном сердце, изголодавшемся по любви и нежности, и совершенно неожиданно запутался в сетях страсти…






Девушка завела Руби в свободное стойло, привязала, потом расправила плечи, вздернула подбородок и медленно, но решительно направилась к крыльцу. Тяжелая дверь со скрипом открылась после второго удара потускневшего бронзового кольца. Морайя всмотрелась в полумрак, однако сначала ничего не увидела.

– Доброе утро, мисс Лэндон, – бодро приветствовал ее Роан. Он стоял в дверном проеме, но его лицо было в тени.

Морайю удивило, что виконт сам открыл ей дверь, но она тут же почувствовала облегчение и даже благодарность. Он не взял с собой слугу – значит, их встреча останется тайной. Она ответила Роану коротким «доброе утро», надеясь скрыть охватившие ее чувства.

Виконт отступил на шаг, пропуская гостью в дом. Морайя вошла в мрачную переднюю, и дверь за ней тотчас захлопнулась.

– Добро пожаловать в мое убежище, – спокойно проговорил виконт и пригласил девушку следовать за собой.

Несмотря на полумрак, Морайя заметила, что пол здесь каменный, а под потолком – балки. Роан провел ее в помещение, видимо служившее гостиной, где было чуть светлее, чем в коридорах, поскольку плющ пропускал немного солнечного света. Морайя не любила полумрак, но отдала должное очарованию этой комнаты – небольшой, уютной, отделанной в теплых тонах. На полу лежал темно-зеленый ковер, а перед кирпичным камином стояли два диванчика, обитые пестрой тканью. Сквозь плющ на окнах пробились солнечные, лучи и осветили дубовый столик между диванами. Морайя заметила на нем пыль. Здесь и, вероятно, во всем охотничьем домике не бывала прислуга, и почему-то это успокоило девушку. Скорее всего, она попала в тайное убежище виконта, которое посещал только он сам. Все в этой комнате свидетельствовало о том, что ее хозяин – мужчина. Но, как ни странно, Роан, показавшийся Морайе таким холодным, очень хорошо вписывался в тепло и уют этого жилища. Морайя почему-то решила, что женщин виконт сюда не приводил. Обрадованная этим, она почувствовала себя гораздо смелее.

Роан быстро подошел к камину, затем обернулся к гостье. На нем не было домашней куртки, и Морайе казалось, что под тонкой мягкой светло-желтой рубашкой с широкими рукавами играют мускулы. Коричневые бриджи ладно облегали виконта. Волосы его, видимо, разметал ветер, и они выглядели очень привлекательно. На шее Роана болтался свободно завязанный галстук. Всем своим, видом виконт напоминал пирата. Несмотря на непринужденную позу Роана, в нем ощущалось напряжение. Не сомневаясь, что он очень опасен, Морайя почему-то совсем не боялась его. Он посмотрел, на гостью, все еще стоящую у двери, и снова ощутил исходящее от нее тепло. Морайя тревожила его, но Роан не хотел, чтобы она об этом знала. Он облокотился на каминную доску.

– Вы все-таки пришли, – мягко заметил виконт. – Признаться, я допускал, что не придете.

Она сделала несколько шагов к нему и остановилась, как обычно спокойно сцепив перед собой руки.

– Я никогда не нарушаю обещаний, милорд, – возразила Морайя. Эти слова почему-то взволновали Роана.

– Не угодно ли вам сесть? – спросил он.

– Спасибо, я постою. – Девушка чуть заметно подняла брови.

Его поражало, что при всей своей женственности, она не прибегала ни к каким уловкам и хитростям, по крайней мере, сознательно. Любая другая на ее месте устроила бы настоящее представление, грациозно усаживаясь на диван и используя все возможности своих пышных юбок. А Морайя Лэндон просто подошла к стоявшему у камина Роану. Значит, она желала прямо объясниться. Он почти с удовольствием предвкушал резкую отповедь, вероятно, заранее обдуманную ею.

– Как хотите. – Роан старался не выдать волнения. Морайя стояла меньше чем в двух футах от него, и он, почти не владея собой, оглядывал ее с головы до ног. Одетая в ту же самую амазонку, гостья выглядела не менее соблазнительно, чем в прошлый раз. Черные как смоль волосы прикрывала та же кокетливая шляпка, но сегодня из собранного на затылке пучка выбивалось больше прядей. Роан, находя это очень милым, подавил желание шагнуть вперед и распустить ей волосы. Но когда он заглянул в аметистовые глаза, ему показалось, будто его затягивает в омут. Виконт потупил взор и глубоко вздохнул.

– Милорд, я… я много думала о вашем… предложении, – начала Морайя. – И проконсультировалась с нашим поверенным мистером Фэйрли…

– Что вы ему сказали? – насторожился Роан. – Какая нелепость обсуждать с поверенным подобное предложение!

– Я говорила с адвокатом, – невозмутимо продолжала Морайя, – и он убедил меня в том, что… что ничего нельзя сделать. – Она понизила голос: – Я не могу допустить, чтобы моя семья разрушилась, милорд… и поэтому пришла сказать вам, что… принимаю ваше предложение.

– Что?! – В глазах виконта вспыхнули ярость и недоверие.

– Я… я принимаю ваше предложение, милорд. Я стану вашей лю… любо…

– Но… но это немыслимо! – Он быстро провел рукой по волосам. – Вы не можете этого сделать! Как не могу и я! – Виконт отошел от Морайи, но заметил, как вздымается ее грудь, хотя внешне она сохраняла полное спокойствие. – Вы благородная леди, а я джентльмен. Это просто… просто так не бывает! – Роан почти кричал от гнева и возбуждения. Ему хотелось как следует встряхнуть ее за то, что она соблазняла его, таким образом, а вместе с тем Роан страстно желал целовать эти полные алые губы, целовать их, пока не исчезнет эта невозмутимость, не дающая ему покоя.

– Как я понимаю, милорд, – проговорила она, не отводя от него пристального взгляда, – вы намерены отказаться от своего предложения. Что ж… – Морайя помолчала и опустила глаза. – Я… я вполне понимаю вас. Мне еще в прошлый раз показалось странным, что вы предпочли меня Уикемскому аббатству. В конце концов…

– Нет, мисс Лэндон! – Роан снова подошел к ней. – Ничего вы не понимаете! Дело вовсе не в моих предпочтениях. Мне вовсе не нужно ваше разрушенное аббатство! – Он сжал кулаки, чтобы не прикоснуться к ней. – Что же касается вас… вы действительно весьма соблазнительны, мисс Лэндон, но… но я просто не могу… не способен поступить так бесчестно. – Последнее слово он произнес очень тихо. «Неужели такая женщина думает, что есть мужчина, который не пожелал бы ее?»

– Вы… вы предложили мне способ спасти мою семью от катастрофы, милорд. Вам следует знать, что я не пошла бы на это лишь ради сохранения Уикема. Как бы я ни любила свое родовое гнездо, оно не стоит запрошенной вами цены. Но речь идет о моей семье… и мне не остается ничего другого, как принять ваши условия. Стало быть, вы отказываетесь?

«Проклятие! – подумал Роан. – И как только я влип в эту историю?» Виконт не делал ей никакого предложения, но каждый раз, когда пытался уйти от разговора, Морайя считала, будто он добивается, близости с ней, обещая за это спасти ее отца.

– Нет, я… то есть да… я имею, в виду что вы… вы… – Рран умолк, возможно, впервые в жизни не подобрав, нужных слов. Помимо, воли его глаза не отрывались от лица гостьи. Боже, как он хотел ее! Внутренний голос убеждал его овладеть, этой девушкой. К тому же побуждало Роана романтическое представление, о справедливости. Он желал ее так же сильно, как его дед желал… Нет! Виконт заставил умолкнуть этот голос. Хотя Морайя, из семьи Лэндонов, он джентльмен, и должен поступать соответственно этому. Каким-то образом следует выпутаться из этой сложной ситуации, и не только ему, а им обоим, и сделать это достойно.

Виконт отошел к окну, понимая, что теряет рассудок вблизи Морайи.

– Мисс Лэндон, – снова заговорил он, пытаясь сохранять спокойствие и смотреть на ее лицо, а не на полную грудь или округлые бедра. Но его завораживали аметистовые глаза и соблазняли алые губы. Да, им обоим, необходимо отнестись ко всему по-деловому. – Мисс Лэндон, – повторил он, – вы… вы не имеете никакого представления о том, на что решаетесь.

– О нет, я все отлично понимаю. – Она неторопливо двинулась к нему. – Во всяком, случае, многое. Я всю жизнь провела в сельской местности. Я видела, как животные…

– Но… я имею в виду не это, мисс Лэндон, – перебил ее Роан и раздраженно развел руками. Морайя уже стояла рядом с ним, и кровь застучала в его висках. Чего доброго начнет рассказывать ему о своих наблюдениях за этими проклятыми животными! – Вы… общество подвергнет вас остракизму. Все… – Но вы же сказали, милорд, что никто не узнает, – мягко возразила девушка.

– Да, конечно, я хотел бы надеяться на это. Но, видите ли, дорогая, несмотря на осторожность, такие вещи рано или поздно становятся известными – Достаточно пары любопытных глаз. – Тон виконта тоже смягчился. Возможно, потому, что она смотрела на него с подкупающей прямотой и затаённой болью. – И кроме того, – продолжал Роан, решив объяснить ей всю абсурдность этой затеи, – вам никогда не удастся выйти замуж, независимо от того, станет ли это известно.

– Понимаю, милорд, но я и не собиралась замуж. Я не привлекаю мужчин, хотя вы утверждаете обратное. Мне известно, что такое красота. Вот Тэсс красивая. Я сделаю все, чтобы она счастливо вышла замуж, а сама останусь старой девой. Впрочем нет, не совсем старой девой, однако незамужней женщиной. – Она слегка улыбнулась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нечаянная страсть"

Книги похожие на "Нечаянная страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженис Лэйден

Дженис Лэйден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженис Лэйден - Нечаянная страсть"

Отзывы читателей о книге "Нечаянная страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.