» » » » Петра Хаммесфар - Ложь


Авторские права

Петра Хаммесфар - Ложь

Здесь можно скачать бесплатно "Петра Хаммесфар - Ложь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петра Хаммесфар - Ложь
Рейтинг:
Название:
Ложь
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-352-02218-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ложь"

Описание и краткое содержание "Ложь" читать бесплатно онлайн.



Героиня «Лжи» Сюзанна Ласко едва сводит концы с концами. После очередной неудачной попытки найти работу она сталкивается в офисном здании с Надей Тренклер – успешной деловой женщиной, похожей на нее как две капли воды. И та делает ей неожиданное предложение: чтобы Сюзанна побыла Надей. Недолго, на выходные. Чтобы обмануть мужа Нади, пока та встречается в Швейцарии с любовником. И Сюзанна соглашается, но очень быстро понимает, что дело не в Надином любовнике, а в опасных финансовых махинациях. И что ради Надиного мужа она готова до конца влезть в ее шкуру…






Сюзанна утверждала, что впервые она поняла это, когда к ней обратились «фрау Ласко». В первый раз ее так назвал не тот злобный мужчина в банке, нет, а ответственный за делопроизводство на фирме «Берингер и компаньоны». Он любезно поприветствовал ее в лифте и осведомился о работе в «Альфо-инвестмент». От вежливого господина Райнке она узнала, что Сюзанна Ласко претендовала на должность машинистки и что Филипп Харденберг вмешался и эту даму не приняли на работу. Конечно, она задала себе вопрос, зачем Филипп принял на работу двойника, не известив при этом Хельгу. Поэтому она так часто отсутствовала в последнее время, иногда даже ночью, и сочиняла глупые отговорки.

– Я подумала, что Филипп встречается с этой женщиной не в офисе, а в каком-то другом месте, потому что Хельга уже стала о чем-то догадываться. Если он отправлялся в командировку, я ехала вместе с ним. Но мне так ни разу и не удалось увидеть эту женщину. Узнать у господина Райнке ее адрес я тоже не могла. После того, как в прошлую среду меня атаковал разъяренный клиент, я решила попытать счастья в офисе. Я подумала, что там должны быть какие-нибудь документы. Но, кроме конверта с бумагами и старого кожаного чехла для ключей – это их ты видел у меня в багажнике, – я ничего не нашла. В пятницу я поехала на Кеттлерштрассе. Ключ подошел, но женщины в квартире не было. Я прождала несколько часов – как оказалось, напрасно, – хотела потребовать у нее объяснений, и поэтому так поздно приехала домой. Рано утром в субботу я съездила к ней на квартиру еще раз – и опять не застала ее дома. В воскресенье я хотела снова попытаться встретиться с ней, но ты мне помешал. Теперь эта женщина мертва, а Филипп где-то скрывается. Обними меня.

И он полночи держал ее в своих объятиях. Он ненадолго зашел в ванную, чтобы отнести туда будильник, а вернувшись, снова притянул ее к себе и стал бормотать ей в затылок. Он говорил о том, что не знал, можно ли ей верить, опасался, что рядом с ней никогда не сможет вести нормальную жизнь, так как она не понимала, что в жизни действительно ценно и важно. Но он знал, что он перед ней в долгу. И все же, если она опять увязнет в аферах, он останется для нее единственным, на кого она может рассчитывать. Он все бормотал, непрерывно, убаюкивающе, то и дело повторяя «спи, спи». Она еще успела почувствовать, как его губы скользнули по ее виску, затем все исчезло. Вот риск, который она не принимала в расчет. Муж Нади.

Его неспособность предать Надю болью отозвалась в ее сердце. Эта боль мучила ее все следующее утро. Незадолго до полудня ее отвлек телефонный звонок. Звонил Дитер. Андреа как раз чистила стеклянные двери веранды около бассейна. Воду они так и не смогли спустить. Ни она, ни Андреа не знали, как это делать.

Обед с издателем Дитер перенес на вечер. Он понял, почему она не смогла ему перезвонить. Сейчас он находился в офисе Харденберга. Он был уверен в том, что в ближайшее время там никто не появится.

– «Мерседеса» нет на месте. Значит, Харденберга тоже нет, – предположил Дитер. – Пока что я не нашел ничего относительно остальных восьми человек, внесенных в список. Но я еще не все здесь проверил.

Дитер поинтересовался, как обстоят дела со свободной памятью на жестком диске компьютера в кабинете Тренклеров. Следуя его указаниям, Сюзанна за пару секунд все выяснила. Как Дитер и думал, свободной памяти было недостаточно.

Сюзанна отослала Андреа домой. Не прошло и получаса, как пришел Дитер. Сначала она отправилась с ним смотреть гараж. Дитер не имел ничего против экскурсии по дому. Он не восторгался, но и не отпускал обидных шуточек в адрес Сюзанны. Например, что ей этот дом подходит как корове седло. Когда она сказала, что здесь есть бассейн, он признался:

– Весной я тоже поставлю в саду маленький бассейн.

Увидев блеск воды в подвале, он восхищенно воскликнул:

– Боже мой, у них закрытый бассейн!

– Ты можешь спустить воду? – с надеждой спросила Сюзанна.

– Зачем? По-моему, все в порядке. Ты хоть представляешь себе, сколько будет стоить снова наполнить такой бассейн водой?

– Я не хочу его наполнять, – объяснила она. – Я вчера в него упала.

– Просто держись от бассейна подальше, – посоветовал ей Дитер.

В прихожей он быстро продемонстрировал ей, как открывается почтовый ящик. Ключ здесь не требовался, достаточно было сунуть палец в отверстие, которое Сюзанна вначале приняла за замочную скважину, отодвинуть крохотный засов в сторону и потянуть за клапан. Внутри лежало два конверта. В одном находился счет за телефон. В другом, пришедшем от музыкального агентства, лежало два билета на концерт Ниденхофа в Бетховенхалле.

Когда Дитер с Сюзанной вошли в кабинет, зазвонил телефон. Автоответчик включился и стал записывать. Раздалась быстрая английская речь. Это был Фил. Он сообщил, что Тренклеры могут рассчитывать на небольшую комнату для гостей у них в доме, а если они захотят остановиться в гостинице, то Памела готова забронировать для них номер. Дитер перевел и иронично посоветовал Сюзанне:

– Прикинься, что у тебя ангина и тебе нельзя много разговаривать. – Затем он вспомнил: – У меня где-то были пособия по иностранным языкам, самоучители… По английскому-то наверняка есть. Были и по французскому языку, но Рами могла оставить их в Румынии. – Он помолчал и продолжил: – Если я найду что-нибудь оставшееся от курсов, то пришлю тебе. Тогда, если тебе зададут вопрос, ты сможешь правильно ответить, не вызвав ни у кого подозрений. Но постоянно отмалчиваться тоже опасно. Помни, что муж подозревает Надю в том, что она снова затевает какие-то финансовые махинации.

Затем он сел за компьютер, повозился с ним некоторое время, пытаясь сориентироваться, и поинтересовался:

– Что такое «Сек»?

Сюзанна не знала. Она вспомнила, что в сентябре Михаэль говорил о том, что можно временно снять настройку. Из этого Дитер заключил, что она может обойтись и без «Сека». Кроме того, он удалил несколько рабочих программ, несколько раз утвердительно ответив на вопрос: «Действительно ли вы хотите удалить эту программу?».

Когда ему показалось, что на диске уже достаточно свободной памяти, он объяснил Сюзанне, как она должна действовать в офисе Харденберга. Сюзанна поверить не могла, что Дитер решил поручить ей пересылку данных. Однако из-за отложенной на вечер встречи он не мог взять на себя проведение этой операции.

Прежде чем уйти, Дитер рассказал Сюзанне последние новости. Утром он снова говорил с полицией, чтобы разузнать, напали ли они на след таинственной знакомой, одолжившей Сюзанне машину. Оказывается, нет, так как Ясмин Топплер в пятницу вечером довезла Сюзанну до крытой парковки и сразу возвратилась домой. Фрау Гатман в субботу видела «альфу», но лишь издали, поэтому не смогла рассмотреть номерные знаки и не поняла, какой марки была машина. Также не удалось установить, откуда были произведены оба телефонных звонка Нади, так как магазин кондитерских товаров не имел присоединения к ЦСИС – цифровой сети интегрального обслуживания. Кажется, полиция еще не вышла на след «Альфо-инвестмент». Конечно, в полиции Дитеру рассказали далеко не все, но намекнули, что не исключают версию кражи.

– Впрочем, заявку на выдачу дубликатов документов они подали в начале августа, – сказал Дитер. – Через два дня после того, как получили первое сообщение от сыскного бюро и смогли убедиться, что, кроме матери, у тебя больше нет родственников. Как правило, оформление длится от четырех до шести недель, потом выдают новые документы. Соответствующее учреждение выдает справку, что заявителю выдавались водительские права. Адресный стол тоже выдает бумажку, которая служит временным удостоверением личности. Думаю, если бы ты не согласилась участвовать в игре, у нее были бы способы тебя заставить. Видимо, ты была нужна ей только для того, чтобы усыплять бдительность Михаэля, пока она была в командировках.

Дитер считал, что беспокойство Нади за свой брак может выручить Сюзанну. Прежде всего, она может чувствовать себя в безопасности, даже перед полицией. До сих пор полицейские не видели основания для проведения анализа ДНК для установления личности погибшей.

– Обычно они этого не делают, это очень дорогой анализ, а государство должно экономить. Будем надеяться, что все останется без изменений – после той суматохи, которую подняла твоя мать. Мне так и не удалось ее переубедить, что ты не звонила ей в воскресенье вечером. Я посоветовал ей изменить свое мнение и вести себя спокойно.

– Ты сказал, что со мной все в порядке?

Он ухмыльнулся:

– Пока нет. Ты думаешь, она сохранит такую новость в тайне?

– Что нужно для анализа ДНК? – спросила Сюзанна.

– В принципе достаточно и твоей зубной щетки, – ответил Дитер.

– Она у меня с собой.

Он пожал плечами:

– Расческа тоже подойдет, но я сомневаюсь, что они станут этим заниматься, – у них есть дела поважнее. Они могут взять кровь у твоей матери, чтобы исключить родственные связи. Но я сразу узнаю об этом, она звонит мне три раза в день.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ложь"

Книги похожие на "Ложь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петра Хаммесфар

Петра Хаммесфар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петра Хаммесфар - Ложь"

Отзывы читателей о книге "Ложь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.