ЧЕЛСИ ЯРБРО - «КРОВАВЫЕ ИГРЫ»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«КРОВАВЫЕ ИГРЫ»"
Описание и краткое содержание "«КРОВАВЫЕ ИГРЫ»" читать бесплатно онлайн.
– У меня нет особого выбора,- усмехнулся он.
– Но… они просто варвары!
– Тюрьма есть тюрьма. В Ниневии, в Риме, в Ло Янге. Я побывал во многих узилищах, они мало в чем разнятся между собой. Камера становится твоим миром, Оливия, и не имеет значения, кто ее охраняет.- Сен-Жермен чуть подался вперед, чтобы тронуть губами ее лицо.- Я рад тебя видеть. Я ждал.
– Мы искали тебя,- сказала она виновато.- Сен-Жермен, тебе тут очень плохо?
– Бывало и хуже,- поморщился он.
– За тобой кто-нибудь ходит? – Оливия осеклась, сообразив, что сморозила глупость.
– Как видишь.
Она закусила губу и потянулась к оковам, охватывающим его запястья.
– Не делай этого,- спокойно сказал он.
– Но… я хочу их ослабить.
– Во-первых,- Сен-Жермен улыбнулся,- они не дают мне упасть. А во-вторых, внутри их имеются небольшие шипы, и при каждом движении…
Оливия отшатнулась.
– Шипы? Это бесчеловечно!
– Не будем об этом.- Он улыбнулся еще раз, и во взгляде его вспыхнуло любопытство.- Скажи лучше, как ты попала сюда?
Она опустила глаза.
– Один гладиатор… из тех, что когда-то меня… посещали,- голос ее смущенно понизился,- вызвался мне помочь. Он слыхал, где тебя держат, и проводил меня вниз, а потом… показал, куда надо идти…
– Предварительно стребовав плату? – спросил Сен-Жермен, напрягаясь.
Оливия отвернулась.
– Нет. О плате речь не зашла.
Он вздохнул с нескрываемым облегчением.
– Разве это так важно? – спросила она сорвавшимся голосом.- Ты ведь знаешь, как я жила. Разве еще один похотливый самец что-то во мне изменил бы?
Сен-Жермен досадливо шевельнул бровями.
– Нет, Оливия, разумеется нет. Пожалуйста, успокойся. Просто я не хотел бы стать причиной твоих дополнительных унижений. Именем Харона 1, Оливия, римские понятия о добродетели совершенно мне чужды.- Он деланно рассмеялся.- Я с ними несовместим. Мои объятия оставляют женщину целомудренной, если мерилом целомудрия считать частоту совмещения гениталий.- Взгляд его сделался вдруг невыразимо печальным.- Оливия, я вне себя от того, что нам придется расстаться.- Он пожалел о своих словах, ибо лицо ее исказилось.
– Нет,- выдохнула Оливия.- Ты не умрешь.- В глазах ее промелькнуло нечто похожее на безумие.- Я этого не хочу.
– Мне тоже этого не хотелось бы,- сказал Сен-Жермен, шуткой пытаясь придать ей бодрости.- Роджериан – новый для меня человек, но он умен и добросердечен. Держись его, он послужит тебе опорой. Есть еще кое-что, чего тебе надо придерживаться, когда свершится преображение твоей плоти. Но у нас мало времени, чтобы все обсудить, поэтому выслушай, что я скажу, и постарайся запомнить.- Ничего она не запомнит, подумал он с горечью.- При тебе всегда должны находиться несколько ящиков римской земли, лучше из отчего сада, особенно в дальних поездках. Тебе придется много ездить, не задерживаясь на одном месте долее четверти века. Такие, как я и какой станешь ты, старятся очень мало, и люди обращают на это внимание. Хорошо, если ты займешься торговлей, это дает достаток и возможность скрыться в краях, с какими торгуешь. Не прерывай меня,- прикрикнул он на нее.- Будь осмотрительна в выборе мест проживания. Города лучше селений.
– Не говори всего этого! – горячо сказала она – Когда мне что-то потребуется, я спрошу у тебя.
– Если тебе представится такая возможность,- мрачно пробормотал Сен-Жермен. Глаза его странно блеснули.- Оливия, помолчи. Ты обязана взять себя в руки. Я уже потерял своих близких друзей, но – пусть это кощунство – ты мне дороже их.
Огонек безумия в ее взоре погас.
– Прости, Сен-Жермен. Я слушаю, говори.
Из светового колодца вдруг пахнуло отвратительным смрадом. Это был дух гниения человеческих тел или того, что от них оставалось. Ноздри Оливии дрогнули, но она даже не шевельнулась, вся обратившись в слух.
– Когда ты заживешь новой жизнью,- устало и монотонно втолковывал ей Сен-Жермен,- тебя охватит соблазн мстить за причиняемые тебе обиды. Это легко достижимая вещь. Я знаю, я побывал в этих путах. Они не сулят ничего, кроме ужасающей пустоты, влекущей нас к истинной смерти. Чье-то презрение или неприязнь не оправдывают насилия, запомни это – накрепко, навсегда Не давай своему сердцу ожесточиться. По временам тебя будет охватывать отчаяние, постарайся с ним примириться. Существам вроде нас не дано легкой доли. Близость, к какой мы стремимся, отталкивает людей. Будь готова к вечной борьбе за утоление своей жажды. учти, почти каждый из тех, к кому ты потянешься, узнав о твоих помыслах, станет тебя избегать.- Он умолк на момент и продолжил уже совсем другим тоном: – Оливия, больше всего на свете мне хотелось бы быть рядом с тобой. Но если этого не случится…
– Сен-Жермен! – протестующе выдохнула она.
– Если этого не случится, помни, что в твоих устремлениях нет ничего постыдного. А еще помни, что кровь без чего-то большего мало что значит.
Горечь, подступившая к горлу Оливии, выжала из глаз ее слезы. Почуяв свободу, они хлынули неудержимым потоком.
– Мне нужен лишь ты.
– Потом ты захочешь других,- сказал он печально.- Такова наша природа.
– А сейчас? – Она видела, что его губы искусаны, и все же поцеловала их.- Сейчас ты хочешь меня?
– Хочу ли? – Сен-Жермен помолчал.- У меня не было… поддержки с момента нашей последней встречи.- Он усмехнулся, заметив, что сказанное ее потрясло.- Признаться, она мне очень нужна. Но еще больше я жажду твоей близости.- Сен-Жермен попытался развести руки в стороны, и лицо его исказилось от боли.- Я не могу обнять тебя. И не могу ласкать. Мне нечем пробудить в тебе отклик. Поцелуй меня еще раз и уходи.
Оливия рассмеялась, потянувшись к шнуровке своего одеяния.
– Я не уйду.
Длинный плащ с капюшоном упал на пол, и она осталась лишь в легкой короткой тунике, присущей скорее аренной рабыне, чем римской патрицианке. Сен-Жермен вопросительно поднял брови. В глазах его промелькнула усмешка.
– Ты хочешь участвовать в состязаниях?
– Это моя маскировка.- огрызнулась Оливия.- Мне надо быть незаметной. Вот я и придумала себе этот наряд.
– Весьма разумно,- кивнул он.- Тебе, кстати, идет.
Она сердито вздернула подбородок.
– Что дальше? – голос ее зазвенел.
– Обними меня, дорогая. Крепко, насколько у тебя хватит сил.
– Крепко? – переспросила она.- Но… эти оковы? Я… я не хочу причинять тебе боль.
– Я притерпелся к ним,- солгал он. Шипы вонзились в запястья, зубы узника скрипнули, однако взгляд его был безмятежен.
– Иди же ко мне! Она шагнула к нему.
– Но твои плечи…
– Не думай о них,- хрипло сказал Сен-Жермен.
Директива сената, санкционирующая поимку преступницы.
«Преторианцы и стража!
Данныйуказ дает вам санкцию на розыск и арест Этты Оливии Клеменс, супруги сенатора Силия. Эта женщина покинула дом мужа, потом сбежалаиз отчего дома, где проживала, и в настоящее время ее местонахождение неизвестно.
Против этой женщины выдвинуты серьезные обвинения, которые будут рассмотрены специальным судом, как только поимка осуществится. В интересах будущего дознания сенат не вправе оповещать кого-либо о том, что она совершила; подчеркну лишь, что ее преступления, если они будут доказаны, наказуемы смертью. По этой причине вам надлежит действовать быстро и с большой осмотрительностью.
Еще подчеркну, что подозреваемая – патрицианка и что обращаться с ней следует уважительно, как того требуют ее звание и происхождение. Грубость, побои и оскорбления недопустимы, иначе ее обидчики сами предстанут перед судом и понесут наказание за свои действия по всей строгости римских законов.
Собственноручно
Аластор, главный прокуратор сената».
ГЛАВА 20
В ходе игр был объявлен часовой перерыв. Рабы занялись установкой балок бассейна. Глядя
на них, распорядитель удрученно вздохнул: денек у него выдался трудный. Началось все со скачек: три колесницы сцепились, и до финиша дошла лишь четвертая, что вызвало недовольство у многих. Битва между пигмеями и страусами проходила успешно, но чересчур затянулась, зрители стали скучать. Пришлось вытолкнуть на песок трех преступниц, осужденных за убийство своих детей. Их изнасиловали специально обученные леопарды, и публика подобрела. Теперь оставалось надеяться, что водная охота пройдет хорошо. Еще раз вздохнув, распорядитель игр повернулся к подручным.
В императорской ложе играла музыка, августейшее семейство закусывало, отдавая должное свиным ребрышкам, приправленным медом, и жареному с петушиными гребешками бекону. Тит и Домициан мрачно молчали, стараясь не глядеть друг на друга
– Вы ведете себя неразумно,- облизывая пальцы, буркнул Веспасиан. – На вас смотрит весь Рим. Заметив вашу взаимную неприязнь, народ обеспокоится, составятся партии.- Он плеснул в свою чашу вина и разбавил его гранатовым соком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«КРОВАВЫЕ ИГРЫ»"
Книги похожие на "«КРОВАВЫЕ ИГРЫ»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "ЧЕЛСИ ЯРБРО - «КРОВАВЫЕ ИГРЫ»"
Отзывы читателей о книге "«КРОВАВЫЕ ИГРЫ»", комментарии и мнения людей о произведении.