Эрл Гарднер - Дело кричащей женщины

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Дело кричащей женщины"
Описание и краткое содержание "Дело кричащей женщины" читать бесплатно онлайн.
В каждом из дел, за расследование которых берется дотошный правдолюбец Перри Мейсон, обязательно возникнет множество непредвиденных ситуаций! Знаменитому адвокату предстоит найти загадочную незнакомку, разгуливающую по ночам с канистрой бензина в руках.
– Вы видели захлопывающуюся дверь?
– Совершенно верно. На двери установлен механизм для автоматического захлопывания. Он срабатывает через минуту после того, как док возвращается в дом.
– Возможно, кто-то вышел из двери?
– Нет. Не думаю, что кто-то выходил. Скорее всего, дока заставили вернуться в дом – либо втащив силой, либо под дулом пистолета. Что бы вы ни говорили, я считаю, что именно так оно и было.
– Быть может, он позвал вас, но из-за шума льющейся воды вы не услышали? – спросил Мейсон.
– Нет, не думаю. Уж когда док орет, можно подумать, что он сейчас лопнет. Я бы услышал его зов. Ведь я услышал, как кричала эта женщина, хотя и душ был включен, да и она сама находилась внутри дома.
– Почему вы так решили? – задал Мейсон уточняющий вопрос. – Разве не могла она стоять у открытой двери и кричать? А затем, когда вы подбежали к окну, уже вернуться внутрь дома?
Помощник доктора, потирая ладонью скулы, какое-то время обдумывал вопрос Мейсона.
– Чер-рт воз-зьми! – протянул он. – Когда вы вывернули это таким вот образом, я готов согласиться, что так оно и было. А я-то все ломал себе голову, размышляя о захлопнувшейся двери. Да-а, если бы дверь распахнул док, он, несомненно, позвал бы меня. И я обязательно бы его услышал.
– Вернемся к тому, что произошло вчера.
– Я схватил полотенце, бросился к дому и принялся стучать в дверь, чтобы док впустил меня. Из дома не донеслось в ответ ни единого звука. Все оставалось тихо-мирно. Меня это насторожило. Я двинулся вокруг дома к парадной двери и остановился на секунду, чтобы заглянуть в боковое окно. В этот момент офицер полиции, который обходил дом с противоположной стороны, увидел меня и спросил, какого черта мне здесь надо и кто я вообще такой.
– Что было дальше?
– Второй полицейский вошел внутрь дома, поскольку дверь оказалась открыта.
– Вы хотите сказать – не заперта?
– Нет, я хочу сказать – приоткрыта. По крайней мере, так заявил офицер.
– Доктор Бэбб держал в доме наркотики?
– Точно не скажу. Но думаю, что держал. Я размышлял над этим и пришел к выводу, что держал.
– У вас есть в квартире ключи от дома?
– Нет. Док всегда говорил, что квартира – моя собственность, а дом – его собственность. Когда я ему был нужен, он меня звал. Если он меня не звал, я к нему не ходил. Что меня вполне устраивало. Он занимался своим бизнесом, а я – своим. Я на него работал, но никогда не совал носа в чужие дела.
– Скорее всего, вы обсуждали вчерашний инцидент с мистером и миссис Данкирк? – поинтересовался Мейсон.
– Я разговаривал только с ней.
– Вы знаете о том, как выглядела молодая женщина, выбежавшая из дома?
– Да.
– Интересно, а не появлялась ли она прежде и при других обстоятельствах в доме доктора?
– Возможно, и появлялась. Но я об этом ничего не знаю. У него была масса пациентов. Про него нельзя было сказать, что он полностью вышел на пенсию. Я, по возможности, старался не вмешиваться, когда он принимал у себя пациентов… разве что если он от меня чего-то хотел. Время от времени ему требовалась помощь. Док очень скрытный человек. Но это меня вполне устраивало. Эй, обождите, у меня есть идея! Возможно, она ничего не стоит, но все же это шанс. Я думаю, что фамилия этой женщины – Логан. В ней чувствуется определенный класс. Она уже заезжала, дайте подумать… не далее как в пятницу, утром в пятницу.
– Очень интересно, – сказал Мейсон.
– Значит, дело было так. Я работал на улице возле пруда с карасями, вот он, его отсюда видно, и к гаражу подъехала на роскошном «Форде» девушка и спросила, дома ли доктор Бэбб. Понимаете, он мне платит совсем не за то, чтобы я трепал языком, поэтому я посоветовал ей позвонить в парадную дверь и выяснить все самой. Но она в ответ лишь рассмеялась и несколько раз нажала на гудок. Вскоре задняя дверь распахнулась, и вышел улыбающийся доктор Бэбб. Девушка вылезла из машины, и они направились в дом. Понимаете, это была действительно классная дамочка. Волосы орехового цвета и масса самых разных причиндалов. В первый момент она мне очень не понравилась из-за того, с каким высокомерием и бесцеремонностью вела себя, спрашивая, дома ли доктор Бэбб. Но она полностью опровергла мое первоначальное мнение, когда вышла из дома доктора. Она подошла ко мне и долго расспрашивала о карасях, явно стараясь меня умаслить. Не знаю, из каких соображений она так поступила, но мне это понравилось. Она приехала на совершенно новой машине, у которой еще не было постоянных номеров, только лицензионная карточка, прикрепленная к заднему стеклу. Она сказала, что как раз сегодня получила номера и их надо бы прикрепить. Ну, и я совершенно добровольно вызвался ей помочь. Прикрепить их – сущая дребедень, я сделал бы это за минуту. Но я хотел ей показать, что и это тоже работа. Так вот ее фамилия – Логан. Я запомнил, потому что она сама мне сказала. Как ее звали – не могу припомнить, но номер машины: AAL – двести семьдесят девять. Не знаю, конечно, поможет ли это вам…
Мейсон и Делла Стрит переглянулись, после чего адвокат спросил:
– А офицеры полиции не спрашивали вас насчет клиента доктора по фамилии Логан?
– Конечно же, спрашивали. Но я им этого не сказал, потому как в тот момент не сообразил. Это всплыло в памяти буквально в данную минуту, но я все рано не уверен, имеют ли эти сведения для вас хоть какую-то ценность. Я уверен в одном: та девушка и есть Логан.
– Возможно, это именно та девушка, которую мы ищем, – сказал Мейсон. – Но почему она не остановилась перед домом, а подъехала к гаражу?
– Будь я проклят, если хоть что-то знаю об этом.
– А раньше вы ее не видели?
– Нет, насколько я помню. Но она, несомненно, хорошо знала дока. Меня перед этим четыре дня не было. Возможно, все это время она там и крутилась.
– А с племянницей миссис Данкирк вы знакомы? – Мейсон неожиданно переменил направление разговора.
– Вы имеете в виду Гертруду?
– Да. Вы ее знаете?
– Хорошо знаю, – усмехнувшись, ответил Дональд. – Она частенько наблюдает за карасями или играет с котом. Несчастное дитя, видимо, ей нечем больше заняться. И в то же время забавная. Будь я на месте дока, я бы выгнал ее продавать газеты, но он терпимо к ней относится, видимо, сочувствует ей. Она все время шляется где-то поблизости и любит забираться в дом через заднюю дверь. Стоит кому-либо открыть дверь, и она тут же оказывается рядом. Не успеваешь глазом моргнуть, а она уже проскользнула в дом. Она ведет себя так, будто влюблена в дока… постоянно старается находиться подле него. Она как-то сказала мне, что док – единственный человек, который ее понимает. И она очень часто впадает в уныние. Я несколько раз наблюдал за ней, когда она об этом не знала. Она сидит на краю пруда и плачет – не то чтобы очень громко, просто сидит и всхлипывает. Видимо, док хорошо к ней относится из-за того, что она племянница Данкирков. Они его старинные друзья. Они говорят, что ей уже шестнадцать. На мой взгляд, ей нет еще и пятнадцати. Она крупная и хорошо оформившаяся, но по ее поведению можно сказать, что она ребенок-переросток.
– Что ж, – произнес Мейсон, поднимаясь на ноги. – Я всего лишь хотел зайти к вам и задать несколько вопросов. Вы рассказали мне все, что я хотел услышать.
Дональд осторожно ухватил Мейсона за рукав и спросил:
– Вы не в курсе, как там дела у дока?
– Нет. Но вы могли бы позвонить в больницу…
– Мне неоткуда позвонить. Дом опечатали полицейские. Повесили на дверь какой-то хитрый замок. А мне сказали, что я могу пока здесь жить. Я-то знаю, док не выгнал бы меня ни при каких обстоятельствах. Поэтому я должен следить за домом.
– У вас здесь нет телефона? – переспросил Мейсон.
Дональд кивнул в ответ. Мейсон пожал ему руку и сказал:
– Возможно, мы еще встретимся и побеседуем. Я узнаю, как дела у доктора Бэбба, и при встрече сообщу вам.
– Будьте так любезны, – произнес Дональд, – и заходите в любое время. Одиночество так и накатывает, когда у человека только и дел, что почитать книгу да послушать радио. И огромное спасибо, что навестили.
Он проводил гостей до двери и еще раз пожал руки адвокату и его секретарше.
– Куда теперь? – спросила Делла Стрит, спускаясь по лестнице.
– Прежде всего, позвоним Полу Дрейку.
Ближайший телефон оказался в шести кварталах от дома доктора по направлению к автостраде. Мейсон набрал номер Дрейка.
– Я хочу узнать фамилию и адрес человека по номеру машины. Причем очень быстро.
– Говори номер.
– AAL – двести семьдесят девять.
– Хорошо. Дай мне три-четыре секунды озаботить этим одного из своих оперативников. Не вешай трубку, Перри, мне надо тебе кое-что сказать. – Через несколько секунд Дрейк действительно продолжил: – Хорошо, Перри. Минут через десять можешь перезвонить и получить полную информацию.
– Спасибо, Пол. Что ты еще хотел мне сказать?
– Ты присылал ко мне Деллу, чтобы я навел справки насчет кражи наркотиков у старины Бэбба?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело кричащей женщины"
Книги похожие на "Дело кричащей женщины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело кричащей женщины"
Отзывы читателей о книге "Дело кричащей женщины", комментарии и мнения людей о произведении.