» » » » Феликс Крес - Король просторов


Авторские права

Феликс Крес - Король просторов

Здесь можно скачать бесплатно "Феликс Крес - Король просторов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Издательство: АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Феликс Крес - Король просторов
Рейтинг:
Название:
Король просторов
Автор:
Издательство:
Издательство: АСТ
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
ISBN: 5-17-002174-7, 5-267-00240-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король просторов"

Описание и краткое содержание "Король просторов" читать бесплатно онлайн.



Бесстрашный пират, демон Войны, покоряя безграничные и таинственные просторы, еще не знает, что принесет ему и всему королевству Гарра гееркото — Рубин дочери молний. Инцест, смерть, гибель друзей, битвы и лапы имперских инквизиторов. Все это ждет героев книги Ф.Креса и читателя.






— Ты не могла бы постирать рубашку, а, дочка? — Он махнул рукой. — Так, только… Не слушай старика. А может быть… — Вытянув трубочкой сухие губы, он посмотрел на Рыжего, на нее, на лоцмана и снова на Лерену. Может быть, вместе надерем задницу имперским? А?

Лерена подняла брови.

— Оружие у меня есть. Больше мне не нужно. А другая добыча… — Она пожала плечами.

— И правда, добычи никакой, — согласился Броррок. — Но слава, какая слава, дочка! — искушал он.

Лерена покачала головой, хотя и с сожалением; Раладан был уверен, что в другой раз она охотно бы присоединилась.

— Жаль времени, — сказала она. — Лето кончается, а мне нужно продать еще партию. Сюда я пришла зря, придется идти куда-то еще.

— Жаль. — Старый пират, по обыкновению, выругался.

— А еще какая-нибудь помощь нужна, капитан? — любезно спросила она.

Броррок бросил взгляд на Рыжего, движением головы показывая на Лерену:

— Смотри, как уважает старика… Карты, дочка. Может, у вас найдутся лишние?

— Этих мест?

— Ну да.

Раладан кивнул.

— Немного старые, — сказал он. — Но я их для тебя поправлю, капитан.

— Недорого возьму, — добавила Лерена.

Броррок выпятил челюсть.

— Подкована на все четыре ноги, — констатировал он. — Пусть меня утопят, я в тебе сперва не разобрался… Только, дочка, тут чуток воняет (не слушай старика)… Твой уважаемый папаша, будь он жив, дал бы тебе шлепка, ой дал… Не слушай. Меня это не касается.

— Именно, — кивнула Лерена. — Раладан, принеси карты. Может быть, капельку рома, капитан?

— О, дочка, что нет, то нет. В моем возрасте спиртное вредно. Я пью молоко.

— Откуда в море молоко? — весело спросила она.

— У меня всегда есть молочная скотинка. Есть и молоко.

Она не поняла — не шутит ли он. Лишь потом Раладан сказал ей, что нет…

Вскоре Броррок уже плыл обратно на свой фрегат. Они провожали шлюпку взглядами.

— Странный он, — сказала Лерена. — Немного смешной.

— Это только кажется, — возразил Раладан. — Это самый хитрый, безжалостный и жестокий человек, какого мне только приходилось видеть, госпожа. Притом моряк по призванию. Твой отец его превзошел, поскольку у него был корабль, с которым ничто на Просторах не могло сравниться. И еще у него был я, — добавил он без хвастовства, но и без лишней скромности.

Лерена искоса посмотрела на него, но ничего не сказала. Когда шлюпка пристала к борту фрегата, она повернулась к команде:

— С якоря сниматься! Паруса поднять!

Броррок и его люди взобрались на палубу. С фрегата послышались прощальные крики. Команда „Звезды“ ответила тем же. Корабли медленно разошлись в противоположные стороны.

31

Уже светало, когда измученная, ошеломленная, но счастливая Риолата вернулась к своим людям, ожидавшим возле шлюпки.

Она нашла сокровища.

Трудно было их не найти. „Остров“ оказался всего лишь безлюдной скалой, облюбованной огромными стаями птиц. На ней росло несколько карликовых деревьев и десятка два кустов; вся растительность была сосредоточена в середине этого клочка суши шириной примерно в четверть мили и вдвое больше в длину. К северу от этого „леса“ лежал „холм“ — груда камней, испещренная белыми птичьими силуэтами. При свете факелов, держа в руке нарисованную сыном Берера карту, она отыскала среди камней вход в пещеру.

Стоя внутри легендарной сокровищницы, она подумала, когда прошел первый восторг, что воистину трудно было бы спрятать эти богатства лучше. Более крупные острова были, как правило, населены, и рано или поздно кто-нибудь случайно раскрыл бы тайну. Закопать же подобное количество драгоценностей в землю было просто невозможно.

А этот островок — негостеприимный, избегаемый людьми (кто знает, когда его касалась нога человека, может быть, за сто лет до появления здесь Демона, а может быть, вообще никогда…) — был укрытием, о котором можно было только мечтать. Кто мог бы заглянуть сюда? Разве что какой-нибудь потерпевший кораблекрушение. Но вероятность подобного случая была столь мизерной, что ее можно было не принимать во внимание.

Впрочем, ее отец застраховался от непрошеных гостей… Сразу же за входом в грот находилась волчья яма, дно которой было усеяно острыми кольями. Человек, сопровождавший Берера, нашел в ней быструю смерть. Прикрывавший яму кусок парусины, столь же темный, как и скалы вокруг, в конце концов сгнил бы. Но ему и не предназначалось лежать там вечно…

Возвращение Риолаты разбудило солдат и матросов. Они поднимались, потягиваясь и зевая.

Наступающее утро было довольно холодным и пасмурным, зато без тумана. Она видела, как на стоявшей в миле от берега „Сейле“ поднимают якорь.

Она окинула взглядом море вокруг, и легкая улыбка, игравшая на ее губах, внезапно погасла. С юго-востока быстро приближались три парусника. Она тут же узнала фрегаты „малого флота Островов“ — прекрасно были видны их ярко-желтые паруса.

Люди Риолаты обменивались приглушенными голосами, словно опасаясь, что их могут там услышать. Она посмотрела на свой корабль. На „Сейле“ тоже заметили эскадру. Она думала о том, какое решение примет Вантад. „Сейла“ была кораблем вполне законным, а присутствие в этих водах как-нибудь удалось бы объяснить; они могли идти на юг Гарры, в Багбу, хотя бы за водкой, которая была лучше, крепче и дешевле доронской. Правда, торговый корабль, идущий в Багбу, скорее избрал бы путь между восточной и средней группами Южных Островов, но ведь они могли по ошибке сбиться с курса… Хотя в этих краях подобных ошибок, как правило, старались избегать.

Впрочем, у Вантада, собственно, не было особого выбора. Стражники наверняка уже заметили бригантину, цвет парусов и знак на них. Каждый владелец судна обязан был снабдить его четкими обозначениями в соответствии с требованиями местного коменданта стражи. Велись специальные реестры. Бегство „Сейлы“ могло бы доставить весьма серьезные хлопоты.

Риолата напряженно смотрела, как эскадра островитян разделяется надвое: два корабля остались на прежнем курсе, последний же сменил галс и направился прямо к „Сейле“, быстро приближаясь к ней.

— Спрячьтесь, — бросила она; белые мундиры ее солдат легко было заметить на фоне темных скал.

Вскоре корабли сблизились. Она не могла слышать разговора их капитанов, лишь смотрела, напрягая взгляд почти до боли. С удивлением и почти с ужасом она увидела, что Вантад разворачивается и отходит от острова, в кильватере фрегата.

Риолата схватилась за голову.

У Вантада тем временем просто не оставалось выбора. Не менее напряженно, чем Риолата, он смотрел, как на фрегате рифят паруса, уменьшая скорость. Вскоре со стражника донесся голос, требовавший назвать себя. Он незамедлительно ответил.

— Что вы здесь делаете? — продолжался допрос.

— Иду в Багбу! — крикнул в ответ капитан. — Вчера сбился с курса!

Фрегат поравнялся с бригантиной, после чего начал медленно ее обходить, на расстоянии шагов в пятьдесят.

— Здесь пираты! — сообщили Вантаду. Офицеры на носу фрегата посовещались, после чего послышалось:

— Корабль переходит под мое командование! Следуйте за нами!

— У меня дела в Багбе!

— Ты что, не знаешь законов? — последовал суровый вопрос. — От имени императора приказываю тебе следовать за мной! Твой корабль придается в распоряжение эскадры Главного Флота Гарры и Островов!

Вантад, сам тому не рад, отдал соответствующие приказы.

Действительно, таков был закон империи. Капитан имперского парусника мог подчинить себе любой встреченный им корабль. Для этого должны были иметься причины, но определение наличия таковых входило в компетенцию его подчиненных. Торговец имел право подать жалобу, которая обычно рассматривалась весьма тщательно, или же в случае понесенных убытков мог требовать их возмещения. Однако он не мог отказать в предоставлении помощи.

Шло преследование пиратов. Вантад вынужден был признать, что капитан фрегата не злоупотребил своей властью. Группа из двух парусников имела значительно больше возможностей, чем отдельный корабль. Тем более что каждый моряк тут же оценил бы достоинства „Сейлы“, прежде всего ее скорость и маневренность. При наличии такого корабля шансы на поимку пиратов, если бы удалось их выследить, неизмеримо возрастали.

Старый капитан вспомнил о предчувствиях девушки. Не о корабле ли ее сестры шла речь?

Он обернулся, глядя на оставшийся за кормой остров.

32

Погода несколько ухудшилась, что было хорошим знаком. Если бы светило солнце, их наверняка бы заметили. Однако покрытое тучами небо и то, что они находились между приближающейся эскадрой и островом, на темном фоне которого их черный парус был почти не виден, предопределило исход дела. Раладан незамедлительно приказал менять курс, и они пошли в сторону берега, что было сопряжено с немалым риском; лоцман знал множество проходов и перешейков, но даже он не в силах был определить положение каждой подводной скалы в каждом море Шерера…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король просторов"

Книги похожие на "Король просторов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Феликс Крес

Феликс Крес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Феликс Крес - Король просторов"

Отзывы читателей о книге "Король просторов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.