Авторские права

Фабио - Влюбленный повеса

Здесь можно скачать бесплатно " Фабио - Влюбленный повеса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Фабио - Влюбленный повеса
Рейтинг:
Название:
Влюбленный повеса
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-168-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влюбленный повеса"

Описание и краткое содержание "Влюбленный повеса" читать бесплатно онлайн.



Богатый повеса лорд Райдер Ремингтон заключил с друзьями пари, что в течение одной лишь ночи добьется любви служанки из таверны – привлекательной Натали Десмонд. С этого начинаются удивительные приключения героев – они пересекают на паруснике океан, борются с преступниками, ссорятся и страстно любят друг друга.

Действие романа происходит в первой половине XIX века в Лондоне, Париже и Соединенных Штатах. Сюжет изобилует драматическими и комическими ситуациями, финал – неизменно счастливый.






– Правда, ради меня? – потеплевшим взглядом посмотрела она на Райдера.

– Конечно, дорогая, – пожал он плечами. – Роль Саймона в любом случае была невинной, я всю ответственность беру на себя.

– О, я рада слышать, что хотя бы один раз ты взял на себя ответственность, – не без иронии заметила она.

Лорд Ньюбери хмыкнул и посмотрел на спящего мальчика.

– Первое, что я сделаю, это скажу нашей уборщице, чтобы она как следует отскребла его, – высказал Райдер вслух свои мысли. – Подозреваю, что эти коричневые волосы после мытья окажутся намного светлее. Кстати, Натали, надеюсь, у него нет паразитов, которые могли бы сейчас переползти на тебя.

Натали даже не шелохнулась, она лишь подняла печальные глаза на Райдера.

– Бедный паренек! – произнесла она сочувствующе. – Мы перед ним в долгу, ведь он прошел через настоящий ад и первым донес до нас весть о тете Лав.

– Да, мы перед ним в долгу, – согласился Райдер. – Зато теперь мы знаем почти наверняка, что твоя тетя отправилась в Лондон.

Натали после некоторого молчания взглянула на него, и в ее глазах сквозило сомнение.

– Почему ты предполагаешь, что она отплыла на том судне, Райдер?

– Потому что это наиболее вероятно. Наверное, ей стало известно судно контрабандистов, которое направилось в Лондон за новым грузом контрабандных тканей. И тетя решила воспользоваться подвернувшимся судном, чтобы проследить путь до того места, откуда поступает контрабанда.

Натали удовлетворенно кивнула головой. Однако ее мысли о контрабандистах не давали ей покоя.

– Удалось ли твоим приятелям что-нибудь выяснить насчет тех контрабандистов, с которыми вы дрались у реки? – поинтересовалась Натали.

– Нет, – огорченно ответил Ньюбери. – И суда, и повозки исчезли. Не приходится сомневаться в том, что мы вспугнули негодяев. А теперь вот снова напали на их след.

– Может быть, – неопределенно произнесла Натали.

Лорд Ньюбери наклонился к ней:

– Ты, конечно, понимаешь, что нам необходимо немедленно отправиться в Англию? – произнес он.

– Понимаю, что мне нужно немедленно отправиться туда, – ответила Натали. – Что же касается тебя, Райдер, то ты уже достаточно сделал для меня.

Лорду Ньюбери с трудом удалось сдержать закипевший в нем гнев. Итак, она высокомерно отвергала его? И это после всего того, что он сделал для нее? Он потратил столько времени и сил для ее завоевания и теперь позволить ей одной ускользнуть в Англию? Она слишком плохо знала его.

– Значит, ты решила отделаться от меня? – преувеличенно мрачным тоном произнес он.

– А почему бы мне этого хотеть? – уклонилась она от прямого ответа.

– Наверное, потому, что я заставляю тебя чувствовать то, что ты предпочла бы не чувствовать, – поддержал он ее игру в недомолвки.

– Это любопытно! – сделала она еще один ход в том же направлении.

Карета проезжала как раз мимо фонаря, и при его свете Райдер увидел, что лицо Натали краснеет. Это доставило ему удовольствие. И он решил продолжить игру.

– Неужели любопытно, Натали?

– Да, я уж слишком много использую твое великодушие и в дальнейшем я постараюсь справиться сама.

Лорд Ньюбери откровенно рассмеялся.

– Ты не можешь сама добраться от таверны до дома, ты прекрасно знаешь это!

Саймон зашевелился, и Натали приложила палец к своим губам, требуя тишины.

– Пожалуйста, не разбуди мальчика! – попросила она.

Райдер в знак согласия кивнул головой и продолжал более тихим, но не менее решительным голосом.

– Натали, я просто не могу позволить тебе путешествовать одной. Это слишком опасно отпускать такую даму, как ты, одну, без сопровождения.

– А тебе не кажется, что еще опаснее пускаться в путешествие с таким хранителем-повесой, как ты?

У Райдера вырвался тихий смех, но он тотчас же погасил его и продолжал по-прежнему серьезным, озабоченным тоном:

– Я еду с тобой в Англию, и все!.. Кроме того, мне пора навестить мою бабушку.

– Твою бабушку? У тебя есть еще и бабушка?

Он кивнул и, посмотрев на девушку, выразительно вскинул брови.

– По-моему, я тебе рассказывал, что моя мать погибла четыре года назад в результате несчастного случая. Но ее мать – моя бабушка – Франческа Валенца до сих пор жива.

– Она живет вместе с твоим отцом?

– Она живет в Лондоне, но с отцом давно не разговаривает. Впрочем, он отвечает тем же.

– А какие отношения с отцом у тебя?

– Еще хуже.

Она сочувственно посмотрела на его лицо, где, казалось, был напряжен каждый мускул.

– Райдер, я не могу просить тебя о том, что, вероятно, причинит тебе боль…

– Натали, я еду с тобой и весь разговор! И потом, я же сказал, что мне нужно проведать бабушку.

Она вздохнула и некоторое время молча гладила мальчика по голове. Потом подняла глаза и посмотрела в лицо Райдеру изучающим взглядом.

– Ты это твердо решил?

– Попробуй только уехать без меня…

Она хмыкнула и, улыбнувшись, покачала головой.

– Хорошо, завтра заказываю билеты… – уступила Натали.

– Мы поплывем на клипере Гарри, – решительно возразил Ньюбери.

– Как это – на клипере? – недоуменно посмотрела она на него. – Ты же собирался вернуть его Гарри.

– И собираюсь, – подтвердил он. – Гарри, кажется, самому надоели эти колонии и, я уверен, он охотно составит нам на клипере компанию.

– Ну, знаешь, – у меня нет слов, – покачала она головой. – Это еще одна шалость, не так ли? Сколько у тебя еще их в запасе?

Ньюбери не отозвался. Он сидел, непривычно ссутулившись и размышляя о чем-то своем.

– По правде говоря, Натали, это становится очень серьезным, – произнес он таким тоном, словно говорил самому себе.

Натали посмотрела на него и по блеску устремленных на нее глаз поняла, что именно он считал «очень серьезным» – это привязанность к ней.

Какое-то время они ехали в полной тишине, затем Райдер заговорил о делах, связанных с предстоящим отплытием.

– Я поговорю с Хэмптоном о том, чтобы он оплатил это путешествие. Сейчас у него с финансами гораздо лучше, чем у меня. Сейчас, милая, у меня кончаются деньги и лучше всего мне добраться до Англии на корабле Гарри.

Глядя на очаровательного и упрямого искателя приключений, сидящего напротив нее, Натали в душе помолилась за всех его друзей и за него самого.

Глава 14

После того как Райдер отвез Натали домой, а Саймону помог устроиться на ночь в конюшне на сене, он почувствовал, что не может обрести душевное равновесие. Ему захотелось оседлать свою лошадь и куда-нибудь помчаться. На исполнение этого желания потребовались считанные минуты. И вот уже, рассекая холодный ночной воздух, лорд Ньюбери скакал галопом на своем большом гнедом жеребце по Кинг-стрит мимо густонаселенных домов, в которых ютилась городская беднота, прямо к Баундери-стрит. У городских ворот, слегка успокоившийся, Райдер повернул разгоряченную лошадь обратно и не спеша направился домой.

Против его желания мысли то и дело уносились далеко вперед. Через день-другой он отплывет в Англию с женщиной, которая его необычайно волновала, привлекала и интриговала. Открывались чудесные возможности показать, чего он стоит, если только он не умрет раньше от неутоленного желания. А там, в Лондоне, его ждали новые радости – он снова увидит свою любимую «нонну», как называл он свою бабушку по-итальянски. Одна лишь мысль о встрече с ней согревала его сердце. Но вместе с тем неугомонная натура Райдера наполнялась чувствами совсем другого рода, связанными с воспоминаниями о его прошлой жизни. Да, в Лондоне его ждали не только сложности, тысячи сложностей, связанных с поисками контрабандистов, но и горькие напоминания о совершенных прежде ошибках.

Но как бы далеко ни уносились его мысли, он не мог совсем оторваться от сиюминутных переживаний. Вот и этот разговор с Натали в карете в присутствии спящего на ее коленях Саймона. «Я не могу просить тебя о том, что вероятно, причинит тебе боль», – сказала она. Да, в деликатности и чуткости ей все же не откажешь. Но она и сама не сознавала, как глубоко она вошла в его сердечные переживания, заговорив о его боли.

И снова мысли перенесли его в Лондон. Там ему придется непременно встретиться с отцом, чего ему в глубине души очень не хотелось и чего он почему-то даже опасался. Тем не менее эта встреча необходима. А причины лучше Натали не объяснять, все равно она их не поймет. В его отношениях с ней, начиная с самой встречи, слишком много капризов судьбы. Что это? Судьба ведет его? Покровительствует ему? Сколько времени еще будет длиться эта благосклонность? Не станет ли все явным, когда они окажутся в Лондоне. И что будет, если Натали узнает правду?

Встреча с отцом снова растревожит боль, вызванную смертью матери. Мысль об этом поднимала с самого дна души Райдера бурю противоречивых чувств. Он грустно улыбнулся при воспоминании о Карлотте Ремингтон – высокой статной женщине с голубыми глазами и черными блестящими волосами. Его мать представляла собой настоящее сокровище. Природа щедро наделила ее благородной, добродетельной душой и чувством сострадания к неимущим. В этом она с Натали схожа. Он помнил, как в детстве помогал матери укладывать в корзине плотными рядами еду для бедных, а иногда даже сопровождал ее в благотворительных обходах лондонских трущоб, где, к его ужасу, люди обитали в темных, кишащих крысами каморках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влюбленный повеса"

Книги похожие на "Влюбленный повеса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фабио

Фабио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Фабио - Влюбленный повеса"

Отзывы читателей о книге "Влюбленный повеса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.