Авторские права

Сюзан Таннер - Путы любви

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзан Таннер - Путы любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзан Таннер - Путы любви
Рейтинг:
Название:
Путы любви
Издательство:
ОЛМА-Пресс
Год:
1998
ISBN:
5-87322-600-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путы любви"

Описание и краткое содержание "Путы любви" читать бесплатно онлайн.



…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.






Были видны неясные очертания стен замка. Ворота, усиленно охраняемые, оставались надежно закрытыми, пока среди всадников не узнали Бранна Райланда. На нем не было привычных дорогих одежд, на слугах тоже не было одежд, расцветка которых говорила бы о том, что они из Чилтона. Их одежды были мрачных тонов, из грубой ткани, которая могла выдержать самую длительную носку.

Лица всадников были грязными и небритыми. Они казались грубой массой, хотя ехали из зимней резиденции его величества.

Только за надежными стенами замка они позволили себе заговорить. Их голоса, смешанные с топотом копыт, объявили о их приезде тем, кто был в доме. Казалось, из открытых дверей исходило тепло. Двое мужчин отделились от этой расходившейся группы и поспешили навстречу теплу.

Старая женщина шагнула назад, когда они подходили, но Бранн взял ее иссушенную руку в свою и провел ее в комнату.

Он вошел в огромный зал, не замечая всей его красоты. Восхищение он оставил своему тестю. Такая изысканная красота в варварских, как предполагают некоторые, северных землях! Яркие гобелены закрывали некрасивый голый камень стен. Высокие свечи в канделябрах усиливали свет огня в камине. Вдоль стен стояли скамьи со спинками. Подушки, лежавшие на скамьях, вышивались поколениями графинь рода Райландов. Длинный стол был покрыт красивой скатертью, его украшали вазы с засушенными цветами, распространявшими по комнате нежный аромат, который смешивался с приятными запахами горячего воска и горящих яблоневых дров.

Лорд Блекдин рассматривал комнату дольше, чем ему хотелось бы. Он занимал себя этим из вежливости, не желая принимать участия в сцене, происходившей за его спиной. Однако он не мог не слышать слов.

– Нет, Милдред, все свелось к нулю. Генри нам не поможет. Он связал мне руки. Если Дару освободят, то это сделают, когда будет удобно графу Атдаиру и на его условиях. Иначе я навлеку на себя гнев нашего господина и наказание.

– Райланды бросили вызов своему королю. Мы, на севере, отдаем свою преданность тому, кому пожелаем! Где она стоит того!

Лорд Блекдин не мог не повернуться, чтобы поближе посмотреть на эту женщину. Входя в дом, он лишь бегло взглянул на нее. Она была независима и сурова. В ней было то, что он искал и нашел в Бранне Райланде. Защитники северных земель давно уже сами себе устанавливали законы, держась в стороне от большей части Англии, а иногда и от короля.

Крушение надежд и вся усталость, накопившаяся со времени его аудиенции у Генри, отразились на лице Бранна. Он согласился:

– И сейчас я могу так сделать. Бросаю вызов Генри и веду своих людей на Атдаир, но я боюсь, что, если мы атакуем Атдаир силой, мы спасем труп.

Стон Милдред заставил его сожалеть о сказанном.

– Прости меня, Милдред. Мне не следовало говорить так с тобой. Успокойся. Я найду выход из этого лабиринта. Я должен.

Это были смелые слова, но тон Бранна был тоном отчаяния. Тогда Милдред сказала:

– Не думал ли ты поискать помощи еще у кого-нибудь? Может быть, Овеин?

– Нет! – Ее предложение стало причиной взрыва, которого она боялась. – Душа моего отца пошлет мне, проклятия. Я буду зря на него надеяться!

– Бранн, твоя гордость глупа! – Она говорила резко, как это делала во времена, когда он был непокорным мальчишкой. – Разговор идет о жизни твоей сестры, а не о чем-то обычном, из-за чего бывало ссорились твой отец и дядя. Их ссоры в результате окончились бессмысленным разрывом между семьями! Потеряна моя Дара, и только ты должен вернуть ее домой. Не пренебрегай ничьей помощью. Даже помощью Овеина Райланда!

Бранн с раздражением смотрел на ее негнущуюся спину, когда она уходила. Даже в старости она была такая же прямая, как и в дни, когда он еще учился. И ее дружественное отношение он помнил с детства. Эти мысли смягчили его злобу, напомнив ему о том, что она говорила так, потому что давно уже любила их. Свою любовь она доказала. Эта женщина была у них единственной после смерти матери. Ее любовь была единственной материнской любовью, которую помнила его сестра. Да, Милдред любила Дару всегда, но никогда по-матерински не прижимала ее к себе. Бранн улыбнулся. Его друг это заметил и своими словами вернул его в настоящее. Брани повернулся к лорду Блекдину и сказал:

– Мерлион, эта бедная женщина имела слишком мало благодарности за то, что отдала свою жизнь трем детям, решившим, что они самостоятельны. Кервин и я обижали ее, заставляли ее страдать, но мы были мальчишками, и что можно было от нас ожидать. Но больше ее огорчала Дара. Она была непослушной, упрямой. Это я и Кервин подстрекали ее к непослушанию. Мы заменяли благочестивые учения Милдред своими, более реалистичными, даже иногда дьявольскими. – Бранн беспокойно зашевелился. – Я не признаю поражения, Мерлион. Выход есть, и я найду его. Я не буду бездействовать из-за политики короля.

– На этом пути полно ловушек, мой друг. Будь осторожен, не попадись.

Лорд Блекдин был хорошим товарищем. Их дружба быстро окрепла в первые месяцы назначения Бранна при дворе, до его поспешного возвращения на север. Когда Бранн искал аудиенции у Генри и ему отказали в возможности вмешаться в дело похищения его сестры, лорд Блекдин вернулся с ним в Чилтон, предлагая ему свои услуги и помощь.

– Ты оберегаешь меня на каждом повороте, Мерлион, а Милдред подгоняет вперед.

Сказано это было без злобы. Друг не обиделся.

– Может быть, я прослежу, чтобы тебе сопутствовал успех в твоих поисках, а осторожность не помешает. И, в конце концов, я тоже заинтересован в результате, если твоя сестра уступит твоим желаниям с той готовностью, с какой ты думаешь. Судя по портрету, она молода и мила, по твоим словам, она упряма. Может быть, она выберет другого.

Удивившись, Бранн ответил:

– Нет, она знает мою любовь к ней. Знает, что я всегда желаю ей счастья. Я в ответе за нее. Она никогда не ослушается меня.

– Нам нужно еще освободить ее. Успех или крах наших планов зависят от этого, – спокойно заметил Мерлион, затем задумчиво посмотрел на ставшее вновь хмурым лицо Бранна.

ГЛАВА 8

Облака разразились дождем. Ветер, неминуемо сопровождавший его, ворвался во двор. Воздух был свеж в отличие от дома, где пахло виски. Дару бодряще обдало холодом. Это был последний вечер пребывания Кермичилов.

С наступлением ночи обстановка становилась все непристойнее, мужчины – более шумными. Хотя Лаоклейн играл роль внимательного хозяина, лицо его оставалось мрачным, он не поднимал глаз, за исключением тех моментов, когда взгляд его останавливался на Даре. Это были тягостные, наполовину свирепые взгляды, которые, в конце концов, заставили ее покинуть этот шумный, переполненный людьми зал. Она чувствовала себя кроликом, пойманным в ловушку. Несмотря на то, что у этой ловушки не было острых, холодных, металлических краев, она была довольно крепка. В замке у Дары оказалось гораздо больше причин для опасения, нежели вожделение Руода. Лаоклейн обладал другого рода силой, которой она не могла противостоять.

Было бы неправильно защищаться, показывая свое безразличие к нему, хотя он избегал Дару с того времени, когда они, оба огорчившись, одни возвращались с охоты. Дара была рада, что все так произошло. Она стыдилась желаний, которые вызвал в ней поцелуй Лаоклейна. Покой ее был нарушен. Она старалась вновь возбудить в себе враждебность к нему, но злость и ненависть, которые постепенно возвращались к ней, охотно уступали место другим чувствам, делавшим ее беззащитной. И хотя сейчас он держался от нее в стороне, она знала, что он желал ее, и боялась своей собственной реакции на это желание.

Дрожа, она смотрела, как меняют свою форму облака. Луна и звезды, спрятавшиеся за ними, были едва видны.

Три брата – так похожие внешне и такие разные по характеру. Ниалла понять легче всего: молодой человек, гордящийся своим наследием, уверенный в своем положении, молодой любовник, который вот-вот добьется своего. В Руоде была подлость, которая отсутствовала в двух других братьях. То ли он получил ее в наследство от распутной матери, то ли причина была в жестокости жизни, выпавшей на долю внебрачного ребенка дворянина. Она выражалась в его горькой зависти и нападках на всех, кто осмеливался быть рядом. И, наконец, Лаоклейн. Загадка. Сильный, отважный, суровый. Он был лидером. Ни один мужчина не одержит над ним верх, ни одна женщина не покорит. Сила всегда была на его стороне. В его глазах иногда горела гипнотическая мощь, требуя и добиваясь подчинения. Слишком часто в эту ночь глаза Лаоклейна держали ее в зависимости, которой она боялась, и вот она сбежала из зала сюда, на воздух.

Онемев от подкравшегося холода, она была вынуждена пойти обратно в дом. Она шла с неохотой и… была неосторожна.

Неслышно из темноты шагнул Руод. Он стал говорить с подчеркнутой вежливостью:

– Миледи, я испугался за вашу безопасность, когда увидел, что вы покинули зал. Ваша комната пуста, я искал вас здесь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путы любви"

Книги похожие на "Путы любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзан Таннер

Сюзан Таннер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзан Таннер - Путы любви"

Отзывы читателей о книге "Путы любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.