Вячеслав Курдицкий - «На суше и на море» - 81. Фантастика

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«На суше и на море» - 81. Фантастика"
Описание и краткое содержание "«На суше и на море» - 81. Фантастика" читать бесплатно онлайн.
Фантастика из двадцать первого выпуска художественно-географического ежегодника «На суше и на море».
К счастью, «Фея II» еще стояла на космодроме: супруги Фольетти задержались на балу. Видно, они захотели посмотреть на торжество избрания и награждения мисс Вселенной.
Дельфина проскользнула на свое место и затаилась в ожидании.
— Странно, у девушки, которая весь вечер танцевала с президентом и потом была провозглашена мисс Вселенной… — сказала синьора Фольетти мужу, когда они сели в корабль.
— Очень красивая девушка! — воскликнул кавалер Фольетти. — Видела, с какой радостью она приняла наш золотой консервный нож? Она явно разбирается в консервах.
— Я не то хотела сказать. Тебе не кажется, что на ней было платье точно такое же, как у меня? Ну, помнишь, черное, вытканное золотом и серебром, которое стоило пятьсот тысяч…
— Быть того не может!
— Не знай я, что платье находится в прачечной…
Синьор Фольетти закурил сигарету. В Модене он приземлился прежде, чем успел выпустить облачко дыма.
На следующее утро Софрония и Бибиана пришли в прачечную — похвастаться перед Дельфиной всем, что они увидели, услышали и сделали на балу.
— Мы чуть не потанцевали с президентом!
— Я почти коснулась его руки.
— Красивый молодой человек. Вот только этот недостаток.
— Какой?
— У него зеленые, травяного цвета брови. Будь я его женой, я бы заставила его покрасить их.
— Он женат?
— Почти. Говорят, он женится на мисс Вселенной. Она блондинка и малость тронутая. Представь себе, в полночь она убежала. Говорят, что, если она возвращается домой поздно, мать ее бьет.
Дельфина, понятно, промолчала.
В полдень вся Модена заволновалась. В город прибыли с особой миссией, получив двойные командировочные, посланцы планеты Венера. Они начали обходить улицы, дом за домом.
— Кого они ищут?
— Представляете, говорят, будто мисс Вселенная одна из моденских девушек, — сказал пожилой горожанин.
— Вернее, из Модены или из Рубьеры, — добавил другой.
— В общей суматохе на балу забыли спросить, как ее зовут. А президент Венеры хочет непременно жениться на ней сегодня же, иначе он подаст в отставку и снова станет торговать горючим на своей фотоноколонке.
Посланцы ходили с кольцом, сравнивая драгоценный камень с цветом глаз моденских девушек. И пока ни разу цвет не совпал.
Софрония тоже прибежала примерить кольцо.
— Синьорина, но у вас глаза черные!
— Ну и что же? У меня глаза меняющегося цвета. Вчера вечером они вполне могли быть зелеными.
Потом и Бибиана прибежала.
— Синьорина, вы не подходите. У вас глаза коричневые.
— Это ничего не значит. Если кольцо подойдет на мой палец, то девушка, которую вы ищете, — я.
— Синьорина, не мешайте нам работать.
Наконец, посланцы добрались до Каналь-Гранде, подошли к прачечной Борджетти. Однако тут в прачечную вошла синьора Фольетти, чтобы забрать свое платье.
— Вот оно, — вся дрожа, сказала Дельфина.
— Но оно не отглажено! — возмутилась синьора Фольетти.
— Как так? — изумилась синьора Эулалия Борджетти. — Платье должно было быть готово еще вчера вечером. Что это за фокусы, Дельфина?
Дельфина побледнела. В этот момент на пороге появились посланцы планеты Венера в черных мундирах. Дельфина приняла их за карабинеров и, решив, что они пришли ее арестовать, упала в обморок.
Когда она очнулась, то увидела, что сидит на лучшем в прачечной стуле, а вокруг стоят посланцы с Венеры, обе кузины, тетушка, клиенты. А за дверью собралась огромная толпа горожан, и все ждут, когда она откроет глаза.
— Вот они! — закричали посланцы. — Вот они, глаза зеленого, венерианского цвета.
— А вот платье, в котором мисс Вселенная была вчера! — радостно воскликнула синьора Фольетти.
— Я… я его надела… но нечаянно, — пролепетала Дельфина.
— Что ты говоришь, детка? Это платье — твое. Какая честь для меня! Какая честь для Модены и для Кампокурино! Наша Дельфина станет женой президента планеты Венера!
Потом начались поздравления.
В тот же вечер Дельфина улетела на Венеру. Она вышла замуж за президента венерианской республики, который, чтобы никогда с ней не расставаться, отказался от своего высокого поста и вновь стал продавать горючее на фотоноколонке.
Пришлось венерианцам выбрать нового президента и устроить новый бал. На этот грандиозный бал отправилась и синьора Фольетти. Она передала Дельфине привет от тетушки Эулалии, Софронии и Бибианы, которые поехали лечиться от избытка желчи на воды, в Кьянчано-Терме.
Сама же синьора Фольетти привезла Дельфине дюжину свежих крупных яиц, купленных в Кампокурино.
Перевод с итальянского Льва ВершининаДжанни Родари (1920–1980) — известный итальянский писатель, коммунист. Публикуемый рассказ впервые был напечатан в газете «Паэзе сера» в 1972 году. — Прим. ред.
Герберт Франке
САМОУНИЧТОЖЕНИЕ
Коммодор сидел, как обычно, за вычислением курса. И в это время пришло сообщение. Он поспешил к экрану и воочию увидел это. Белая игла пронзила небо. Длинный луч света, лишь временами прерываемый попадавшимися на его пути малыми планетами, исходил от дискообразного тела. Вот он поймал один из астероидов, который тут же вспыхнул, как солнце. Требовалась высшая готовность к любому действию.
— Объявляю тревогу, — отдал приказ Коммодор. — Расстояние измерить! Вычислить по яркости поток энергии!
Он продолжал наблюдать. Видел, как вокруг планет, которых коснулся луч, неожиданно возникала пелена и как вдоль луча что-то передвигалось с бешеной скоростью. Одновременно небесное тело становилось прозрачным, раздувалось, рассыпалось и превращалось в пыль под воздействием неизвестной энергии. И тут вдруг луч погас, дискообразное тело — это был космический корабль — исчезло.
Коммодор протер глаза. Корабль исчез! Но он же не мог превратиться в ничто!
— Вот он появился! — крикнул наблюдатель.
— Невозможно, — пробормотал Коммодор, хотя видел все своими глазами. В течение нескольких мгновений, пока они потеряли корабль из виду, он пересек почти всю небесную полусферу. Снова световой конус вонзился в черноту. На сей раз яркая полоса выхватила лишь крохотный обломок. Он двигался навстречу кораблю, словно притягиваемый лучом. Свет опять погас, так что они остались в неведении, что произошло с пойманным небесным телом. И снова корабль совершил гигантский скачок и повел свою игру сначала.
— Черт возьми, где же, наконец, результаты вычислений! — прогремел Коммодор.
Навигатор вбежал в отсек и сказал запинаясь:
— Удаление — три световые минуты, диаметр корабля — семь километров, поток энергии…
— Что? — воскликнул главный пилот. Он выхватил у навигатора из рук листок с цифрами, уставился в него и побледнел. — Но этого быть не может!
— Это так, — ответил навигатор. — Мы дважды пересчитали.
— Собрать всю команду! — приказал Коммодор.
— Орудийную прислугу тоже?
Коммодор провел рукой по седой шевелюре:
— И их тоже. Нам уже не помогут никакие орудия.
Вскоре экипаж выстроился. Даже повар и больной инженер-электронщик в пижаме.
— Ребята, — сказал Коммодор, — нам противостоит противник, намного нас превосходящий. Он движется со сверхсветовой скоростью и обладает энергией, луч которой поражает на расстоянии в миллионы километров. Мощность нашего оружия не идет с этим ни в какое сравнение! Нам остается лишь надеяться, что враг не обнаружит нас. В противном случае вы знаете, что нам надлежит делать. Мне тяжело об этом напоминать, но подумайте, что произойдет с нашей родиной, если ее местоположение еще раз станет известно враждебным силам. Шестьдесят лет назад мы с трудом отбили нападение геркулан. Подобное больше не должно повториться. Заранее благодарю вас за мужество… — Голос ему отказал.
Все остались стоять в тесном строю и как зачарованные смотрели на светлую линию, пожиравшую небесные тела. Не было среди них ни одного, у кого не захватило бы дух от страха, но они держались спокойно.
Корабль снова исчез. И тут луч поймал их! Ослепляющий свет действовал парализующе.
Коммодор не медлил ни секунды. Он нажал на снятую с предохранителя клавишу «Уничтожение». Сконцентрировавшаяся в топливе энергия мгновенно высвободилась. Вспыхнуло раскаленное сферическое облако и стало рассеиваться в пространстве.
Когда терморадарные установки засекли чужеродное тело, Координатор распорядился направить на него прожектор. Они заметили небольшую ракету, медленно продвигавшуюся среди малых планет. Но это длилось недолго, потом последовал взрыв.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«На суше и на море» - 81. Фантастика"
Книги похожие на "«На суше и на море» - 81. Фантастика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вячеслав Курдицкий - «На суше и на море» - 81. Фантастика"
Отзывы читателей о книге "«На суше и на море» - 81. Фантастика", комментарии и мнения людей о произведении.