"На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 21 (1981 г.)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На суше и на море. Выпуск 21 (1981 г.)"
Описание и краткое содержание "На суше и на море. Выпуск 21 (1981 г.)" читать бесплатно онлайн.
Не сговариваясь, они стали развьючивать верблюда, спутали ему ноги, чтобы не ушел далеко. Палатку разбивать не стали. Но апрельские ночи в Каракумах свежи, и они натянули наклонный отражательный полог. Теперь тепло костра обвевало их ложе.
Наспех поев, оба разом уснули. А когда очнулись от забытья, в воздухе с мягким, вкрадчивым шелестом реяли духи ночи - большие летучие мыши. Где-то далеко-далеко повторял свою безнадежную, безответную мольбу ночной кулик-авдотка. Неуютно и зябко было от этого крика - казалось, сама ночь, сама земля взывает к человеческому милосердию.
– Чего он душу рвет, глазастик! - негромко подосадовал Давид. - Тоскует о райском блаженстве? Да и то сказать: щедры ли мы лаской к братьям нашим меньшим? Человек, сказано, царь природы - верно, царь! И отношение царское: бери, что душе угодно, а там - хоть трава не расти.
– Она и не будет расти, - отозвался Ашир. - Вчера ты говорил нечто другое. Я тогда не стал спорить, приводить факты. А сейчас скажу. Видел мертвую полосу, что мы в начале пути миновали?
– След дэва Харута, что ли?
– Страшнее. Реальнее и потому страшнее. Это буровую вышку тягачи на новое место перетаскивали, сорвали поверхностный слой почвы. А без гумуса, как известно, не могут расти ни травы, ни злаки, ни прочая зелень. А чтобы этот слой восстановить в условиях пустыни, лет триста, а то и больше нужно.
– Значит, царствуем - рубим сук, на коем сидим? - горько усмехнулся Давид.
– Я верю, - сказал Ашир, - что сук этот все-таки не срубим.
– А если я тамариска и саксаула для костра наломаю, не будет глобальной катастрофы?
Похоже, Давид обрел прежнюю форму, раз сел на любимого конька, и Ашир обрадовался этому:
– Ломай уж! - махнул он рукой. - Ломай, гунн, круши, вандал!… Я ведь тоже мечтаю о глотке обжигающего кок-чая.
В ночи горели и мерцали «земные звезды». Они плыли над скелетиками кустов, зеленовато-голубые джейраньи глаза. Всеми переливами красок играл в саксаульнике барханный кот манул. Яркими рубинами светил геккон. А всех богаче и красивее был тарантул - обладатель восьми ярчайших изумрудов. Все это подтвердилось утром. Обнаружились аккуратные дорожки из листьев сирени - следы джейранов, растопырки барханного кота и останки скорпионов, фаланг, тарантулов: кот манул охотился за ними ночью. Нашелся и окоченелый трупик маленького геккончика, убитого свирепым тарантулом. Но это - утром. А пока стояла ночь.
– Ашир, - жалобно протянул Давид, - неужели ты меня пустишь одного к этим чудовищам?! Неужели ты сможешь сидеть спокойно и слушать, как хрустят кости твоего товарища? Нет, не верю, что в тебе не сохранилось ни грамма человечности!
– Сохранилось, не канючь, - проворчал Ашир. - Фонарик только возьми, а то ничего не увидим во мраке.
Все-таки сидеть у огонька было куда приятнее, нежели впотьмах. Выспавшись, они наслаждались чаем, светом, теплом.
Не боясь костра, ныряли к огню летучие мыши - ловили мелкую ночную живность, привороженную древними чарами огня.
– Слышишь, как пищат? - спросил Давид.
– Кто?
– Нетопыри.
– Смеешься ты, что ли? У них же ультразвук, с сорока пяти килогерц начинается. А предел человеческого слуха - чуть за двадцать.
– Это я и без тебя знаю, а мышей все равно слышу.
Грустное, тягучее кошачье мяуканье медленно проплыло над их головами. Ашир задумчиво сказал:
– В детстве я твердо верил, что это кошки по ночам летают: ловят мышей летучих. Потом уж узнал, что козодой иногда так кричит. А-а, привет, приятель!
В круге света стоял забавный ушастый еж на тонких и высоких лапках, напряженно шевелил блестящим, как антрацит, рыльцем, принюхивался. Мимо пробежала не боящаяся никого на свете свирепая жужелица-скарит. Но еж проглотил ее и пошел дальше, принюхиваясь.
– Добрая собака, - сказал Ашир.
– Где? - не понял Давид.
– Еж! По древним поверьям огнепоклонников, он к добрым собакам относится.
– Есть и злые?
– Как же без злых? Это наши давешние панцирные бойцы.
– Черепахи?
– Они самые. По преданию, творение злого бога Аримана. Но я слышал и более поэтичную легенду. О красавице Зохре, которая за любовь к дэву Харуту и за недоброе сердце была превращена аллахом в черепаху.
– Да-а-а, - потянул Давид после паузы. - Может, сообразим по рюмочке чайку?
Давид повозился среди вьючной поклажи, чертыхнулся пару раз и вылез с бутылкой коньяка и пластмассовыми неаппетитными стаканчиками.
– Рюмочки-то подкачали, - посетовал он, наливая.
– Ничего, - бодро сказал Ашир и, поперхнувшись, долго кашлял.
От коньяка приятные, теплые волны расходились по телу, и Ашира охватила раскованность, эдакое блаженное сознание собственной значимости. Он первый заглянет внутрь чудесного цветка, и его имя будет навсегда связано с раскрытием жгучей загадки.
Нетопыри перестали летать, зато к костру сползлись разнокалиберные насекомые пустыни. Мелькали мохнатые бражники, толстые и красивые; чернотелки уткнулись головами в песок, словно молились огню; изящно покачивались богомолы, прижимая к груди шипастые хватательные конечности. Даже верблюд подошел и время от времени шумно сопел.
– Вали отсюда, - желчно сказал ему Давид и швырнул маленькой, но каменно тяжелой саксаулиной. - Сопит тут, ну прямо как Хрусталев.
Верблюд обиделся и ушел переваривать жвачку. В освещенном пространстве бесшумно, как призрак, возник тушканчик, испуганно подпрыгнул без малого на метр, поймал маленькими ладошками бражника и растворился во тьме.
Проснулись они рано, как только стало розоветь на востоке. И звезда путеводная там сияла - Венера. А по-местному - Зохре. Та самая, которую аллах в черепаху превратил. Давид пошел ловить верблюда, ускакавшего на спутанных ногах в колючки. Ашир принялся готовить завтрак.
После завтрака они достали карту-трехверстку, сверили с ней кроки и решили, что уклонились от азимута. Ошибка была поправимой: прибавлялись два-три лишних километра.
Сперва все шло как надо. Ашир посматривал по сторонам и радовался хорошему утру. Давид временами бросал взгляд на компас.
– Ходил кто-нибудь этим маршрутом? - осведомился Ашир.
– А кроки господь бог составлял? - вопросом на вопрос ответил Давид.
– Главная экспедиция Мергенова этой дорогой пойдет? - не унимался Ашир.
– Нет, путь Мергенова более долгий и кружной. А наш маршрут напрямую, вроде самолетной трассы.
– А как кроки от Мергенова попали к нам?
Давид этот вопрос не удостоил ответом. Но ответа и не требовалось. Ашир и сам знал, что кроки добыты незаконно, чтобы спокойно день-два повозиться в Капище. Одно дело в одиночку исследовать, совсем другое, когда в одном месте человек двадцать локтями толкаются.
Между тем зловредный верблюд опять сбился с пути истинного. Его постоянно тянуло севернее. Они помчались вдогонку. Верблюд заметил опасность и пустился неторопливой иноходью, сразу увеличив расстояние между собой и преследователями. Все это было весьма некстати. К счастью, строптивый «корабль пустыни», описав широкую дугу, остановился, привлеченный видом цветущего янтака. Тут он и был изловлен, нещадно отруган, и после необходимой передышки экспедиция возобновилась.
Дорогу им пересекла неуклюжая черепаха. Придавленная широкой верблюжьей ступней, она замерла, а через несколько секунд как ни в чем не бывало поползла дальше.
– Поразительная неуязвимость! - восхитился Давид.
– У нее есть инстинкт, есть и немалый опыт, - снисходительно пояснил Ашир. - Видишь, как избит ее панцирь? Она достаточно стара.
Черепаха свалилась с камня, куда карабкалась с упорством, достойным лучшего применения, и теперь лежала на спине, беспомощно размахивая лапами. Ашир помог ей перевернуться.
– Да, - сказал он глубокомысленно. - Опыт, конечно, увеличивает нашу мудрость, но не уменьшает нашей глупости.
– Это твое собственное изречение? - недоверчиво спросил Давид.
– Нет, что ты. А разве важно, кто сказал? Суть в том, что сказано.
– Может, ты и прав, - задумчиво покивал Давид. - Вот и пифагорейцы, скажем… Прикрываясь авторитетом Аристотеля, они утверждали мистическую первопричину чисел, «музыку сфер» и прочее. Ты же не станешь повторять подобную нелепость?
– Почему же не стану? - пожал плечами Ашир. - Конечно, не слова Аристотеля о том, что жираф - это плод «незаконной любви» пантеры и верблюда… Видишь ли, ортодоксальной науке свойственны крайности. Мы всегда торопимся предавать анафеме, а потом канонизировать. Вспомни хотя бы Винера, Менделя, Джинса.
– Одно лишь досадно: многие истины переходят в разряд азбучных крайне небезболезненно, - оживился Давид.
Верблюд категорически отказывался идти дальше. Ашир тянул его за недоуздок, а Давид играл роль толкача, но ничего не помогало. Верблюд задирал морду, тихо рычал, скалился, скрипел зубами, перемалывал обильную желто-зеленую пену, и пятился. В его больших печальных глазах, опушенных изумительной красоты ресницами, тлели недоумение и ужас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На суше и на море. Выпуск 21 (1981 г.)"
Книги похожие на "На суше и на море. Выпуск 21 (1981 г.)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о ""На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 21 (1981 г.)"
Отзывы читателей о книге "На суше и на море. Выпуск 21 (1981 г.)", комментарии и мнения людей о произведении.