Ролейн Хочстэйн - Невинные обманы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невинные обманы"
Описание и краткое содержание "Невинные обманы" читать бесплатно онлайн.
Весна, пасхальные каникулы и стечение обстоятельств приводят к тому, что в маленькой нормандской гостинице остаются наедине двое молодых англичан — преуспевающий автор детективов и недавно похоронившая мать молодая женщина.
О сложных и запутанных отношениях этой пары, о любви, счастье, горе, надеждах и разочарованиях, ударах и подарках судьбы рассказывает роман современной английской писательницы, автора многих произведений для семейного и «женского» чтения.
— Я опять у тебя в руках.
— Хотелось бы, — ухмыльнулся он, со вздохом вышел вперед и заговорил с французом.
После короткого обмена фразами Уилл и Пьер направились в контору, но Кейт остановила их на полдороге.
— Я приготовлю вам номер, — сказала она Будэну, а Уилла вполголоса предупредила:
— Мсье Будэна мы поселим в твоей комнате. Ты уже можешь подниматься по лестнице?
— Конечно, — подмигнул Уилл. — Нельзя ли мне занять спальню рядом с твоей?
Кейт залилась краской, от души надеясь, что новый управляющий не обратит внимания на их отношения.
Она быстро освободила маленькую комнатку в конце коридора и отнесла вещи Уилла наверх. После секундного замешательства она решила отвести ему номер по соседству со своим. А почему бы и нет, спросила она себя, и сердце ее учащенно забилось. Что случится, то и случится: она бессильна помешать этому.
Спустя полчаса Кейт шла в деревню, и ноги ее едва касались земли. Кажется, все идет на лад. Уилл позвонил в больницу и выяснил, что раненый мальчик по имени Морис вне опасности и что при нем неотлучно находится мать. У нее словно гора с плеч свалилась.
Облегчал ее совесть и окончательный разрыв с Эдвардом. Жаль только, что она чересчур сильно обидела его.
Но самое главное — она любит и любима! В этом можно не сомневаться. Он сам так сказал, и она верит ему. Он сказал, что хочет жениться на ней, этого достаточно!
Было чудесное утро. Солнце сияло на ее рыжих волосах, ветер целовал щеки, пахнущие весной и травами. Небо было голубее голубого, поля зеленей зеленого, и даже черно-белые коровы, казалось, радуются весне, а не просто сосредоточенно жуют свою жвачку. Она улыбалась каждому встречному, знакомому и незнакомому, и размахивала корзинкой. Даже сердитой тетке с фермы она приветливо сказала «бонжур, мадемуазель», когда та наполняла ее бидон парным молоком. Господи, как приятно носить молоко в бидоне, а не в этих картонных пакетах, из которых все выливается, стоит только начать их открывать. Одно плохо: бидон надо каждый раз ошпаривать кипятком…
Вернувшись в гостиницу, Кейт принялась готовить ленч на троих. Когда она стелила на стол чистую белую скатерть, вошел Уилл.
— Все разобрано, — сказал он. — Наша сосисочка — просто клад. Он справляется со всем одной левой. Теперь мы совершенно свободны и можем заняться всем, что нам взбредет в голову. Разве это не счастье, любимая? Он порывисто обнял ее. Зеленые глаза Кейт потемнели, но она все же нашла в себе силы отстраниться.
— Не надо, Уилл. Что он подумает о нас? Ты ведь постоялец, а я хозяйка гостиницы, верно?
— Ну, не совсем, — подмигнул Уилл. — Похоже, он прекрасно понимает, в каких мы отношениях.
— Да неужели? Тогда мы забываем про «сосисочку» и начинаем называть его Пьер! — нарочито строго сказала она.
— Как прикажете, мадемуазель. Обожаю, когда у тебя так горят глаза! воскликнул Уилл и быстро поцеловал каждый глаз по очереди. — Готова его комната? Я отнесу туда вещи.
— Все готово. Заодно сходи и полюбуйся на свой новый номер — второй по коридору. А я тем временем подам ленч.
Она не собиралась идти с ним, зная, чем это может кончиться. Как обычно, Уилл легко разгадал ее мысли. Увидев ее заалевшие щеки, он понимающе усмехнулся и ушел искать Пьера.
Кейт гостеприимно улыбнулась обоим мужчинам, когда они вошли на кухню. После того как Пьер по-английски несколько неуклюже похвалил ее салат и то, как хорошо она нарезала сыр, девушка предложила:
— Если вы оба будете говорить между собой по-французски, но немного медленнее, я попробую понять, о чем речь. Это будет для меня хорошей школой. — Она поглядела на Уилла. — Знаешь, мне бы хотелось научиться говорить по-французски.
Черные глаза, казалось, смотрели ей прямо в душу.
— Я с удовольствием поучу тебя. И не только этому.
Нет, он неисправим! Сделав вид, что она ничего не поняла, Кейт протянула Пьеру дощечку с сыром. Но сердце так и прыгало у нее в груди.
Когда ленч был закончен, Уилл сказал:
— Кейт, Пьер говорит, что справится один, поэтому мы смело можем погулять. Я предлагаю съездить на побережье. Это будет сентиментальное путешествие, и очень хочется, чтобы ты составила мне компанию. О'кей, Пьер?
— Mais certainement, monsieur.[22] Я сижу в конторе и отвечаю на звонки, — ответил тот с любезным поклоном.
— Милая, ты не против? — спросил Уилл со странным волнением в голосе. — Пьер в самом деле управится. Он знает о несчастном случае, о необходимости быть осторожным и обо всем остальном.
— Конечно, с удовольствием, — ответила Кейт. — Я пошла собираться. Буду готова через десять минут!
Поднявшись наверх, Кейт сняла с себя джинсы и свитер, открыла гардероб и принялась перебирать привезенную с собой одежду. В конце концов она остановилась на спортивном костюме темно-кремового цвета, сшитом из плотного сукна и достаточно теплом для поездки на побережье. Тяжелые туристские ботинки и кокетливый вельветовый берет, очень шедший к рыжим волосам, завершили ее туалет. Она повертелась перед зеркалом. Неплохо, подумала она, совсем неплохо. Хочется выглядеть красивой и достойной любви Уилла. Надеюсь, ему понравится.
Выйдя на лестницу, она заметила что Уилл уже дожидается ее внизу. Выражение его глаз говорило само за себя.
— Сногсшибательно, — откашлявшись, сказал он. — Ты похожа на очаровательного медвежонка, которому не терпится побороться!
Он попытался изобразить этого медвежонка, и вскоре едва не задохнувшаяся Кейт запросила пощады.
— Жаль, что я не захватил с собой смокинг, — заметил Уилл, когда они шли к гаражу. — Не ожидал, что меня будет сопровождать столь элегантная леди.
— Не беспокойся, — улыбнулась ему Кейт. — Расцветка сороки всегда в моде!
На нем были все те же черные брюки и толстый вязаный белый свитер.
Он шутливо отдал ей честь:
— Благодарю, мадемуазель! Садись, и поехали. Как ты думаешь, можно снова взять машину Бекки? Мне нравится ее водить, а моего опыта хватит, чтобы справиться с непривычно дорожной разметкой,[23] так что не бойся.
— Я думаю, Бекки не будет сердиться, — ответила Кейт. — Все равно твои длинные ноги в «метро» не поместятся.
Казалось, Уиллу хорошо знакома дорога на побережье.
— Ты бывал здесь раньше? — спросила Кейт. Ее удивило выражение «сентиментальное путешествие», и она надеялась, что он объяснится. Им предстояло как следует узнать друг друга; она жаждала выведать все до мелочей — все, что он пожелает ей рассказать. Конечно, о «последнем препятствии» он ей не расскажет. Не может быть сомнений, это другая женщина. Она пыталась перестать думать об этом, но не могла.
— Мы едем в Арроманш, — вместо ответа сказал Уилл. — Я много раз бывал там и приезжаю все снова и снова. Здесь в 1944 году высадились британские войска. Среди них был и мой отец.
Потом он замолчал, его лицо стало серьезным, и Кейт, уютно устроившейся на заднем сиденье, оставалось лишь следить за длинными, тонкими пальцами, сжимавшими руль. Он вел машину так же, как делал все остальное: уверенно, непринужденно, прибавляя скорость на пустынном шоссе и тормозя при виде встречной машины. Иногда он прибавлял газ, и мощный «рено» легко обходил какого-нибудь тихохода. Тогда Кейт начинала хихикать про себя. Вот оно, обычное мужское стремление к превосходству в силе! Машин на шоссе было немного; кроме того, с ним она чувствовала себя в полной безопасности. И так будет всегда, в упоении поняла она.
Казалось, дороге не будет конца, но вскоре Кейт почувствовала запах моря. В самом деле, через пять минут они оказались на окраине Арроманша, который был значительно больше, чем она ожидала.
— Он сильно вырос с 1944 года, — пояснил Уилл. — Теперь тут крупный центр туризма. В местном музее выставлено все, что относится к тому времени: изображения огромных портов, выстроенных специально для высадки, фильмы, документы на разных языках, фотографии оружия. Все это место превратилось в легенду. Но мы туда не пойдем.
Лучше погуляем по берегу и представим себе, как все это было.
Кейт кивнула. Она поняла бы его и без слов. Хотя сезон еще не начался, вокруг музея толпилось множество туристов. Уилл припарковал машину, и они спустились к морю.
— Любимое место отдыха, — констатировал Уилл и криво усмехнулся. — А в августе, в годовщину высадки, здесь вообще яблоку негде упасть. Черт их принес сюда именно сегодня!
Море было спокойным. Их следы четко отпечатывались в глубоком песке. Они подошли к кромке прибоя. Слева высились песчаные холмы, поросшие курчавой травой. На них виднелись остатки железобетонных дотов, почти полностью разрушившиеся от времени и зимних приливов. Было очень тихо. Слышался только протяжный крик чаек и легкий плеск волн, рассыпавшихся у их ног.
Уилл сказал:
— Как тихо! Но я представляю себе, что здесь творилось тогда…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невинные обманы"
Книги похожие на "Невинные обманы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ролейн Хочстэйн - Невинные обманы"
Отзывы читателей о книге "Невинные обманы", комментарии и мнения людей о произведении.