Журнал «Если» - 2007 № 09

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "2007 № 09"
Описание и краткое содержание "2007 № 09" читать бесплатно онлайн.
ОВЧИННИКОВ Олег Вячеславович
(Биобиблиографические сведения см. в № 7 за этот год)
В 2006 году на вопрос корреспондента интернет-издания «Книжная витрина» — «Как бы Вы классифицировали свое творчество?» — Олег Овчинников дал такой ответ: «Пишу где-то между фантастикой (в основном, социальной, где действие происходит здесь и сейчас) и мейнстримом. Иногда увлекаюсь, забываю добавить в текст фантастический элемент. С другой стороны, писать чисто реалистическую прозу мне не интересно. Помимо прочего, ни в одном жанре, кроме фантастики, нет такого явления, как фэндом. Как сказал на одном из «Росконов» пан Анджей Сапковский: «В Польше водка лучше. Но там людей таких нет!»
ПЕРВУШИН Антон Иванович
Писатель-фантаст, публицист и критик Антон Первушин родился в 1970 году в Иванове. Жил в Мурманске, в 1988-м перебрался в Ленинград. Высшее образование получил на энергомашиностроительном факультете Санкт-Петербургского политехнического университета.
Уже с конца 1980-х А. Первушин стал активным участником фэндома: посещал КЛФ «Миф-ХХ» и Литературную студию А. Ф. Бритикова и А. Д. Балабухи, в 1993 году был принят в Семинар Б. Н. Стругацкого.
Дебютом в НФ стал рассказ «Иванушка и автомат», опубликованный в 1990-м. С тех пор опубликовал полтора десятка рассказов в жанровой и научно-популярной периодике, выпустил несколько фантастических и детективных романов, в том числе «Операция «Герострат» (1997), «Охота на Герострата» (1997), «Собиратели осколков» (1999; в соавт. с Н. Большаковым), «Война по понедельникам» (2005), «Чужаки в Пеллюсидаре» (2005), тетралогию «Пираты ХХI века» (2000–2001). Однако наибольшую популярность Первушину принесли историко-документальные книги, посвященные мировой космонавтике: «Битва за звезды» (2003–2004), «Оккультные войны НКВД и СС» (2003), «Астронавты Гитлера» (2004), «Звездные войны: Американская республика против Советской империи» (2005), «Космонавты Сталина» (2005), «Завоевание Марса» (2006), «Красный космос: Звездные корабли Советской империи» (2007), «Королев против фон Брауна» (2007). По книге «Оккультные тайны НКВД и СС» снят документальный фильм «Одержимые дьяволом. Тайна третьего рейха».
Кроме того, активно выступает в печати как исследователь отечественной НФ-литературы. В 2007 году за цикл очерков в журнале «Если» А. Первушин стал дипломантом журнала. Среди других наград писателя и популяризатора космонавтики — премии «Звездного моста» (1999), «Еврокона» (2000), Премия им. Александра Беляева, Союза писателей Санкт-Петербурга.
РЭНДОЛЛ Марта (RANDALL, Martha)
Американская писательница и антологист Марта Рэндолл родилась в 1948 году в столице Мексики — Мехико. Писать она начала сразу же по окончании колледжа и дебютировала в жанре в 1972-м рассказом «Smack Run». С тех пор Рэндолл опубликовала семь романов — номинированные на премию «Небьюла» «Острова» (1976) и «Опасные игры» (1980) и другие, — а также 18 рассказов и повестей. В 1980-е годы Марта Рэндолл занимала пост вице-президента, а затем президента Ассоциации американских писателей-фантастов и вела творческие курсы на семинаре молодых фантастов «Clarion», а также в Университете штата Калифорния в Беркли и Портлендском университете (штат Орегон).
ХОБСОН М. К. (HOBSON M.K.)
Мэри Кэтрин Хобсон родилась в 1969 году в Риверсайде (штат Калифорния) и перепробовала в жизни много чего — издавала газету, была водителем ночного такси, профессионально гадала на картах таро и преподавала разговорный язык в Японии. Ныне выступает в роли консультанта по маркетингу. В фантастической литературе Хобсон дебютировала в 1991-м рассказом «Полночь». С тех пор она опубликовала девять рассказов, в основном, в жанрах фэнтези и магического реализма (писала также под псевдонимом Мэри Кэтрин Королофф). В настоящее время Мэри Кэтрин Хобсон проживает «с мужем, дочкой и сверкающей голубой рыбкой» в бунгало начала ХХ века в городе Орегон-сити.
Подготовили Михаил АНДРЕЕВ и Юрий КОРОТКОВ
Примечания
1
Приятель. (англ.)
2
Здесь: улучшение памяти. (англ.)
3
«Персонал Диджитл Эссистентс» — прибор, совмещающий функции органайзера, КПК, камеры, часов и т. д.
4
Древний манускрипт, содержащий более 100 стихов и песен и хранящийся в государственной библиотеке Мюнхена. В 1935–1936 гг. композитор Карл Офф написал кантату на основе 24 стихотворений манускрипта.
5
Все имена, названия, адреса, номера районных отделений милиции, а также топонимика города являются плодом вымысла. Возможные совпадения следует считать случайными. (Прим. авт.)
6
Девиз полицейского департамента Лос-Анджелеса. Был предложен офицером Джозефом Доробеком в 1955 году для полицейской академии Лос-Анджелеса, а с 1963-го стал девизом всего департамента. (Прим. перев.)
7
В арабских странах — «разведка». (Здесь и далее прим. ред.)
8
Цитата из «Книги Царств».
9
И так далее (лат.). Перекликается с английским выражением, обозначающим инопланетный разум: «экстра террестиал». (Здесь и далее прим. перев.)
10
Нитевидная структура, различимая лишь при больших увеличениях электронного микроскопа.
11
В данном случае: искателей приключений (исп.). (Здесь и далее прим. перев.)
12
Последовательность цифр, впервые выведенная итальянским математиком XIII в. Фибоначчи; данная последовательность асимптотически (приближаясь все медленнее и медленнее) стремится к некоторому постоянному соотношению, которое, однако, иррационально и не поддается точному выражению. Если какой-либо член последовательности Фибоначчи разделить на предшествующий ему (например, 13:8), результатом будет величина, колеблющаяся около иррационального значения 1,61803398875… и через раз то превосходящая, то не достигающая его; для краткости его обозначают как 1,618. Среди современных названий этого соотношения — Золотое сечение, для математического выражения которого используют числа Фибоначчи.
13
Клянусь (исп.).
14
Здесь: дуралей (исп.).
15
Слушай, Антонио, я бы еще пива выпил (исп.).
16
Сокровищем (нем.).
17
У меня голова чертовски раскалывается (исп.).
18
Сволочь (исп.).
19
«Teen-Wolf», буквальный перевод — «Волк-подросток». (Здесь и далее прим. авт.)
20
Hoverboard — летающая доска из «Назад в будущее-2».
21
Уникальный случай: в лицензионном русском синхроне термин marshal переведен исторически адекватно — «исправник».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "2007 № 09"
Книги похожие на "2007 № 09" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Журнал «Если» - 2007 № 09"
Отзывы читателей о книге "2007 № 09", комментарии и мнения людей о произведении.