Авторские права

Билл Болдуин - Защитники

Здесь можно скачать бесплатно "Билл Болдуин - Защитники" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Билл Болдуин - Защитники
Рейтинг:
Название:
Защитники
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-002026-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Защитники"

Описание и краткое содержание "Защитники" читать бесплатно онлайн.



Он — тот, кто уже привык раз, за разом заслонять широкой грудью родную Империю от подлых происков кровавой Лиги Темных Звезд.

Он — тот, кто на этот раз обязан совершить даже не привычное героическое деяние, но натуральное ЧУДО!

Он — тот, кто должен, собрав в стальной кулак слабеющие силы имперской армии, повести эту жалкую горстку смельчаков в контратаку против всей огневой мощи Лиги, нацеленной на планету Авалон — столицу Империи!

Он — Вилф Брим! Живая легенда галактических просторов — и самый профессиональный из героев космоса!






— Иггинс, генерал! — усмехнулся Брим. — А шо?

— Брим, — сказал генерал, протягивая руку, — вы могли бы добиться чего-то большего.

— Стараюсь, — ответил Брим, пожимая руку генерала.

— Верю, — сказал генерал, ухмыльнувшись. — Вы самый старательный человек из всех, кого я знаю. Брим застонал, и адмирал протянул руку Араму.

— А вы, наверное. Арам Нахшонский. Арам засмеялся и пожал руку генералу.

— Знаете, как-нибудь на днях я перекрашу эти красные перья в синие.

Генерал приподнял бровь:

— Тогда вы действительно будете выделяться в толпе.

— Что да, то да, генерал, — улыбнулся в ответ Арам, — зато меня узнавать не будут.

— Разумно, молодой человек, — ответил генерал. — Мне придется за вами присматривать. — И он повернулся к Бриму.

— Вилф, мы должны обсудить с тобой кое-что — из того, что «необходимо знать». У тебя найдется свободный метацикл?

— Конечно, генерал. — Брим повернулся к азурнийцу. — Арам, встретимся в кают-компании?

— Как только будете готовы, капитан, — ответил Арам. — Генерал, я горжусь знакомством с вами.

Драммонд улыбнулся — на этот раз вполне серьезно.

— Это я горд, что познакомился наконец с вами лично, Арам. Не так много есть таких, что пойдут против линкора на эсминце.

Он отдал честь, хотя и был без шляпы, потом, махнув Бриму рукой следовать за ним, вышел по мраморному коридору с высокими потолками к лифтам, охраняемым двумя вооруженными часовыми. Им он показал удостоверение и кивнул в сторону карескрийца:

— Я заказал капитану Бриму пропуск в синюю зону, — объявил он. — Код девятнадцать четыре пятьдесят семь А.

— Девятнадцать четыре пятьдесят семь А, — повторил часовой, проконсультировавшись с логическим планшетом. Он отстучал код, проверил удостоверение Брима и открыл лифт.

Брим почему-то не удивился, когда кабина очень быстро пошла вниз, казалось, на несколько тысяч иралов в глубь планеты, и мягко остановилась очень глубоко под Адмиралтейством.

— Неисчерпаемая бездна, — усмехнулся Драммонд, когда двери открылись и за ними оказались еще двое вооруженных часовых.

Брим снова застонал.

— Исчерпывающее описание, генерал, — сказал он, пока охранники снова проверяли удостоверения.

Драммонд улыбнулся снова, хлопнув Брима по локтю.

— Признаю, Вилф, — сказал он, идя через неширокий вестибюль к двери без видимого запорного устройства. — Но объяснения потом.

Он приложил свое удостоверение к центру панели, и массивная дверь отъехала в сторону. За ней оказалась скудно меблированная комната, где находился один невооруженный сержант.

— Как там наш гость? — спросил генерал. Сержант вскочил по стойке «смирно». Это был здоровенный мужчина, вряд ли меньше Барбюса, и вид у него был такой, будто он может справиться с любой ситуацией — что с оружием, что без.

— Жив, генерал, — ответил он с мрачной усмешкой. — Но точно не по моему желанию.

— И не по моему, — буркнул в ответ генерал. — Но он представляет ценность и потому пусть поживет еще. А кроме того, я думаю, капитан захочет его видеть — по крайней мере по двум причинам.

— Так точно, генерал! — ответил сержант. — Я его разбужу.

И он зашагал к внутренней двери.

— Это кто-то, кого я хочу видеть, генерал? — нахмурился Брим.

Драммонд улыбнулся и поднял палец.

— Посмотрим, узнаешь ли ты его. В рапорте ты описал его довольно точно.

— В ра?..

Брим не успел договорить, как сержант открыл дверь.

— Давайте, фон Остер, — сказал он. — Вас хотят видеть.

Через мгновение на пороге появился высокий блондин в ярко-желтом тренировочном костюме. Бриму случалось видеть военнопленных — этим объяснялась желтая форма. Явно это был пленный облачник. Но где они встречались? На Флюванне? Ему пришлось посетить кучу вечеринок и маскарадов во дворце до начала открытой войны. И еще он много видел облачников в гонках на Кубок Митчелла… Вдруг до него дошло.

— Мелия! — воскликнул он, кивнув облачнику. — Рогфор Мелия нагфор горбост сагар. Форгост? — спросил он на безупречном фертрюхте.

— Довник нагфор Мелия, — злобно ответил облачник. — И незачем поганить фатертрюхт, имперец. Я вполне могу говорить на вашем гадском авалонском.

— Я и забыл, что ты знаешь их язык, Вилф, — сказал Драммонд. — Где ты этому научился?

— В Карескрии, — улыбнулся Брим. — Мы, водители рудовозов, до войны все время имели дело с облачниками. Трианский был одним из наших главных клиентов.

— Многие из нас это помнят, — сказал Драммонд. — Незадолго до времени префекта Дорнера, — добавил он, обращаясь к облачнику. — Я так понял, что вы друг друга узнали.

— Он говорит, что был сбит над Мелией девятнадцатого, — ответил Брим. — Я тогда сбил два «Горн-Хоффа», и… — Он поджал губы и пригляделся к облачнику. — Второй рулевой был блондин, как вот этот.

— Дурак имперский, — презрительно сплюнул фон Остер. — Если это был ты, твоя трусость чуть не стоила тебе жизни. Я тебя чуть не сбил.

— Трусость? — скрипнул зубами Брим. — Фон Остер, я дал тебе шанс спасти свою жизнь и жизни твоей команды. А ты ответил выстрелом.

— А как же иначе? — ответил облачник, будто растолковывая дебильному ребенку. — Для чего же еще война? — Он рассмеялся. — Не будь ты таким бесхребетным, ты мог бы быть хорошим солдатом… не расслышал, как там тебя.

— Брим, — ответил карескриец. Тут облачник прищурился.

— Ты сказал — Брим? — переспросил он с новым выражением лица.

— Именно так, фон Остер.

У облачника был вид, будто он этого никак не ожидал.:

— Вилф Брим, с Кубка Митчелла?

— Гонялся я и там, — ответил Брим.

— Тогда, — сказал облачник, — ты наверняка знаешь моего командира. — Он сардонически засмеялся. — По дурацким вопросам, которые мне задавали твои имперские коллеги, я понял, что моя команда слишком много болтала. Потому вряд ли будет сюрпризом для вашего генерала Драммонда, что мой командир — не кто иной, как провоет Кирш Валентин. Я думаю, ты о нем слышал — он иногда тебя вспоминал.

— Меня? — спросил Брим. — А почему?

— Потому что он тоже дурак, — со злобной улыбкой ответил фон Остер. — Он считает тебя самым храбрым и самым опасным из имперцев. А я в тебе увидел труса, каков ты и есть. Он растерял уважение из-за своих взглядов на эту войну. У нас подозревают, будто он считает, что нам вообще не следовало ее вести.

Тут пришла очередь Брима рассмеяться.

— Не могу себе представить, чтобы старина Кирш выступал против войны, — сказал он. — Если и есть на свете первоклассный воин, то это он.

— Может, так и было, — ответил облачник. — Но теперь ходит — как это? — «параша», что он уже не тот. — Он снова засмеялся. — А теперь, господа, — сказал он, — вы уже покрасовались, а новой информации я вам все равно не дам — пока меня не накачали наркотиками.

— Единственный наркотик, который вы получите, — сказал сквозь зубы генерал Драммонд, — это минимальная доза тайм-травы, которая не даст вам умереть. Вы нам дали больше информации, чем сами думаете. Мы считали, что Брим заставит вас заговорить, и так и вышло.

— Ничего нового вы не узнали, — самодовольно ответил облачник.

— Напротив, — чуть улыбнулся генерал Драммонд. — Видите ли, фон Остер, вы единственный уцелевший. Все ваши люди погибли при ударе о планету из-за дефектов спасательных пузырей. — Он повернулся к сержанту. — Он готов к отправке в лагерь, Нельсон. Проследите, чтобы это был сделано без задержек.

— Будет исполнено, генерал! — отозвался здоровенный сержант.

Драммонд кивнул, повернулся и вышел, ведя за собой Брима.

* * *

Позже, на пути к главной кают-компании Адмиралтейства, где его ждал Арам, Брим заметил идущего к нему Императора с эскадрой сопровождающих его охранников.

— Эй, Брим! — крикнул он. — Подождите! Брим встал как вкопанный и отдал честь, хотя дело было в помещении.

— Ваше Величество! — произнес он как приветствие. Онрад и на этот раз был одет в мундир Флота.

— Слышал, что вас малость подстрелили, — сказал он, чуть нахмурясь и отдавая честь в ответ, а затем протянул Бриму руку.

— Малость, — подтвердил Брим, пожимая большую мягкую руку Императора.

— Убитые есть?

— Нет, Ваше Величество. Нам чертовски повезло.

— Брим, — усмехнулся Онрад. — Вам всегда чертовски везет — особенно в боях.

— Это-то правда. Ваше Величество, — ответил Брим, думая, сколько раз он чуть не погиб и в последний момент его спасало действительно невероятное везение. — Вот если бы я нашел способ, как избегать хоть половины этих боев…

Онрад расхохотался.

— Когда найдете, научите меня. А пока что я решил сам немножко использовать ваше везение. Сегодня.

— С удовольствием поделюсь любой его долей. Ваше Величество, — рассмеялся Брим. — Что я могу для этого сделать?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Защитники"

Книги похожие на "Защитники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Билл Болдуин

Билл Болдуин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Билл Болдуин - Защитники"

Отзывы читателей о книге "Защитники", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.