Боб Шоу - Корабль странников (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Корабль странников (сборник)"
Описание и краткое содержание "Корабль странников (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Bob Shaw. Ship of Strangers. 1978.
Bob Shaw. Vertigo. 1978.
Bob Shaw. Who Goes Here? 1977.
Смертельные схватки воздушных полицейских, космические приключения, уморительно смешные похождения звездных легионеров — все это вы узнаете, прочитав эту книгу.
— Я вступил в 2386 году — к этому времени инженеры Легиона уже должны были бы научиться пользоваться оборудованием.
— Но это… хмм… через девяносто четыре года! — Леже бросил непроизвольный взгляд в сторону лестничной клетки, где располагался туалет. — Так ты…
— Вот именно! За мной гнались, я вбежал в этот дом (сам не знаю, почему) и схоронился в сортире. Потом все пошло кувырком: я уже в 2292-ом, а вы целитесь в меня из револьвера.
— Значит, это случилось снова, — горестно пробормотал Леже. — Старику Смиркоффу за многое придется ответить!
Мирр в замешательстве нахмурил лоб.
— Кто такой Смиркофф?
— Дмитрий Смиркофф — наигнуснейший человек на Аспатрии! — Удовлетворенный объяснениями Мирра, Леже начал разбирать правдоискатель. — Он соорудил нелегальную машину времени и установил ее в туалете. Сама клеть спрятана в стенах стенах.
Недоумение Мирра достигло крайних пределов.
— Он что, рехнулся?
— Смиркофф был владельцем фабрики. Его беспокоило, что он должен платить девушкам и за то время, что они проводят в туалете, так что однажды под рождество, когда на фабрике никого не было, он явился сюда с разобранной машиной времени, построил ее вокруг туалета и заново оштукатурил стены, чтобы никто не догадался. Мне говорили, что он хотел даже тайком вычесть сумму за ремонт из зарплаты девушек! Понятно теперь, что он за человек?
— Но чего же он хотел этим добиться?
— Машина была экстравертором, ими разрешено пользоваться только в правительственных учреждениях. Идея Смиркоффа заключалась в том, что сколько бы времени человек ни провел в туалете — читая, куря, разговаривая
— выйти из него он должен был ровно через секунду после того как зашел.
— Боже праведный! — Мирр был до глубины души восхищен изобретательностью негодяя. — Но все же… наверное, это подняло прибыли?
— Вот здесь ты ошибаешься, друг мой! Этот кретин, не имея ни малейшего понятия о принципах путешествия во времени, запрограммировал машину вкривь и вкось. В конце концов она забарахлила, и девушки стали пропадать. Место это приобрело зловещую репутацию, никто не соглашался здесь работать… Смиркофф разорился. И вот теперь это — моя лаборатория!
— Разве вы не можете обезвредить машину? Выключить ее?
— Смеешься? — Леже начал расстегивать ремни на лодыжках Мирра. — Чтобы добраться до главного переключателя, нужно зайти внутрь, а я совсем не собираюсь доживать жизнь изгнанником бог знает в каком столетии. Я не сумасшедший, ты же знаешь знаешь.
— А если просто заколотить дверь?
— Люди будут все так же прибывать, а выбраться не смогут и умрут от голода. Тебе понравилось бы жить рядом с сортиром, полным скелетов?
— Вряд ли, — признался Мирр, водя глазами по лаборатории. Непосредственная угроза миновала, и любопытство брало свое. Лаборатория, хотя и находилась в ужаснейшем состоянии, была тем не менее уставлена довольно дорогим оборудованием, и Мирру пришло в голову, что изобретатель, который может позволить себе купить здание фабрики, — человек удачливый и способный. Конечно, глядя на Леже, в это трудно было поверить, но ведь может же человек быть и гением, и сумасшедшим одновременно!
Ремни упали с рук Мирра, и он благодарно пошевелил пальцами
— Приятное тут у вас местечко, — сказал он. — Над чем сейчас работаете?
Леже бросился к столу и схватил револьвер.
— Я еще не рехнулся, чтобы…
— Погодите! Ведь мы договорились, что я не шпион!
— Разве это причина, чтобы я раскрывал тебе секреты, за которыми может охотиться настоящий шпион?
— Наверное, нет. — Не желая излишне раздражать вооруженного револьвером маньяка, Мирр решил перевести разговор на нейтральную тему. Он расстегнул розовый бюстгальтер, все еще красовавшийся на его груди, поднял его за бретельку и восхищенно-насмешливо присвистнул: — Еще немного поработать, — сказал он, — и в эту штуку можно будет засунуть всю машину!
— Сексуальный маньяк! Грязная свинья! — завопил Ложе. — Ты осмелился оскорбить мою дочь!!!
— Профессор, но я не…
— Отвратительно! Гнусно! — Дуло револьвера рисовало в воздухе устрашающие восьмерки. — Я изо всех сил стараюсь защитить мою малышку, мою прелестную крошку, мою невинную сладкую маленькую…
— Вряд ли она такая уж маленькая, — рассудительно сказал Мирр в попытке разрядить эмоционально взрывоопасную ситуацию. — Я только хочу сказать…
— Боже милосердный! Где же предел твоей похоти и сладострастию? Даже под дулом револьвера ты не способен думать ни о чем, кроме как о размере…
Леже оборвал себя на полуслове, в глазах его разгорелся новый решительный блеск, револьвер уставился точно в сердце Мирра.
— Довольно! Пришла пора сказать друг другу прощай прощай!
Мирр отступил на несколько шагов.
— Вы не сможете убить безоружного!
— Не очень-то рассчитывай на это! — В голосе Леже появился зловещий холодок.
— Пошевеливайся!
— Куда.
— Назад в машину времени, конечно! Пока ты здесь, моя дочь не может чувствовать себя в безопасности!
— Вы не можете засадить меня в эту штуку! Нельзя быть таким бесчеловечным!
— Двигай ногами, ногами!
Мирр огляделся как затравленный зверь.
— По крайней мере позвольте мне одеться!
— Ты что, думаешь, я — идиот? Этот старый трюк типа «позвольте мне выкурить сигарету» не пройдет! Я слишком часто хожу в кино, юнец! Ты нажимаешь кнопку на сигарете, и слезоточивый газ лупит мне прямо по глазам! Отличная уловка, только на этот раз она не сработает, потому что я намного превосхожу тебя умом!
— Нет у меня никаких сигарет! — воскликнул Мирр. — Я хочу только одеться!
— И выдавить газ из пуговицы на рубашке? Пошевеливайся!
Мирр поплелся к двери. Леже — за ним. Поравнявшись с последним столом, Мирр попытался спасти остатки своего достоинства — схватил газету, которую рассматривал раньше, стряхнул с нее последние засохшие крошки и обернул вокруг чресел. Он позволил подвести себя к туалету, но в последний момент уперся — страх перед неизвестным пересилил все остальные эмоции.
— Послушайте, — сказал он, поворачиваясь лицом к противнику, — мы сейчас довольно высоко над землей, и следует вдуматься, что произойдет, если я окажусь во времени, когда этот дом еще не был построен.
— Ладно уж, вдумаюсь… — Леже изобразил на лице работу мысли, и постепенно оно просветлело. — Мне это нравится! Мне это нравится!
— Вам нравится, что я упаду и разобьюсь насмерть?
— К сожалению, я буду лишен возможности созерцать этот спектакль. Машины времени работают по принципу затухающих колебаний, так уж они устроены. Скорее всего, ты вынырнешь в будущем где-нибудь поблизости от точки, в которой исчез.
— Это всего лишь предположение, — сказал Мирр тоном обвинителя. — Вообще-то я чувствую, что у вас все равно не хватит решимости нажать на спуск, и поэтому…
— Что?
— Я отказываюсь войти в эту дверь!
Леже пожал плечами:
— Это твои похороны!
Он щелкнул предохранителем, всем видом изображая человека, готового совершить хладнокровное убийство. Мирр, начиная подозревать, что серьезно ошибся в своих рассуждениях, непроизвольно отступил на шаг. Последовала рвущая нервы пауза, но в конце концов дуло револьвера неуверенно заколебалось. Мирр чуть было не застонал от облегчения.
В это время с лестницы послышались шаги, и взору Мирра явилась ощетинившаяся бигудями и купавшаяся в складках стеганого нейлона исполинская розовая копия профессора Леже, но женского рода.
— Ах, папочка, — промолвила она густым баритоном, — ты снова украл у меня лучший лифчик для своих глупых…
Заметив Мирра, она умолкла, по лицу ее расплылась недоверчивая поначалу, но широченная в окончательном варианте улыбка, и, распростерши руки для предстоящего объятия она рванулась к Мирру:
— Норман, ты вернулся ко мне!
Реакция Мирра была чисто инстинктивной. Спиной вперед он прыгнул в туалет, обо что-то споткнулся и рухнул на унитаз. Послышалось громкое гудение, свет замигал, и объемистые фигуры профессора и его дочери растворились, оставив дверной проем пустым. Изо рта Мирра вырвался громкий стон — он опять, но на этот раз одетый уже только в газету, отправился путешествовать во времени.
8
Стены крохотной комнатенки начали менять цвет.
Исчезла одна из главных причин для беспокойства — состояние окружающих предметов ухудшалось, и означало это, что путешествует он в будущее и что здание фабрики не перестанет существовать, оставив Мирра в десятке метров над землей. Он слегка успокоился и порадовался передышке, столь необходимой для приведения а порядок перепутанных мыслей, но вспомнил, что люди имеют обыкновение сносить или перестраивать старые здания. Что ждет его в далеком будущем — смерть под ножом бульдозера? Пересечение тела возведенной стеной?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Корабль странников (сборник)"
Книги похожие на "Корабль странников (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Боб Шоу - Корабль странников (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Корабль странников (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.