Авторские права

Гомер - Илиада

Здесь можно купить и скачать "Гомер - Илиада" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гомер  - Илиада
Рейтинг:
Название:
Илиада
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Илиада"

Описание и краткое содержание "Илиада" читать бесплатно онлайн.



М.Л. Гаспаров так определил значение перевода "Илиады" Вересаева: "Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев - для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич - для искушенного читателя пушкинской эпохи".






120 На середину меж тем выходили, желая сразиться.

После того как, идя друг на друга, сошлись они близко,

Первым ко Главку Тидид обратился могучеголосый:

"Кто ты, храбрец, из людей, на земле порожденных для смерти?

Прежде тебя не встречал я в боях, прославляющих мужа.

125 Нынче ж, как вижу, далеко ты смелостью всех превосходишь,

Если решаешься выждать мою длиннотенную пику.

Дети одних злополучных встречаются с силой моею!

Если же ты кто-нибудь из богов, низошедший на землю, -

Я никогда не дерзнул бы с богами небесными биться!

130 Нет, и могучий Ликург, порожденный Дриантом, недолго

Прожил на свете, с богами небесными ссору затеяв.

На воспитательниц шумного он Диониса нагрянул

И по божественной Нисе за ними гонялся. На землю

Бросили тирсы они, батогом поражаемы острым

135 Людоубийцы Ликурга. А сам Дионис, устрашенный,

Бросился в море и был там воспринят на лоно Фетидой.

В ужас и трепет пришел он от буйственных выкриков мужа.

Легко живущие боги на это весьма прогневились,

Зевс же Кронион его ослепил. И потом уж недолго

140 Прожил Ликург на земле, ненавидимый всеми богами.

Нет, ни за что не хочу я с богами бессмертными биться!

Если же смертный ты муж и плодами питаешься пашни, -

Ближе иди, чтобы смерти предела достичь поскорее!"


Так Диомеду ответил блистательный сын Гипполоха:

145 "Высокодушный Тидид, для чего узнаешь ты о роде?

Сходны судьбой поколенья людей с поколеньями листьев:

Листья - одни по земле рассеваются ветром, другие

Зеленью снова леса одевают с пришедшей весною.

Так же и люди: одни нарождаются, гибнут другие.

150 Если ж и это ты хочешь узнать, то скажу я, чтоб ведом

Был тебе род наш; немало на свете людей его знает.

В Аргосе конебогатом далекий есть город Эфира.

В городе этом Сизиф находился, хитрейший из смертных.

Сыном Эола он был; а сам был родителем Главка.

155 Главк же на свет произвел непорочного Беллерофонта.

Боги ему красоту с привлекательным мужеством дали.

Пройт же в душе на него нехорошее дело задумал;

Властию был он сильнее его, и заставил покинуть

Землю аргосцев: под скипетр Пройта он отдан был Зевсом.

160 С Беллерофонтом Антее божественной, Пройта супруге,

Тайно любовь завязать пожелалось, но к ней не склонила

Полного чувств благородных, разумного Беллерофонта.

И, клевеща на него, заявила царю она Пройту:

"Пройт! Или сам умирай, или Беллерофонта убей ты!

165 Дерзкий со мною пытался в любви сочетаться насильно".

Гневом великим вскипел повелитель, такое услышав.

Сам умертвить уклонился, - настолько стыда оказалось.

Но приказал ему ехать в Ликию и дал две дощечки,

Много погибельных знаков внутри начертав смертоносных.

170 Тестю он поручил их отдать, посланцу на погибель.

Тот под надежной защитой бессмертных в дорогу пустился.

Вскоре он прибыл в Ликию, к прекрасным течениям Ксанфа.

Принял радушно его повелитель Ликии пространной.

Девять он дней пировал с ним и девять быков он зарезал.

175 Но лишь десятая в небе взошла розоперстая Эос,

Стал он расспрашивать гостя, и видеть ему пожелалось

Знаки, которые зять его Пройт посылает в дощечках.

А получивши от гостя злодейские зятевы знаки,

Прежде всего приказал он ему уничтожить Химеру

180 Необоримую: божьей породы была та Химера;

Спереди лев, дракон назади, коза в середине;

Страшную силу огня выдыхала Химера из пасти.

Следуя данным богами приметам, ее умертвил он.

В бой он вступил, во-вторых, с многославным солимским народом.

185 Битвы, как сам говорил он, ужасней, чем эта, не знал он.

В-третьих, в бою перебил амазонок он мужеподобных.

При возвращении царь ему новые козни подстроил:

Выбрав храбрейших мужей по Ликии пространной, в засаду

Их поместил. Но назад не вернулся из них ни единый.

190 Беллерофонт непорочный их всех перебил без остатка.

Царь, наконец, убедился в божественном роде пришельца,

И удержал у себя, и отдал ему дочь свою в жены,

И передал половину всей почести царской. Ликийцы

Самый отрезали лучший участок ему, с превосходным

195 Садом и тучною пашней, чтоб им он владел и питался.

Дети у той родились от разумного Беллерофонта, -

Трое: Исандр, Гипполох и прекрасная Лаодамия.

С Лаодамией возлег промыслитель Кронид; разрешилась

Меднодоспешным она Сарпедоном, похожим на бога.

200 Сделавшись всем напоследок бессмертным богам ненавистен,

Беллерофонт по долине алейской блуждал одиноко.

Душу глодая себе и тропинок людских избегая.

Жадный до боя Apec умертвил его сына Исандра

В дни, как сражался с солимами он, знаменитым народом.

205 Дочь златоуздой убита была Артемидою в гневе.

От Гипполоха же я родился, - вот откуда я родом.

Он меня в Трою отправил и накрепко мне заповедал

Храбро сражаться всегда, превосходствовать в битве над всеми,

Рода отцов не бесчестить, которые доблестью ратной

210 Стали известны в Эфире и в царстве ликийском пространном.

Вот и порода, и кровь, каковыми хвалюсь пред тобою".


Так он сказал. Диомед могучеголосый в восторге

Медную пику поспешно воткнул в многоплодную землю

И обратился к владыке народов с приветственным словом:

215 "Ты же мне, значит, старинным приходишься дедовским гостем!

Некогда дед мой Иней безупречного Беллерофонта

Двадцать удерживал дней у себя, угощая в чертогах.

Оба друг другу они превосходные дали гостинцы.

Дед мой Иней подарил ему блещущий пурпуром пояс,

220 Беллерофонт преподнес золотой ему кубок двуручный.

В доме моем я тот кубок оставил, в поход отправляясь.

Что ж до Тидея, - его я не помню; ребенком покинул

Он меня в дни, как погибло под Фивами племя ахейцев.

Буду тебе я отныне средь Аргоса друг и хозяин,

225 Ты же - в Ликии мне будешь, когда побывать там придется.

С копьями ж нашими будем с тобой и в толпе расходиться;

Много тут есть для меня и троян, и союзников славных, -

Буду разить, кого бог наведет, и кого я настигну.

Много тут есть для тебя и ахейцев, -рази, кого сможешь.

230 И обменяемся нашим оружьем. Пускай и все эти

Знают, что оба с тобою мы дедовской дружбой гордимся".


Так говорили они. Со своих колесниц соскочили,

За руки крепко взялись и клятвы друг другу давали.

Зевс тут однако Кронион у Главка рассудок похитил:

235 Он Диомеду Тидиду на медный доспех - золотой свой,

Стоящий сотню быков, обменял на ценящийся в девять.


Гектор меж тем подошел уж к Скейским воротам и к дубу.

Вкруг него жены троянцев бежали и дочери, жадно

Вести желая узнать о супругах, о детях, о братьях

240 И о родных остальных. Но всем им подряд отвечал он,

Чтобы молились богам: печаль уготована многим.


Вскоре приблизился Гектор к прекрасному дому Приама

С рядом отесанных гладко, высоких колонн. Находилось

В нем пятьдесят почивален из гладко отесанных камней,

245 Близко одна от другой расположенных; в этих покоях

Возле законных супруг сыновья почивали Приама.

Прямо насупротив их, на дворе, дочерей почивален

Было двенадцать из тесаных камней, под общею крышей,

Близко одна от другой расположенных; в этих покоях

250 Возле супруг своих скромных зятья почивали Приама.

Там нежнодарная мать ему вышла навстречу, с собою

Дочь Лаодику ведя, меж других наилучшую видом.

За руку взяв его, слово сказала и так говорила:

"Сын мой, зачем ты приходишь, покинув отважную битву?

255 Верно, троянцев теснят злоимянные дети ахейцев,

Битву ведя под стеной, - и сюда привело тебя сердце,

Руки желаешь воздеть из акрополя к Зевсу владыке?

Но подожди, я вина медосладкого вынесу чашу,

Чтоб возлиянье ты сделал Крониду и прочим бессмертным

260 Прежде всего; а потом и тебе было б выпить не худо:

Силы немало вино прибавляет усталому мужу.

Ты ж истомился жестоко, сограждан своих защищая".


Матери так отвечал шлемоблещущий Гектор великий:

"Матушка чтимая, сладкого пить мне вина не давай ты.

265 Ты обессилишь меня и забуду я крепость и храбрость.

Зевсу ж вино искрометное лить неумытой рукою

Я не дерзаю: нельзя загрязненному кровью и пылью

К туч собирателю Зевсу с молитвой своей обращаться.

Ты же немедленно к храму Афины добычелюбивой,

270 Жен благородных собравши, пойди с благовонным куреньем.

Пеплос, который почтешь средь хранящихся в царском чертоге

Самым большим и прекрасным, всех больше самой тебе милым,

Взяв, на колени его возложи пышнокудрой Афине,

В жертву двенадцать телят годовалых, работы не знавших,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Илиада"

Книги похожие на "Илиада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гомер

Гомер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гомер - Илиада"

Отзывы читателей о книге "Илиада", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.