Нерина Хиллард - Любовь под парусом
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь под парусом"
Описание и краткое содержание "Любовь под парусом" читать бесплатно онлайн.
Церемония бракосочетания была яркой и пышной. Среди приглашенных присутствовали даже представители прессы. Когда жених и невеста, наконец, были официально объявлены мужем и женой, они с улыбкой протянули друг другу руки. И все же сейчас, в объятиях элегантного мужчины в белоснежной рубашке и безукоризненном смокинге, новобрачная мысленно представила его себе другим, в шортах, простой хлопковой рубашке и с красным платком на голове. Глядя в его улыбающееся лицо, она не сомневалась, что мысли ее мужа там же, где и ее. Воспоминания о том памятном рассвете, встающем над бесконечностью голубых вод, — драгоценность, принадлежащая им двоим. И только им.
Что больше всего тревожило его сейчас, так это пресная вода. В то время как Кенда производила ревизию имеющихся на камбузе продуктов, Джон проверил ее запасы на борту. В пятидесятигаллоновой канистре осталось всего двадцать восемь галлонов воды. С карандашом в руках он принялся считать вслух:
— Этого может хватить, хотя и с натяжкой, недель на шесть.
Капитан «Красавицы» вопросительно посмотрел на сидящую на корточках девушку, занимавшуюся подсчетом консервов.
— Всего пятьдесят одна банка, — по-прежнему не поднимаясь, сообщила она. — Шесть фунтов сушеного гороха и риса, несколько апельсинов, десять яблок, почти полный мешок картошки. — Ей на глаза попался деревянный ящик, до половины наполненный орехами и фруктами, собранными на острове. — Джон, и еще вот это, — сказала она, указывая на ящик. — Кроме того, у нас полно кофе, чая, сухого молока и сахара.
Он остался доволен.
— Что ж, вполне достаточно. Мы можем достать спиннинги и взяться за ловлю столь необходимого человеческому организму протеина. В холодильнике штук двадцать яиц и масло. Мука есть, значит, без хлеба мы не останемся.
Он удовлетворенно рассмеялся.
Кенда села на пол.
— А как насчет того, чтобы очистить днище? Мне кажется, ты говорил, что это необходимо?!
— Да, что правда, то правда. На днях придется заняться и этим. Мы бросим якорь у какого-нибудь отдаленного острова, я возьму акваланг и расчищу этот своеобразный ботанический сад.
— Можешь рассчитывать на мою помощь.
— Хм, я вряд ли позволю тебе это. Видишь ли, красивая девушка — прекрасная приманка для акул, а старый негодяй, вроде меня, их мало заинтересует.
У девушки от испуга округлились глаза.
— Ты собираешься лезть в воду там, где есть акулы?
— Насколько я знаю, возле самого берега акул здесь нет. Тем не менее, эти хитрые твари иногда имеют привычку прятаться.
— Почему бы тебе не отказаться от этой затеи, хотя бы на какое-то время? Ну и что с того, что днище заросло?!
— Да пойми ты, если не чистить днище, яхта потеряет маневренность и может перевернуться, так как утратит устойчивость.
Спустя несколько дней, выйдя утром на палубу, Кенда вдруг ощутила неожиданный прилив оптимизма, и, как ни странно, чувство благоговения перед капитаном «Красавицы». С тех пор, как Джон начал обучать ее навигации, их отношения изменились. Теперь на яхте были только учитель и ученик. Джон Тейлор старательно избегал любых физических контактов с ней, как будто даже самые случайные прикосновения представляли собой грубое нарушение правил обучения морскому делу. Они отлично ладили друг с другом, и во время занятий почти не было окриков или резких-замечаний. Джон отнесся к стоящей перед ним задаче со всей серьезностью и терпением, как к необычайно важной.
Вот и сейчас, во время одного из таких занятий, капитан «Красавицы» расположился возле Кенды.
— Ты сверилась с курсом? — подчеркнуто сухо поинтересовался он.
— Конечно, за истекшие сутки мы прошли сто двадцать шесть миль.
Джон вытянул перед собой ноги.
— А ты проверила точность курса по солнцу? Я же говорил, что никогда не следует полностью доверять созданным руками человека приборам.
— Да, все тютелька в тютельку. Джон Тейлор довольно улыбнулся.
— Что ж, в таком случае ставлю тебе «отлично». — Немного подумав, он вопросительно вскинул брови. — Надеюсь, что ты понимаешь, что ветер сейчас попутный?!
— Конечно да.
— Как по-твоему, ты готова попробовать поплыть под парусами «бабочкой»?
По лицу девушки пробежала легкая тень сомнения, но она все же согласно кивнула. По команде Джона, сняв яхту с автопилота, она вручную, румпелем, откинула основной парус вправо по корпусу «Красавицы», а носовой — круто влево. Яхта неожиданно стала похожей на огромную бабочку и стремительно заскользила по волнам, словно собираясь вспорхнуть.
Но через несколько мгновений дувший из-за кормы ветер вдруг переменился на юго-западный. И «Красавица», неожиданно развернувшись вправо, дала резкий крен. Одним прыжком вскочив на ноги, Джон попытался убрать паруса. Огромная волна, накрыв его с головой, едва не смыла за борт, прежде чем ему удалось справиться с ними. Когда «Красавица» снова легла на заданный курс, ее капитан сердито посмотрел на остолбеневшую Кенду. Видя его полные немого укора глаза и чувствуя за собой определенную долю вины за случившееся, девушка все же была настроена несдаваться.
— Откуда мне было знать, что ветер закапризничает и переменится столь внезапно? — начала оправдываться она. — Все было прекрасно сначала, ты же сам видел.
— Именно поэтому, моя дорогая, в рундуке Дейви Джоунза так много никудышных моряков. — Он стукнул кулаком по мачте основного паруса. Если ты действительно хочешь покорить моря и океаны, то должна научиться чувствовать надвигающуюся опасность. На море никогда нельзя ничего принимать на веру. А за твое разгильдяйство ставлю тебе три с минусом.
Девушка состроила ему рожицу:
— Черт бы побрал твои глупые отметки. Мне все равно, даже если ты поставишь мне кол или целых три кола. Просто ты еще не всему научил меня, профессор Всезнайка. Какой умник, показал, как делать «бабочку», но не предупредил, как поступать, если переменится ветер! Так что сам виноват во всем, понял?!
Запрокинув назад голову, Джон залился добродушным хохотом, в течение долгого времени не в силах остановиться.
Кенда обиженно устремилась вниз, в каюту, на ходу резко бросив:
— Смейся, смейся себе на здоровье, капитан Умник, но запомни одно: к тому времени, как мы доберёмся до Гавайских островов, я заткну за пояс даже тебя! Вот увидишь!
Немного погодя он спустился вслед за ней. Из-за запасного паруса, делившего каюту пополам. Показалась его голова.
— Это что, бунт на корабле? — шутливо поинтересовался капитан «Красавицы».
Девушка не удостоила его ответом. В один прыжок оказавшись возле нее, он легонько встряхнул ее за плечи.
— Я спрашиваю, это что, бунт?
Кенда нахально усмехнулась ему прямо в лицо:
— Ну и что, если да? Ты бессилен что-либо изменить, капитан.
— А вот и нет. Я знаю, как следует расправляться с бунтовщиками. У меня свои методы.
— В самом деле? Интересно, какие же? Ты выбрасываешь непокорных за борт? — спросила она.
— Конечно нет. — Он приблизил к ней свое лицо. — Это слишком мягкое наказание.
На мгновение отпустив ее, Джон стянул с себя футболку.
— В таком случае я действительно бунтовщица, и тебе придется наказать меня по всей строгости, — еле слышно проговорила девушка.
В глазах капитана «Красавицы» появился незнакомый блеск. Вплотную приблизившись к ней, он крепко обнял девушку за плечи. Выражение его лица невозможно было прочесть. Коснувшись золотистой пряди у виска, он проложил дорожку поцелуев по щеке девушки. Его горячие губы нашли ее рот.
— Ты нужна мне, о Боже, как же ты мне нужна, — исступленно прошептал Джон Тейлор.
От захватившего ее калейдоскопа чувств Кенду затрясло — силы стали покидать ее, словно утренний отлив, ноги подкосились, и девушка медленно опустилась на койку, увлекая его за собой.
Рубашка, неожиданно скользнув по ее плечам, упала на пол. Соприкосновение их обнаженных тел окончательно вывело ее из равновесия, казалось, у нее в груди зародились маленькие язычки пламени. Губы Джона медленно и нежно двинулись по ее шее вниз, пока не достигли трепетавшей груди. Тело Кенды изнывало от охватившего ее желания, в то время как рассудок говорил «нет».
— Нет! Пожалуйста, Джон, не надо, — зарыдав, прошептала она.
Он на мгновение замер, все еще сжимая ее в объятиях, затем, подняв голову, пристально посмотрел ей прямо в глаза. Еще секунда, и Джон Тейлор ушел, даже не потрудившись поднять с полу футболку.
Кенда жаждала смерти. Ее физически влекло к Джону, но она не могла отдаться ему без ответной любви. Если бы после этого он смог полюбить ее, то, несмотря на девичий страх, она, конечно, была бы готова на все. Да, она, безусловно, нужна Джону, он желает близости с ней. Но девушка сомневалась, что капитан «Красавицы» действительно любит ее.
— Джон, любимый, — тихо простонала она, даже не знаю, что хуже: когда ты не замечаешь мое тело или когда касаешься его. Похоже, и то и другое одинаково мучительно для меня.
Не переставая рыдать, она в полной растерянности подняла с пола рубашку и натянула на себя.
Когда приблизительно через час девушка снова появилась на палубе, Джон чинил паруса. Всем своим видом он давал понять, что ничего серьезного не произошло.
— Джон, — начала было она, — пойми…
— Забудем об этом, Кенда. — Его голос звучал жестко, хотя в нем не чувствовалось ни раздражения, ни обиды. — Знаешь, пока я латаю эти дыры, может, ты уберешься в каюте?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь под парусом"
Книги похожие на "Любовь под парусом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нерина Хиллард - Любовь под парусом"
Отзывы читателей о книге "Любовь под парусом", комментарии и мнения людей о произведении.