» » » » Терри Пратчетт - Удивительный Морис и его ученые грызуны


Авторские права

Терри Пратчетт - Удивительный Морис и его ученые грызуны

Здесь можно скачать бесплатно "Терри Пратчетт - Удивительный Морис и его ученые грызуны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Lib.Rus.Ec Books, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Терри Пратчетт - Удивительный Морис и его ученые грызуны
Рейтинг:
Название:
Удивительный Морис и его ученые грызуны
Издательство:
Lib.Rus.Ec Books
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удивительный Морис и его ученые грызуны"

Описание и краткое содержание "Удивительный Морис и его ученые грызуны" читать бесплатно онлайн.



Всем известна история о Крысолове из Гаммельна. История очень проста — волшебная дудочка заманивает полчища грызунов в воду, и они тонут. Между тем, все забывают, что крысы прекрасно плавают.

Сказка воплотилась в жизнь в одном из городов Плоского мира. Но все началось с того, что живущие в подвалах Незримого Университета крысы внезапно резко поумнели, научились разговаривать и образовали Клан. Затем, эти Образованные Крысы встретили уличного кота Мориса, который оказался котом, необычным во всех отношениях. Во-первых, он тоже умел разговаривать (последствия проживания на территории Незримого Университета), и во-вторых, у него оказалась удивительная деловая хватка. Морис нашел мальчика, умеющего играть на дудочке, и сказка ожила.

Любительский перевод.






— Ну, они не могут быть страшнее крысоловов, — ответила девочка. — Кроме того, скоро сюда придёт волшебный флейтист. Он уведёт их за собой в реку и тогда…

— В реку… — повторил Кейт.

— Они это обычно делают, волшебные крысоловы. Это всем известно.

— О, да.

— Но ведь крысы умеют… — начал было Кейт.

Слушайтесь меня! НЕ ДУМАЙТЕ! Не отвлекайтесь.

— Что умеют крысы?

— Крысы умеют… крысы умеют… — запинаясь проговорил Кейт. — Не помню. Что-то о крысах и реках. Наверно, это было неважно.

Густая, глубокая тьма. Где-то в ней раздался тихий тонкий голос.

— Я бросила Господина Вислоуха, — сказала Персик.

— Хорошо, — ответил Опасный Боб. — Это был только обман. Обман нам может только навредить.

— Но ты говорил, что книга важна!

— Это был обман!

…бесконечная, влажная тьма…

— И… я потеряла Правила.

— И что? — Голос Опасного Боба звучал горько. — Они никого не интересовали.

— Это неправда! Они пытались их соблюдать. Большую часть времени. И им было неловко, если они их нарушали!

— Правила были всего лишь ещё одной историей. Историей о крысах, которые верили, что перестали ими быть.

— Зачем ты это говоришь? Это так на тебя непохоже!

— Ты видела, как они убежали. Они бежали и пищали, забыв язык. Глубоко внутри мы всего лишь… крысы.

…грязная, вонючая тьма…

— Да, мы такие внутри, — подтвердила Персик. — Но какие мы снаружи? Так ты говорил раньше. Пойдём, пожалуйста. Давай вернёмся. Тебе нехорошо.

— Мне казалось всё таким ясным… — пробормотал Опасный Боб.

— Приляг. Ты устал. У меня есть ещё несколько спичек. Ты же знаешь, что ты себя лучше чувствуешь, если горит свет…

С чувством глубокого беспокойства и полной беспомощности она отошла к стене, нашла там сухое и неровное место и после этого вытащила спичку из сумки. Красная головка загорелась, и Персик подняла спичку как можно выше.

Со всех сторон на неё смотрели глаза.

Что самое страшное? подумала она, застыв от ужаса. Что я сейчас вижу эти глаза? Или что я знаю, что они никуда не денутся и тогда, когда спичка догорит? — И у меня их всего две осталось… — пробормотала она.

Глаза бесшумно отступили обратно в тень. Как могли крысы быть настолько бесшумными? удивилась Персик.

— Что-то здесь не так, — сказал Опасный Боб.

— Да.

— Здесь что-то есть, — продолжил он. — Я учуял это, когда обнюхивал кики, которую мы нашли в ловушке. Это особый тип ужаса, и ты сейчас тоже им пахнешь.

— Да, — согласилась Персик.

Спичка быстро догорала.

— Ты видишь, что мы можем сделать? — спросил Опасный Боб.

— Да. — Глаза уже исчезли, но Персик всё ещё их видела.

— И что мы можем сделать? — спросил Опасный Боб.

Персик вздохнула. — Мы можем пожелать, чтобы у нас были ещё спички, — ответила она.

И тогда в темноте позади её глаз раздался голос. И так, в вашем отчаянии, вы в конце концов приходите ко мне…

У света есть запах.

В тёмных влажных подвалах распространялся серный запах спички, жёлтой птицей поднимался вверх и проползал сквозь щели. Это был чистый, горький аромат, который как нож разрезал зловоние подземелья.

Запах добрался до носа Сардины. Он повернул голову и сказал: — Спички, босс!

— Сюда! — молниеносно решил Загар.

— Этот путь проходит через подвал с клетками, — предупредил Сардины.

— И что?

— Ты помнишь, что там случилось в последний раз, босс?

Загар осмотрел свой отряд, который был далёк от идеального состояния. Всё больше крыс возвращалось из их укрытий, но некоторые крысы — хорошие, умные крысы — во время бегства угодили в ловушки и влетели в яд. Он выбрал лучших из уцелевших. В группе было несколько опытных старых крыс, как Соленья и Сардины, но большинство было из молодых. Наверно, так и лучше, думал Загар. Старые крысы быстрее впадали в панику. Они были менее привычны к думанью.

— Ну хорошо, — сказал Загар. — Мы не знаем, что… — начал он, но заметил, как Сардины покачал головой.

А, да. Вожакам не разрешается чего-то не знать.

Он оглядел молодые обеспокоенные лица, перевёл дух и начал сначала. — Здесь, под землёй, есть что-то новое, — сказал он, и тогда вдруг ему на ум пришли правильные слова. — Что-то, что никто никогда раньше не видел. Что-то очень сильное и цепкое. — Крысы непроизвольно пригнулись к земле, за исключением Питательно, смотревшей на Загара блестящими глазами.

— Что-то ужасное. Что-то, что может совершенно неожиданно нападать. — Загар нагнулся вперёд. — Я имею в виду вас. Вас всех. Крыс с мозгами. Крыс, умеющих думать. Крыс, которые не разворачиваются и не убегают. Крыс, которые точно так же не боятся темноты, как не боятся огня, звуков, ловушек и яда. Таких крыс как вы ничто не может остановить!

Загар вспомнил одну вещь. — Вы знаете Тёмный Лес из книги. Мы здесь тоже в Тёмном Лесу. Но здесь есть ещё кое-что. Что-то ужасное. Оно прячется за вашим страхом. Оно верит, что сможет вас остановить, но оно ошибается. Мы найдём его, мы вытащим его из его укрытия и сделаем так, что оно пожалеет, что был когда-то рождено! И если мы умрём… — Он увидел, как взгляды слушателей скользнули к ране на его груди. — Смерть совсем не так страшна. Рассказать вам о Крысе-Скелете? Она ждёт тех, кто убегает и где-нибудь прячется, тех, кто падает духом. Но когда вы посмотрите в её глаза, она только кивнёт и пошлёт вас обратно.

Загар чуял возбуждение крыс. В мире позади их глаз они были самыми смелыми крысами, которые когда-либо существовали. Он должен был теперь позаботиться о том, чтобы эта мысль осталась у крыс в головах. Без какой-либо тайной мысли он дотронулся до своей раны. Она ещё не до конца зажила и немного кровоточила. Загар знал, что и когда она заживёт, от неё останется большой шрам. Он поднял руку, измазанную в крови, и вдруг его посетила одна идея.

Он пошёл вдоль отряда, дотрагиваясь до лбов крыс и оставляя красное пятно у них над глазами. — И потом, — продолжил он, — люди будут говорить: — Они пошли на задание, победили врага, и вернулись из Тёмного Леса, и так они поняли, кто они такие.

Над головами слушателей он посмотрел в сторону Сардины. Сардины поднял шляпу.

Это сняло с крыс чары. Они опять начали дышать. Но что-то от волшебства осталось в выражении их глаз и в подёргивании их хвостов.

— Ты готов умереть за Клан, Сардины? — выкрикнул Загар.

— Нет, босс! Я готов ради него убивать!

— Хорошо, — сказал Загар. — Тогда вперёд! Мы любим Тёмный Лес! Он принадлежит нам!

Запах света плыл по туннелям и добрался до Мориса. Кот принюхался. Персик! Она была просто без ума от света; свет был практически единственным, что мог видеть Опасный Боб. У неё всегда были с собой спички. С ума сойти. Существа, живущие в темноте и повсюду таскающие с собой спички! В общем-то Персик не была сумасшедшей, если задуматься, но всё-таки…

Крысы сзади Мориса подталкивали его вперёд. Они играют со мной, подумал он. Они толкают меня из сторону в сторону, чтобы паук мог слышать, как я пищу.

В свой голове он услышал голос паука. И так, в вашем отчаянии, вы в конце концов приходите ко мне…

А потом он, уже ушами, услышал тихий ответ Опасного Боба. — Кто ты?

Я Большая Крыса, живущая глубоко под землёй.

— Нет… нет. Я не верю, что это ты.

Морис заметил дыру в стене, через которую был виден свет горящей спички. Он почувствовал давление крыс сзади и послушно пролез через отверстие.

Он увидел повсюду больших крыс — на земле, на ящиках, на стенах. Посреди помещения виднелся небольшой круг, образованный светом, исходившим от уже наполовину сгоревшей спички. Персик держала её так высоко, как только могла. Опасный Боб стоял перед ней и таращился на кучу ящиков и мешков.

Персик повернулась, из-за чего огонёк спички задрожал. Ближайшие крысы волной отшатнулись назад.

— Морис? — спросила она.

Кошка не подойдёт ближе, сказал голос паука.

Морис почувствовал, что его лапы ему действительно больше не подчиняются.

Смирись, КОШКА! Или я прикажу твоих лёгким не дышать. Смотрите, маленькие крысы! Даже кошка слушается меня!

— Да, я вижу, что у тебя есть власть, — сказал Опасный Боб. Рядом с большими крысами он казался ещё меньше.

Умная крыса. Я слышал, как ты говорил с остальными. Ты знаешь правду. Ты знаешь, что мы становимся сильнее, если обращаемся к темноте. Ты знаешь, что есть темнота перед нами и темнота позади наших глаз. Согласен ты мне служить?

— Тебе служить? — презрительно спросил Морис. — Как другие крысы, которых я тут чую? Они пахнут… как сильные и глупые.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удивительный Морис и его ученые грызуны"

Книги похожие на "Удивительный Морис и его ученые грызуны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Пратчетт

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Пратчетт - Удивительный Морис и его ученые грызуны"

Отзывы читателей о книге "Удивительный Морис и его ученые грызуны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.