Уилбур Смит - Леопард охотится в темноте

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леопард охотится в темноте"
Описание и краткое содержание "Леопард охотится в темноте" читать бесплатно онлайн.
Африка. Черная Африка. Земля, на которой «ростки цивилизации», похоже, могут быть опаснее, чем самое жестокое «дикарство». Земля, где трудное и опасное задание многоопытного «шпиона-международника» принимает ВЕСЬМА НЕОЖИДАННУЮ ФОРМУ. Слишком многие по-прежнему верят в «бремя белых»! Слишком многие всерьез воспринимают «жребий черных»! А как выживать МЕЖДУ ДВУХ ОГНЕЙ?!
— Сэм, ты… — начал было Крейг, и потерял голос. Он прокашлялся и начал снова: — Ты — его потомок. Только ты имеешь право к чему-нибудь здесь прикасаться.
Тунгата по-прежнему стоял на одном колене и ничего не ответил. Он смотрел прямо на голову короля и одними губами молился. «Кому? — подумал Крейг. — Христианскому Богу или духам предков?»
Тишину в пещере нарушал только стук зубов Сэлли-Энн. Крейг обнял обеих девушек, и те с благодарностью прижались к нему, дрожа от холода и благоговейного страха.
Тунгата медленно поднялся на ноги и шагнул к каменному алтарю.
— Я вижу тебя, великий Лобенгула, — сказал он громко. — Я, Самсон Кумало, твоего тотема и твоей крови, приветствую тебя через года! — Он назвал себя племенным именем, заявляя о своем происхождении, и продолжил тихим, но ровным голосом:
— Если я — тот детеныш леопарда, что упомянут в твоем пророчестве, прошу твоего благословения, о король. Если нет, порази мою оскверняющую руку, пусть она отсохнет, как только коснется сокровищ династии Машобане.
Он медленно вытянул руку и коснулся ладонью одного из черных глиняных горшков.
Крейг почувствовал, что невольно затаил дыхание, ожидая непонятно чего. Возможно, того, что давно умерший король заговорит, или один из сталактитов обрушится с потолка, или того, что их всех поразит молния.
Тишина затянулась, и Тунгата дотронулся до горшка второй рукой, потом поднял его, словно салютуя телу короля.
Раздался резкий треск. Дно отвалилось от горшка, и из него хлынул поток радужного света, по сравнению с которым даже кристаллические стены пещеры казались блеклыми и неинтересными. Алмазы посыпались на алтарь, отскакивая друг от друга и от каменных плит, и замерли пирамидой, сверкая как угли в костре.
* * *
— Не могу поверить, что это алмазы, — прошептала Сэлли-Энн. — Они выглядят как камешки, красивые и блестящие, но камешки.
Они пересыпали содержимое четырех горшков и сумки из шкуры зебры в брезентовый мешок и оставили пустые горшки рядом с мумией короля, а сами удалились, чтобы не беспокоить его, к входу в тоннель.
— Во-первых, — заметил Крейг, — легенда не соответствует фактам. Емкость этих горшков, скорее, пинта, а не галлон.
— Тем не менее пять пинт алмазов — это лучше, чем тычок в глаз рогом носорога, — возразил Тунгата.
Им удалось развести небольшой костер из обломков лестницы. Они сели на корточки вокруг него, и от их мокрой одежды повалил пар.
— Если это алмазы, — все еще сомневалась Сэлли-Энн. — Это алмазы, — сказал Крейг. — До единого. Смотрите! Крейг взял один из камней с острой как нож гранью и провел им по стеклу лампы. Раздался резкий, неприятный скрежет, и на стекле осталась глубокая царапина.
— Вот вам доказательство. Это алмаз.
— Такой большой! — Сара выбрала камень поменьше. — Даже самый маленький больше фаланги моего пальца.
— Рабочие выбирали самые крупные камни, которые можно было увидеть при первой промывке, — объяснил Крейг. — Не забывайте, камни теряют не меньше шестидесяти процентов массы при огранке и полировке. Этот в результате будет не больше горошины.
— Цвета, — пробормотал Тунгата. — Сколько оттенков. Были полупрозрачные камни лимонного цвета, камни цвета янтаря или коньяка, всех оттенков, но были и совсем неокрашенные камни, прозрачные, как вода в горных потоках, грани которых сверкали даже в тусклом свете костра.
— Посмотрите на этот.
Камень, который выбрала Сэлли-Энн, был темного синевато-лилового цвета, как воды Мозамбикского течения, пронзенные лучами полуденного солнца.
— А этот! — Камень был алым, как брызнувшая из артерии кровь.
— И вот этот! — Зеленый, невероятно красивый камень, меняющий окраску при каждом колебании света.
Сэлли-Энн разложила окрашенные алмазы перед собой.
— Как они красивы. — Она стала сортировать камни, откладывая алмазы всех оттенков желтого цвета в одну сторону, а всех оттенков красного — в другую.
— Существуют алмазы всех основных цветов. Ему словно нравится имитировать цвета, принадлежащие другим драгоценным камням. — Крейг протянул руки к костру. — К тому же кристаллы могут иметь практически любую форму от куба до октаэдра или додекаэдра.
— Вот это да! — с легкой издевкой произнесла Сэлли-Энн. — А что такое октаэдр, скажи на милость?
— Две пирамиды с треугольными сторонами и общим основанием.
— Bay! А додекаэдр?
— Два ромбоэдра с общими гранями.
— Почему ты так много знаешь?
— Я ведь писал книгу, не забыла? — Крейг улыбнулся. — Половина книги была посвящена Родсу, Кимберли и алмазам.
— Все, достаточно, — сдалась Сэлли-Энн.
— Совсем нет. — Крейг покачал головой. — Я могу продолжить. Алмаз является практически идеальным отражателем света, в этом его превосходит только хромат свинца, и только хризолит лучше алмаза рассеивает свет. Но ни один из камней не может сравниться алмазом, если одновременно учитывать его способности отражать, рассеивать и преломлять свет.
— Замолчи! — приказала Сэлли-Энн, но ее заинтересованный взгляд говорил об обратном, и Крейг продолжил:
— Его блеск не подвержен влиянию времени, хотя раньше люди не умели гранить алмаз, чтобы раскрыть его подлинное великолепие. По этой причине римляне более высоко ценили жемчуг, и даже первые ювелиры в Индии лишь немного отполировали естественные грани «Кох-и-Нора». Они пришли бы в ужас, если бы узнали, что современные огранщики уменьшили массу этого камня с семисот карат всего до ста шести.
— А семьсот карат — это много? — спросила Сэлли-Энн. Крейг выбрал один из камней, разложенных Сэлли-Энн, размером с мяч для гольфа.
— В этом камне приблизительно триста карат. Из него может получиться апаргон, то есть бриллиант чистой воды более ста карат. Потом люди дадут ему имя, похожее, скажем, на «Великий Могол», «Шах» или «Орлов», и начнут слагать о нем легенды.
— «Огонь Лобенгулы», — предложила Сара.
— Неплохое имя, — согласился Крейг. — Как раз подходит. «Огонь Лобенгулы».
— Сколько? — поинтересовался Тунгата. — Сколько может стоить эта кучка красивых камешков?
— Бог знает. — Крейг пожал плечами. — Некоторые из них не стоят практически ничего. — Он выбрал огромный камень неправильной формы темно-серого цвета, в котором даже невооруженным глазом были видны включения и трещины, похожие на серебристые жилки листьев. — Это алмаз промышленного качества. Он будет использован в производстве инструментов и режущих кромок буров. Другие… здесь возможен единственный ответ. Они стоят столько, сколько за них готов заплатить богатый человек. Невозможно продать их все одновременно, рынок этого не вынесет. Необходимо будет найти покупателя для каждого камня и заключить весьма крупную сделку.
— Сколько, Пуфо? — настаивал Тунгата. — Максимум или минимум.
— Я действительно не знаю. Не могу даже предположить. — Крейг взял другой крупный камень, несовершенные матовые грани которого скрывали таившийся в нем блеск. — Опытные мастера в течение недель или даже месяцев будут работать над ним, чтобы определить изъяны и разметить огранку. Он отполируют «окно», чтобы при помощи микроскопа исследовать внутреннее строение. Потом, когда будет принято решение о форме будущего бриллианта, главный огранщик — человек со стальными нервами — расколет камень по намеченной линии инструментом, похожим на нож мясника. Один неудачный удар, и камень разлетится на тысячи ничего не стоящих осколков. Говорят, огранщик, который раскалывал «Куллинан», потерял сознание от облегчения, когда камень раскололся строго по намеченной линии. — Крейг задумчиво пожонглировал алмазом. — Если огранка этого камня будет идеальной, а цвет будет не ниже «D», он может стоить, скажем, один миллион долларов.
— Миллион! За один камень? — воскликнула Сара.
— Возможно, больше, — сказал Крейг. — Намного больше.
— Если один камень стоит так много, — Сэлли-Энн зачерпнула горсть камней и разжала пальцы, — сколько может стоить вся эта куча?
— Не меньше ста миллионов, не больше пятисот, — едва слышно произнес Крейг, и эти немыслимые суммы скорее привели всех в уныние, а не заставили плясать от радости.
Сэлли-Энн выронила последние несколько камней, словно они жгли ей руки, прижала ладони к груди и задрожала. Влажные волосы свисали прямыми прядями на ее лицо, а свет костра подчеркивал тенями ее глаза.
— В этой пещере мы, вероятно, одни из самых богатых людей в мире, — сказал Тунгата. — Но я с радостью отдал бы это богатство за то, чтобы увидеть свет солнца, за единственный глоток свободы.
— Пуфо, — попросила Сара, — расскажи нам еще что-нибудь.
— Да, — присоединилась к ней Сэлли-Энн, — ты это умеешь. Расскажи нам об алмазах. Заставь нас забыть об остальном. Расскажи нам сказку.
— Хорошо, — согласился Крейг и немного подумал, пока Тунгата подбрасывал щепки в огонь. — Вы знаете, что «Кох-и-Нор» означает «Гора света» и что Бабур Завоеватель определил его цену в половину расходов всего известного мира? Можно представить, что другого такого камня просто не могло существовать, а в действительности он был лишь одним из великих камней, хранившихся в Дели. Этот город превосходил по сокровищам императорский Рим или тщеславный Вавилон. Другие камни Дели тоже носили прекрасные имена. Вслушайтесь в них: «Море света», «Корона луны», «Великий Могол»…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леопард охотится в темноте"
Книги похожие на "Леопард охотится в темноте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уилбур Смит - Леопард охотится в темноте"
Отзывы читателей о книге "Леопард охотится в темноте", комментарии и мнения людей о произведении.