Соно Аяко - Синева небес

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Синева небес"
Описание и краткое содержание "Синева небес" читать бесплатно онлайн.
В японской литературе появился серийный убийца — персонаж, совершающий многочисленные злодеяния без видимых причин. Ему неведомо раскаяние или представление о грехе. Он не испытывает чувства вины и легко оправдывает содеянное: «Я всегда делаю что-то без особых причин. Вот и людей тоже убивал без особых на то причин. Это похоже на легкую влюбленность, когда маешься от безделья и не знаешь, куда себя деть. Люди очень подвержены такому состоянию». Такова психология этого необычного для японской литературы персонажа, художественное исследование которой представлено в романе «Синева небес» (1990).
Соно Аяко (род. в 1931 г.) — одна из наиболее известных писательниц современной Японии. За 50 лет она опубликовала более 40 романов и эссе, переведенных почти на все европейские языки. Творчество ее отмечено многими премиями и наградами, в том числе наградой Ватикана (1979). Будучи убежденной католичкой, Соно Аяко принадлежит к немногочисленной группе японцев, которые, живя в буддийской стране, должны соотносить национальные ценности с христианскими. В «Синеве небес» эта особенность проявилась в безжалостном психологическом анализе, которому подвергнуты главные герои романа.
В той могиле, куда доносится шум прибоя, был тайный гарем Фудзио. Женщин, которые там покоились, он ненавидел, но в то же время любил. Это хорошее место, куда не проникают лучи заходящего солнца, макушки деревьев всегда раскачивает ветерок, а по ночам туда заглядывают звезды…
Но Фудзио вдруг расхотелось заманивать Мидори. Мокрые волосы еще нужно высушить, на это уйдет уйма времени, да и Мидори вряд ли пойдет с ним…
Подошла электричка. Фудзио сел в нее и отправился в Иокогаму.
В Иокогаме было скучно. От нечего делать Фудзио забрел в универмаг. Он побродил по залам, купил кассету с музыкальными записями, в отделе народных промыслов тайком прихватил маленькую расписную тарелочку, помещающуюся в кармане плаща; всего он украл на сумму в семь тысяч пятьсот иен. Эту тарелочку он собирался при встрече преподнести Юкико.
Пряча тарелочку, Фудзио пытался представить, где этой тарелочке будет лучше всего? И понял, что только Юкико испытает подлинное счастье, когда он собственноручно вручит ей этот сувенир. А то неизвестно, кто еще купит ее…
Потом Фудзио обошел даже те отделы, которые его особенно не интересовали, и направился в секцию цветов и садовых принадлежностей, расположенную на крыше, чтобы полюбоваться орхидеями. Пока он разглядывал вызывающе гордую и заносчивую орхидею в цветочном горшке, он почувствовал, будто кто-то невидимый приказывает ему сорвать этот цветок. Но когда он уже протянул руку, то ощутил за спиной чье-то присутствие и отказался от этой затеи.
Сидя на скамейке и попивая дешевый кофе, купленный в автомате, Фудзио вновь и вновь возвращался мыслями к бесстыдному салону красоты. Какие же нервы должны быть у женщин, что туда ходят?! Не только Мидори. У всех остальных.
Ему захотелось соблазнить первую встречную, которая сегодняшним вечером попадется ему на пути. Правда, машина осталась дома. А без машины ты словно улитка, с которой сорвали раковину.
Затем Фудзио поужинал лапшой, зашел в игровой центр, чтобы убить время. Да, день выдался неудачный. Когда он ел лапшу, то еще был не так голоден, поэтому решил сэкономить; но вскоре почувствовал зверский аппетит.
В ресторане китайской кухни, находившемся в здании вокзала, Фудзио заказал якисоба — жареную лапшу по-китайски. Но она оказалась прямо-таки отвратительной. Фудзио опять разозлился: лучше бы за те же деньги съесть бифштекс.
Фудзио все оттягивал возвращение домой, желая избежать встречи с Сабуро. День на день не приходится, но иногда тот торчит в магазине до десяти вечера. Мать не нарадуется на работящего зятя, поддакивает ему и подает чай. Но стоит Фудзио показаться на пороге, как идиллия заканчивается, все замолкают, а мать, смущаясь, наконец, спрашивает: «Фут-тян! Заварить чаю?»
В конце концов, Фудзио сел на электричку. Это было уже почти в половине десятого. Значит, встречи с Сабуро как-нибудь удастся избежать.
Поезд проследовал несколько станций, на которых сошло много пассажиров; когда вагон почти опустел и уже можно было протиснуться по проходу, Фудзио решил пересесть поближе к выходу.
На этой линии частной железной дороги вагоны сильно качает. Фудзио, шагая по проходу, споткнулся обо что-то. Его едва не бросило на пол, но он с трудом удержал равновесие. Однако качка была настолько сильной, что, как он ни старался, никак не мог занять устойчивое положение. Неуклюже отлетел на несколько метров в сторону и сильно ударился запястьем о металлический поручень.
Тут Фудзио решил разобраться: почему же он все-таки споткнулся? В первый момент он решил, что запнулся о какую-то сумку, стоявшую на полу, однако, обернувшись, увидел, что это были ноги. Девица в школьной форме, сидевшая на скамье, вытянула их перед собой в проходе. Она смотрела на него, разинув рот, но сидела по-прежнему, развалившись. И так и не убрала свои толстые ноги в белых носках. По обе стороны от нее сиденье было свободным — можно сесть еще одному человеку.
Фудзио медленно приблизился к ней.
— Подвиньтесь, пожалуйста, и дайте мне сесть, — сказал он спокойным голосом. Девица молча подвинулась, глядя перед собой пустыми глазами.
— Я сильно ушиб грудь, — сказал Фудзио, — потому что вы вытянули ноги в проход. И, возможно, сломал ребро. Вы мне поможете выйти на следующей станции?
Когда Фудзио летел по проходу, все пассажиры в вагоне разом обернулись на него. Но теперь, когда он спокойно уселся, потеряли к нему всякий интерес.
— Что я могу для вас сделать? — спросила девица в замешательстве.
— А почему бы нам это не обсудить? — улыбаясь, сказал Фудзио.
Вот она, та потенциальная преступница, который могла бы, в принципе, убить его, Фудзио, ребенка. Мидори рассказывала, что она вот именно таким образом и упала в электричке, отчего случился выкидыш. Правда, в ту пору супружеские отношения уже дали трещину, Фудзио редко бывал дома и потому он не особенно вникал в причины трагедии — Мидори в то время была ему уже неинтересна.
Однако эта девица — просто бесчувственная нахалка! Учится в школе высшей ступени, а не знает, что пассажирам следует сидеть на своем месте, а не разваливаться на всю скамью. Пока не появится такой человек, как Фудзио, который строго велит подвинуться, она так и будет сидеть, невозмутимо занимая два места.
Заявление о том, что он, возможно, сломал ребро, разумеется, было ложью. Однако окажись на его месте беременная женщина, трагедия могла бы повториться. Больше он не проронил ни слова, и на станции они вышли отдельно друг от друга, как сторонние люди. На платформе Фудзио подождал, пока пассажиры разойдутся, и направился за девицей к выходу.
— Ты всегда так сидишь в электричке? — спросил он.
— Как это — «так»?
— Вытянув ноги в проходе, чтобы люди о них спотыкались? Девица смущенно хихикнула, а потом заявила:
— Не понимаю я вас.
— У тебя сколько было билетов? — спросил Фудзио.
— Чего?
— Билетов, говорю. Ты сколько приобрела билетов?
— Не приобретала я ничего. У меня проездной.
— Так проездной, наверное, у тебя один?
— Ну да.
— Тогда почему не занять аккуратно место для одного пассажира?
— Никто же не жаловался!
— Только лишь потому, что не захотели связываться с тобой. Решили, наверное, что проще постоять, чем просить тебя сесть, как следует.
Деваха насупясь молчала.
— Завтра пойду на рентген. И если обнаружится трещина, будешь платить компенсацию.
— Но…
— Что — «но»?
— Я не могу выплатить компенсацию. У меня же нет денег.
— Это пустой разговор. Если бы ты не выставила ноги, я бы не споткнулся. Ведь если из-за тебя происходит авария, то ты оплачиваешь ремонт, верно?
— …
— Твои родители чем занимаются?
— У меня нет отца, поэтому денег в самом деле нет.
— А мать кем работает?
— Знаете, что такое хостес?
— На банкетах?
— Да.
— Значит, она красавица.
— Не так чтобы очень…
— А кто еще есть в семье?
— Есть один младший брат.
— Если она работает на банкетах, то у вас должны водиться деньги. А если совсем нет, тогда будем договариваться.
— Платить в рассрочку?
— Необязательно. Разве нет других способов расплатиться? — засмеялся Фудзио. — Во всяком случае, поедем ко мне домой, а там решим, что делать, после того как посоветуемся с моей женушкой.
Услышав, что Фудзио — семейный мужчина, девушка немного успокоилась.
— Где ваш дом? — спросила девица, поскольку Фудзио опять собирался сесть в электричку.
— Знаешь такое красивое здание у моря за Цукуихамой? — по привычке Фудзио брякнул первое, что пришло ему на ум.
— Не знаю.
— На следующей станции выйдешь со мной, мы пройдем немного пешком. Я оставил машину на автостоянке, и если сегодня не заберу, то мне сильно влетит от жены.
Фудзио продолжал играть роль безвольного мужа, поэтому, похоже, девица и согласилась.
— Как тебя зовут?
— Каё Аоки.[31]
— Хорошее имя. Значит, мать развлекает клиентов. А в каком клубе?
— Не знаю.
— Домой поздно возвращается?
— Я уже сплю, поэтому точно не знаю, в котором часу.
— Выходит, пообщаться с матерью можешь только утром.
— И утром не получается. Я рано ухожу в школу, она еще спит.
— Ну просто замечательная семейка! — съязвил Фудзио. Но его ирония, похоже, до туповатой девицы не дошла.
Когда подошла электричка, Фудзио машинально прошел вперед, в вагон. Но тут же спохватился: как бы Каё Аоки не улизнула. Однако, обернувшись, он увидел ее. Та не воспользовалась предоставившейся ей возможностью, а как ни в чем не бывало шла следом.
По дороге они не перемолвились ни словом. Вот и следующая станция. Фудзио глазами подал знак: мол, на выход. Каё Аоки послушно двинулась в сторону тамбура.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Синева небес"
Книги похожие на "Синева небес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Соно Аяко - Синева небес"
Отзывы читателей о книге "Синева небес", комментарии и мнения людей о произведении.