» » » » Филип Фармер - Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]


Авторские права

Филип Фармер - Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Фармер - Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Полярис, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Фармер - Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]
Рейтинг:
Название:
Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]
Издательство:
Полярис
Год:
1997
ISBN:
5-88132-267-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]"

Описание и краткое содержание "Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]" читать бесплатно онлайн.



«Моя мать — обезьяна, мой отец — Бог! Я пришел из земли духов». Так поет Рас Тигр сидя в ветвях дерева, озирая свои владения. Но новый обезьяно-человек еще не знает, сколько немыслимых открытий принесет ему упавшая в джунглях Железная Птица. Чтобы освободиться, Рас должен завоевать златовласую красавицу, перехитрить воинов африканского племени, выйти в большой мир, победить самого Бога и познать истинное значение имени, создавшего его судьбу. Имя это — Эдгар Райс Берроуз…

* * *

Произведение почти фантастическое. Ну что, в самом деле, невероятного в безумии американского миллионера, настолько влюбленного в книги Эдгара Берроуза, что целью его является не больше не меньше, как создания… Тарзана, владыки джунглей! Рецепт прост и понятен: берется малолетний потомок английского дворянского рода (украден из колыбели) и выращивается среди обезьян (поскольку говорящих обезьян не бывает, роли горилл исполняют карлики из абиссинского цирка). Надо только придерживаться всех описанных Берроузом подробностей. И все будет в порядке. Но человек не может всю жизнь провести в спектакле. Особенно Рас Тигр, владыка джунглей, под ударами которого холстинный мирок изолированной африканской долины рвется в клочья.






Толпа испустила дружный вздох облегчения, когда хвост буйвола остановился на лице Вилиды. Девушка обмякла, колени ее подогнулись, руки безвольно обвисли. Биджагу, вскочив с трона, яростно заорал и вонзил свой жезл в землю. Вавафу это ничуть не смутило и не испугало. Он кликнул Табагу и Севату, которые, подхватив сомлевшую Вилиду под руки, поволокли ее в Большой дом. Женщины немедленно разбрелись собирать хворост — для сожжения ведьмы предстояло соорудить нечто вроде хижины-времянки.

Мужчины же занялись более важным делом — стали усаживать покойных на низенькие скамеечки, подпирая их сзади шестами. Задача оказалась не из простых — тела уже были затронуты трупным окоченением. Голову Габаду тоже поместили на скамейку, чтобы и она смогла полюбоваться зрелищем.

На Раса накатил рвотный позыв при мысли о том, что ожидает его возлюбленную. Он чуть ли не скатился с дерева; одна из сборщиц веток, Селиза, приближалась сквозь заросли к его наблюдательному пункту. А в нескольких ярдах следом, вооруженный копьем, шествовал Тифаву, сын шамана. Зорко поглядывая по сторонам, он постоянно понукал Селизу, умоляя ее оборачиваться побыстрее. Похоже, что сегодня в зарослях, несмотря на яркий дневной свет, ему было не слишком-то уютно.

Пока Селиза, углубившись в кусты, рубила ветки медным топориком, Рас скользнул за спину ее телохранителя. Тифаву, должно быть, услышал шорох — он обернулся. Глаза полезли на лоб; он пытался развернуться полностью, перехватывая копье для удара, когда нож Раса, шагнувшего мимо древка, вошел ему точно под челюсть Рас подхватил осевшего Тифаву и плавно, чтобы не спугнуть Селизу, уложил тело на землю. Затем не без усилия извлек застрявший в позвонках нож, шагнул к Селизе, резко опрокинул ее носом в землю и придавил всем весом. Зажав ей левой рукой рот, ножом щекотнул горло.

— У тебя свидание со смертью, Селиза, — шепнул Рас. — Если ты соврешь мне хоть словом, то в твое тело войдет мой нож, а не что-либо иное.

Селиза сдавленно затрясла головой. Рас убрал руку и позволил ей сесть.

— Только правду, — еще раз предупредил юноша. — Чьей стрелой была убита моя мать?

— Я… я… п-п-правда не знаю! — сквозь лязгающие зубы выдавила Селиза.

— Ваши воины не могли не расхвастаться тем, что совершили набег на Страну духов и убили обезьяну — мать Раса Тигра. Мать духа, который вовсе не дух, как ты и сама прекрасно знаешь. И мать моя не была обезьяной. Кто это сделал? Биджагу? Он единственный среди вас, кому достанет смелости.

Селиза непроизвольно кивнула, дальше ее голова тряслась в кивках уже почти непрерывно.

— Это Биджагу! Я так и думал! Он умрет медленной смертью. Все ваши воины умрут, но без мучений — кроме одного Биджагу. Сейчас же отвечай, где прячут моего отца, Юсуфу?

Продолжая мелко трястись, Селиза переспросила:

— Юсуфу? Твоего отца? Я не знаю никакого Юсуфу, правда! В деревне нет посторонних.

— Низкорослый черный старичок с длинной седой бородой, — сказал Рас. — Мой приемный отец. Ты должна знать! Где он, отвечай! В Большом доме?

Селиза снова истерически закивала.

— Когда собираются сжечь Вилиду?

— С-с-сегодня. Как только будет готова хижина.

Рас встал и отодвинулся от Селизы, все еще не убирая свой страшный нож.

— Сейчас ты пойдешь и скажешь Биджагу, чтобы он отпустил Вилиду и Юсуфу, обоих вместе. Они должны немедленно выйти из северных ворот и переплыть реку в челноке. И чтоб никакой слежки!

А если он откажется, если хоть волос упадет с их голов, я перебью всех мужчин и сожгу дотла всю деревню вместе с частоколом, и женщины с малыми детьми останутся бездомными и беззащитными вдовами.

А еще скажи Биджагу, что даже если он отпустит Вилиду с Юсуфу…

Рас запнулся. Нельзя давить слишком сильно на Биджагу. Пусть он позже узнает об уготованной ему Расом участи.

Рас взмахнул ножом и спросил:

— Вивику? Кто убил Вивику?

— Желтоволосый дух убил его. Они вместе с Сазангу охотились и услыхали в зарослях странные звуки. Подкравшись к источнику шума поближе, увидели духа — меньше тебя ростом, бледнее, с длинными желтыми волосами и одетого в неведомую коричневую ткань. Он держал в руке загадочный предмет, похожий на тупой топорик, и вроде направил на Вивику конец топорища, когда охотник замахнулся копьем. Раздался оглушительный звук, словно ветвь с дерева обломилась, и Вивику упал мертвым. А дух убежал. Кроме совсем крохотной дырочки в груди, на теле Вивику ран не осталось. Он…

— Достаточно, — перебил Рас. Оставляя кровавую отметину, он провел острым краем ножа по руке женщины и добавил: — Пшла!

Селиза со скоростью, на какую только оказались способны ее пухлые ножки, понеслась, рыдая, в деревню. Рас же отправился на берег, переправился через реку и, совершив обход, очутился напротив деревни. С верхушки дерева он увидел всю сцену.

Женщины провожали под руки все еще рыдающую Селизу к хижине. Биджагу расхаживал перед своим маленьким войском, включавшим всех, кто был в состоянии держать на весу копье. Покрикивая на них, он указывал жезлом в направлении джунглей, где пал Тифаву.

Рас пересчитал армию вонсу, затем, внимательно изучив окрестности, обнаружил одного из недостающих воинов. Зибеду, а это был именно он, прятался в кустах под деревом, с длинной ветки которого Рас прыгал в реку двумя неделями ранее. Неподалеку от дерева и тоже за кустом Рас разглядел еще одного — Фатсаку, двенадцатилетнего подростка. Биджагу оказался серьезным противником и времени даром не терял. Он отправил Фатсаку с заданием вызвать подмогу, если Рас снова полезет на дерево. А Зибеду, вооруженный двумя копьями и луком, должен был пресечь попытку Раса отступить старым маршрутом из засады.

Рас снова пересчитал воинов на плацу. Убедившись, что иных сюрпризов ожидать не приходится, соскочил с дерева и прокрался к Зибеду за спину. Вскоре тот, прижатый для надежности носом к земле, истекал кровью из яремных жил.

Когда Зибеду перестал дергаться, Рас снова переплыл реку, чтобы подобраться к Фатсаку с тыла. Мальчишка оказался очень чутким — как обезьяна, учуявшая приближение леопарда. Бросив взгляд за спину и заметив нечто светлое — кожу Раса, его природное проклятие! — Фатсаку заорал и, отбросив бесполезное копье, рванул к деревне. Рас метнул нож, но промахнулся. Подобрав оружие, вернулся за реку, к последнему своему наблюдательному пункту на дереве.

Хижина для аутодафе тем временем была уже выстроена. Переплетенная осокой, эта наспех сколоченная конструкция кренилась и, казалось, вот-вот завалится. Но для своей мрачной цели годилась вполне.

Вилиду вытащили из Большого дома в центр площади. Вавафу обратился к ней с речью из-под своей маски. Биджагу, подавшись вперед, молча сидел на троне. Вилида, свесив голову, тоже хранила молчание. Даже с такого расстояния Рас мог разглядеть залившую ее лицо бледность. Она даже не воспротивилась, когда ее подтолкнули вперед и запихнули в хижину. Со связанными за спиной руками она неловко упала вниз лицом; ноги остались торчать снаружи. Женщины запихнули ее полностью.

Затем те же женщины накидали хворосту перед входом; груда быстро выросла и вскоре закрыла дверь целиком. Вавафу взял у своей жены факел и поднес его к хижине поочередно с четырех сторон. Биджагу, словно предполагая, что Рас откуда-то наблюдает за ними, встал с трона и сопроводил шамана в этом обходе; когда шаман останавливался приложить факел, Биджагу вонзал жезл в землю и что-то выкрикивал в сторону джунглей.

День стоял безветренный, но хижина, сложенная в основном из сушняка, занялась очень быстро. Пламя плеснуло к небу; столб дыма поднялся почти вертикально. Вилида страшно закричала и продолжала кричать беспрерывно, пока крыша не прогорела и хижина не обрушилась.

Глава 9. Расплата

Раса стошнило. После всего увиденного он долго лежал пластом на ветке — лицом вниз, бездумно разглядывая кусты и лопухи листьев слоновьего уха. Затем спустился с дерева и, отметив попутно, что следы рвоты уже облепили вездесущие насекомые, отправился к реке — умыться и прополоскать горло.

Рас ничего не мог сделать для Вилиды. Оставалось лишь горевать — и отомстить убийцам. Еще жив был Юсуфу, если верить словам Селизы. Рас уже засомневался, не услышал ли от нее то, что хотел услышать — не был ли ее ответ им же самим и продиктован? Никаких следов Юсуфу в деревне он пока не заметил. Может быть, вонсу убили его на обратном пути, а может, Юсуфу удалось вырваться и ускользнуть от них по деревьям — в искусстве верхолаза равных ему среди людей не было. Может, он укрылся от вонсу в холмах?

Происшедшее было слишком тяжелым ударом для Раса. Два самых любимых и близких человека, не считая Юсуфу, погибли в один и тот же день.

Бог любит троицу, часто повторяла Мирьям.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]"

Книги похожие на "Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Фармер

Филип Фармер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Фармер - Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]"

Отзывы читателей о книге "Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.