» » » » Николай Харин - ДАртаньян в Бастилии


Авторские права

Николай Харин - ДАртаньян в Бастилии

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Харин - ДАртаньян в Бастилии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Вагриус, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николай Харин - ДАртаньян в Бастилии
Рейтинг:
Название:
ДАртаньян в Бастилии
Издательство:
Вагриус
Год:
1997
ISBN:
5-7027-0362-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ДАртаньян в Бастилии"

Описание и краткое содержание "ДАртаньян в Бастилии" читать бесплатно онлайн.



Наш просвещенный читатель несомненно осведомлен, хотя бы в общих чертах, об образе жизни дворянского сословия в первой половине XVII века. Мы приветствуем всякого, кто поведает о соколиной и псовой охоте, непрекращающихся несмотря на эдикты о дуэлях, щедром служении Купидону, а равно и Вакху. Все эти достойные занятия в большей или меньшей степени заполняли собой досуг благородных шевалье. Однако любимым времяпрепровождением всякого уважающего себя аристократа эпохи Людовика XIII несомненно являлось составление заговоров. В годы правления Ришелье это занятие сделалось настолько популярным, что количество французских дворян, сложивших голову на плахе или сгнивших в Бастилии, превосходило число заколотых на дуэли, несмотря на то что последние случались по любому поводу, а также и вовсе без оного. Поэтому мы не станем удивляться, обнаружив господ Бассомпьера, Монморанси, дю Трамбле и де Гиза, собравшихся вместе как самых настоящих заговорщиков. Они ими и были. А дабы рассеять всякие сомнения, прибавим к собравшимся королеву-мать. Дело происходило в Лионе, где остановился совершавший поездку король, внезапно почувствовав сильное недомогание. Врач короля месье Бувэр нашел у его величества опасную лихорадку. Людовик XIII велел послать за королевой Анной в Фонтенбло. По прошествии получаса его величество приказал вызвать в Лион также и королеву-мать. Он ощущал присутствие непрошеной гостьи — старухи с косой. Короли тоже смертны, и ничто человеческое им не чуждо. Слабость монарха извинительна: он не мог знать, что эта малоприятная дама отложит свой визит на тринадцать лет.






Антуан Перье устало вздохнул и опустил голову.

— Ты все правильно говоришь. И когда я тебя слушаю — выходит, будто ты всегда прав. И глупо возражать… Но сердцем я чувствую, что все идет как-то не так…

— Как «не так»?! — резко спросил Бежар.

— Не так, как надо… и… не так, как ты говоришь, прости меня и не обижайся за эти слова. С тех пор как ты увлекся поисками «эликсира», занялся черной магией… ты очень сильно переменился, Анри. И переменился не в лучшую сторону.

— Только не надо снова читать мне проповедь! — повысил голос Бежар, злобно взглянув на старшего брата.

— И все-таки ты должен понять, что я говорю так, быть может, резко, желая тебе добра. Мы с тобой братья, хотя отцы у нас разные, но мать — одна. Мне отнюдь не безразлична твоя судьба…

— Вот именно! — приходя во все большее раздражение подхватил Бежар. Было ясно, что затронутая Антуаном Перье тема — его больное место. — Вот именно — у нас разные отцы. И мне с детства этим тыкали в нос. И ты тоже! Еще бы! Ты можешь гордиться своим происхождением; предок — почтенный человек и все такое… А мой отец — негодяй, нашедший конец на Гревской площади, так, что ли?

— Как ты можешь так говорить?! — вскричал Перье. — Ты просто приводишь меня в отчаяние. Ты глух и слеп. Злость ослепила тебя! Вспомни, что я говорил тебе, вспомни, что я предупреждал тебя…

— Если ты имеешь в виду небылицы, которые плетет моя дорогая племянница, то можешь не трудиться, я знаю их наизусть. И не верю им ни на вот столько! — И Бежар презрительно щелкнул пальцами.

— Ох, Анри! Анна редко ошибается. Вся надежда на то, что ты родная кровь, а близким людям она не может предсказывать будущее.

— Я тебя уже несколько раз предупреждал: лучше не заговаривай со мной о своей полуспятившей дочке. Она мне и так порядочно надоела! — вскричал Бежар, плохо управляя собой.

Перье выпрямился.

— Тогда, сделай милость, отпусти-ка ее со мной из Парижа. Мы не будем висеть на твоей шее, как ты сам говоришь.

— И отпустил бы! Да не хочу, чтобы вы подохли с голоду!

— Поверь, Анри, что как-нибудь мы сумеем прокормиться.

— Это ты сейчас такой храбрый, любезный братец Антуан. Но не пройдет и месяца, как полицейский комиссар сообщит мне, что задержаны два оборванца, которые называют себя моими родственниками. И мне снова придется взять вас к себе на иждивение.

— Этого не случится.

Бежар внимательно посмотрел на старшего брата. Перье твердо выдержал его взгляд.

— Я бы отпустил девочку к тебе, если бы…

— Если бы — что?!

— Если бы ты написал расписку.

— Давай перо и диктуй! Что мне писать?!

— Напиши, что не будешь предъявлять мне никаких претензий, если тебе придется туго. И про Анну — тоже.

— Что написать про Анну?

— Что ты будешь сам заботиться о ней и не станешь приставать к лейб-медику королевы-матери с тем, чтобы он позаботился о дорогой племяннице.

Перье только головой покачал. После этого он взял перо и собрался писать, но младший брат остановил его.

— Постой, я сейчас принесу тебе хорошую бумагу, она плотнее, чем эта и долго не желтеет.

Перье пожал плечами.

— Бедняга, Анри, — проговорил он с тяжелым вздохом.

Между тем Бежар выбежал в коридор и спустился по лестнице в темный чулан, где беспорядочно были навалены какие-то ящики.

— Хорошо хоть, что кое-какие нужные вещицы у меня хватило ума оставить здесь, — пробормотал он под нос, роясь в привезенных из Нанси пожитках. Все-таки придется сходить на улицу Медников! Нельзя упускать такой случай. Только сначала ты собственноручно подпишешь свой приговор, дорогой братец. Зато поможешь мне!

Наконец он, видимо, нашел то, что искал, и, уже не спеша возвратился к ожидавшему его Антуану Перье.

— Вот тебе бумага. Сделай копию на всякий случай.

Антуан Перье взял перо, обмакнул его в чернила и написал на принесенном Бежаром листе бумаги несколько строк.

— Подпишись поразборчивее, — сказал Бежар, глядя на брата.

— Ты что смотришь на меня так странно? — спросил Перье, покончив с занятием, которое, очевидно, его тяготило.

— Нет, — медленно сказал Бежар. — Нет, ничего.

Он принял из рук старшего брата два листа бумаги, внимательно прочитал их, сверяя один с другим.

— Когда ты отпустишь Анну ко мне?

— Скоро. Потерпи немного. И не вздумай покуда высовывать нос наружу. Не хватало только испортить все дело в последний момент.

— Но ведь у тебя теперь есть моя расписка.

— Ах, братец Антуан! Ты неисправим. Я всегда считал тебя слегка бестолковым, если дело касалось житейских вопросов, но не предполагал, что до такой степени. Ты что же, хочешь растрезвонить повсюду, что тот Перье, который служит врачом в Люксембургском дворце, вовсе не Перье, а самозванец Бежар.

— Ох, от всех твоих расчетов и уловок у меня голова идет кругом. Хорошо, я буду хранить нашу тайну, как и прежде. Но прошу тебя, не заставляй ждать слишком долго. Поскорее отпусти Анну, и мы с ней уедем из Парижа в тот же день…

— Ты хочешь сказать «в ту же ночь»! Не забывай, вас не должны видеть!

— Да-да, конечно! — согласился Перье. — Но прошу тебя об одном. Анри, будь осторожен. Звезды говорили и говорят, что конец года и всю зиму тебе надо быть крайне осторожным. Тебе грозит опасность со всех сторон.

— Позволь и мне тебя попросить об одной вещи. Не суй нос в мои дела, сиди тихо, слушайся Годо, и тогда ты скоро сможешь забрать свою помешанную доченьку и уехать отсюда далеко-далеко…

Произнеся последнюю фразу, которая, если принять во внимание свойства натуры Бежара, в последних главах раскрытые достаточно полно, приобрела в его устах смысл далеко не такой безобидный, каким он мог показаться Антуану Перье, а скорее — зловещий; произнеся ее, алхимик молча кивнул старшему брату, аккуратно сложил оба листа бумаги и вышел вон. Бежар кликнул горбуна, который не замедлил явиться на зов, и спустился в чулан, где пробыл довольно долго, оставив Годо снаружи — следить, чтобы ему не помешали. Закончив свои таинственные занятия в чулане, алхимик прошел в комнату, где его ждал обед.

Подкрепив свои силы, Бежар дал время своему слуге-сообщнику убрать со стола и, не скрывая более своего торжества, произнес:

— Дело сдвинулось с мертвой точки, Годо.

Горбун закивал головой и промычал нечто одобрительное.

— Подожди еще немного, мой верный Годо, и я освобожу тебя от этого святоши в латаной одежонке. Скоро все переменится. А пока отправляйся в Люксембургский дворец и спроси там господина Сюффрена. Ты передашь ему вот эту бумагу и, поклонившись, уйдешь. Если отцу Сюффрену вздумается приставать к тебе с расспросами, не стесняйся показать, что ты не можешь говорить. Будет даже лучше, если он поскорее поймет, что ты не прикидываешься. Тогда он сообразит, что даже под пыткой из тебя нельзя выудить ни словечка. Не бойся, не бойся! — прибавил он, уловив тревожный вопрос в глазах горбуна. Поручение неопасное. Я просто так сказал… К слову. Только вручишь бумагу, сразу же уходи. Да смотри, чтобы он не приказал проследить за тобой. Возвращаясь, будь настороже. Если увидишь, что за тобой кто-то следит, убей этого человека.

Годо ушел. Оставшись один в комнате, Бежар достал ларец и попытался открыть его тем же ключом, который получил от Арамиса.

— Проклятие! — воскликнул Бежар через некоторое время. — Должен быть еще один ключ!

Он еще долго вертел ларец в руках и колдовал над замком, но наконец убедился в полной тщетности своих попыток открыть его. «Ничего, — сказал себе Бежар. В конце концов его можно распилить или взломать». И он, предварительно заперев входную дверь на ключ, чтобы Антуану Перье не вздумалось покинуть дом, отправился вздремнуть.

Между тем Годо благополучно добрался до Люксембургского дворца, где попросил стражников вызвать отца Сюффрена. Так как природа обошлась с ним весьма немилостиво, снабдив злополучного слугу мэтра Бежара горбом, а кроме того, еще и лишив дара членораздельной речи, он предусмотрительно написал на листе бумаги имя отца Сюффрена, каковой лист и вручил стражнику, оставшись дожидаться у главного входа во дворец. Получив столь странный вызов, иезуит поспешил выйти к дворцовым воротам. Горбун подковылял к нему и с низким поклоном вручил лист, переданный ему хозяином. Мычание посланца в ответ на вопросы быстро убедило духовника Марии Медичи в бесплодности попыток узнать больше. Тогда он развернул сложенный лист и прочел содержание послания. Это была та самая расписка, которую Арамис должен был потребовать от Бежара, принимаемого всеми за Антуана Перье. Арамис должен был сделать это, но не сделал. Однако сейчас иезуит Сюффрен держал в руках несомненно ту самую бумагу, которую хотел получить. Размашистая подпись «Антуан Перье» также свидетельствовала о том, что именно в обмен на этот документ следовало передать лейб-медику ключ от тайника.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ДАртаньян в Бастилии"

Книги похожие на "ДАртаньян в Бастилии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Харин

Николай Харин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Харин - ДАртаньян в Бастилии"

Отзывы читателей о книге "ДАртаньян в Бастилии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.