» » » » Дэй Леклер - Украденная ночь


Авторские права

Дэй Леклер - Украденная ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Дэй Леклер - Украденная ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэй Леклер - Украденная ночь
Рейтинг:
Название:
Украденная ночь
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006674-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Украденная ночь"

Описание и краткое содержание "Украденная ночь" читать бесплатно онлайн.



Руководствуясь скрытыми мотивами, Майри Монтгомери выходит замуж за принца Брандта. Ее обман раскрывается лишь в первую брачную ночь. Потребует ли Брандт расторжения брака, когда разгадает тайну черноволосой красавицы?






– Ты хочешь сказать, что заставил Элиссу выйти за тебя замуж лишь для того, чтобы получить доступ к финансовой документации? – усмехнулась Майри. – Это и есть твое оправдание?

– Именно, – раздраженно ответил Брандт – В мои руки попали доказательства причастности Лэндера и твоего отчима к краже камней, и я обдумал несколько возможностей, прежде чем решиться на брак с Элиссой. Это показалось мне наилучшим выходом из критической ситуации. Я должен был защитить Вердонию.

– Ой, да ладно, – отмахнулась Майри.

Брандт провел рукой по волосам. Неужели она ничего не понимает?

– Послушай, Майри. Мои эксперты подтвердили подлинность полученных мной документов. Кто-то уже долгое время крадет аметисты и торгует ими на черном рынке. В документах упоминаются имена короля Стефана, Лэндёра и Меррика.

– Но они здесь ни при чем, – возразила Майри. – Я тебе уже объясняла, во всем виновата Лорен Де Вида.

Немного помедлив, Брандт спросил:

– А еще кто?

Майри сделала удивленное лицо.

– Прости?

– Подумай сама, Майри.

Поднявшись, Брандт подошел к столу и сел на край.

– Аметисты покидают шахты здесь, в Аверносе, и проходят обработку в Селестии: Некоторые остаются там и покупаются местными ремесленниками, другие отправляются на экспорт.

– И что с того? Об этом знает каждый школьник.

– Лорен не могла красть камни в одиночку. Существуют только две возможности украсть камни и подделать записи: при поднятии их из шахты или после шлифовки перед отправкой на продажу.

Майри задумалась.

– Вряд ли кому-то были нужны неотшлифованные камни, – неохотно произнесла она, – На них много не заработаешь.

– Согласен. Поэтому второй вариант кажется более правдоподобным. Осталось лишь определить, кто воровал камни. У Лорен Де Вида был сообщник. Влиятельный человек, который мог обмануть проверяющих и подделать документы. Я очень хочу знать, кто он.

– Только не мой отец! – воскликнула Майри. – И не мои братья. Мы не воры.

– Откуда ты знаешь?

Обида боролась в ее душе с гневом.

– Как ты можешь такое спрашивать?

– А почему нет? – мрачно спросил Брандт. – Представь себя на моем месте. Я получил неопровержимое доказательство многолетнего воровства, которое спровоцировало политический кризис в Вердонии. Все это время у власти был король Стефан.

– Он ничего не знал о кражах, – возразила она. – Ты не можешь его в этом винить.

Лицо Брандта посуровело.

– Могу, Майри. Как наш король и защитник, он был обязан следить за всем, что происходит в стране.

Ему было неприятно критиковать человека, которого она считала своим отцом, но он должен убедить ее в своей правоте.

– Его главный бухгалтер чуть не довел страну до разорения, а Стефан об этом даже не подозревал. Почему я должен думать, что Лэндер лучше справится со своими обязанностями? Почему народ должен ему доверять?

При виде изумления на ее лице он поморщился.

– Значит, ты насильно отвел Элиссу к алтарю только потому, что не доверяешь Лэндеру?

– Главной моей целью было предотвратить дальнейшие злоупотребления. Мой долг – защищать народ Вердонии, заботиться о будущем страны. Ты можешь не одобрять мой методы, но я не вижу другого выхода.

Майри напряглась.

– Боже мой, – недоверчиво прошептала она. – Ты сделаешь это снова, не так ли?

– Женюсь ли я на Элиссе, чтобы помешать Лэндеру стать королем? Да, – незамедлительно ответил он.

– Невзирая на то, что произошло между нами на Мацоне и той ночью после свадьбы?

– Черт побери, Майри. – Брандт провел рукой по волосам. – Думаешь, я не разрываюсь на части? Думаешь, я бы не хотел для себя другой жизни? Но я тот, кто есть, и могу действовать только так, как меня учили с детства. Следовать нравственным принципам. Я не могу иначе.

– Нравственные принципы?

Майри вскочила на ноги и отошла в противоположный конец комнаты. Когда она обернулась, в ее глазах сверкала ярость.

– Элисса не хотела выходить за тебя замуж, Брандт. Она боялась и тебя, и ситуации, в которой оказалась. Но для тебя это не имело значения, не так ли? Ты не задумываясь принес ее в жертву своему драгоценному моральному кодексу. Для тебя она не больше чем пешка. Разве это справедливо?

Брандт не стал увиливать от ответа.

– Не проходит и дня, чтобы я не пожалел о том, что сделал с ней и с Анджелой.

Его лоб прорезала складка.

– Но передо мной встал выбор: либо жениться на ней и спасти Вердонию, либо спокойно смотреть, как коррупция продолжает разрушать мою страну. Как, по-твоему, я должен был поступить?

– Ответ на твой вопрос знает любой ребенок. – Ее, голос был полон ярости. – Тебе нужно было привлечь к расследованию Временный правительственный совет, что ты в конечном счете и сделал.

Брандт кивнул.

– Возможно, но я не мог знать наверняка, как глубоко проникла коррупция во власть. Лишь после того, как мой первоначальный план провалился, я осмелился пойти на риск.

– Таким образом, брак с Элиссой оказался наилучшим выходом, несмотря на то, что было между нами на Мацоне.

– Единственным выходом, – подтвердил Брандт.

– Тогда что я здесь делаю? – Майри уперлась руками в бока. – Зачем ты привез меня обратно в Авернос?

На его щеке дернулся мускул.

– Ты здесь, потому что я не могу тебя отпустить, – отрывисто произнес Брандт. – И не отпущу.

– А я не буду играть вторую скрипку.

Она подошла к столику и взяла свою сумочку.

– Ты не имеешь права меня здесь задерживать. Я хочу вернуться домой, и под словом «дом» я имею в виду Вердон. Ты сам меня отвезешь или мне позвонить моим братьям?

Брандт поднялся и приблизился к ней.

– Есть одно место, куда ты сейчас отправишься, и это не Вердон.

Прежде чем она успела что-то сказать, он подхватил ее на руки и понес к двери.

– Отпусти меня! Что ты делаешь, черт побери?

– Несу тебя к себе в постель, – самодовольно ответил он. – Может, оказавшись там снова, ты вспомнишь, почему осталась в прошлый раз.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Майри пыталась освободиться, но у нее ничего не вышло. Он нес ее так легко, словно она была пушинкой. К ее возмущению, охранники и слуги, встречавшиеся по пути, быстро опускали взгляды и прятали улыбки. Как они могли смеяться над происходящим? Он ее похитил и удерживал против воли!

Открыв дверь в свою комнату, Брандт опустил девушку на пол.

– Я здесь не останусь, – заявила она, пятясь назад.

– Можешь попытаться сбежать, но знай, что на этот раз тебе не уйти далеко.

Он последовал за ней. Выражение его лица было безжалостным.

– Мои люди не повторят дважды одной и той же ошибки.

– Они не виноваты, что я сбежала.

Ударившись обратной стороной колена о кресло, стоящее у камина, Майри плюхнулась на сиденье. Ее щеки покраснели, но она быстро взяла себя в руки. Сделав вид, что она села намеренно, девушка положила ногу на ногу и расправила юбку на бедрах.

– Им было приказано сопровождать Элиссу Сазерленд, а не Майри Монтгомери.

Он встал у каминной полки. Его близость волновала Майри.

– Ты не ответил на мой вопрос, Брандт. Что я здесь делаю?

В течение нескольких секунд он задумчиво смотрел на нее своими удивительными черными глазами. Гремящий вдалеке гром лишь усиливал напряжение, царящее в комнате.

– Почему бы для начала нам не поговорить об одной свадебной церемонии, которая состоялась два месяца назад.

– Ах, об этом, – с притворной небрежностью произнесла Майри. – Так ты знаешь, женаты мы до сих пор или нет?

– Нет, не знаю, – так же беспечно ответил он.

Майри поморщилась.

– Ты не проверял?

– Меня устраивает текущее положение дел.

Она раскрыла рот от удивления.

– Ты, должно быть, шутишь.

– Нисколько. – Брандт сложил руки на груди. – Для меня мы женаты.

– Ты не можешь считать наш брак законным. Ты женился на мне, думая, что я Элисса Сазерленд. Во время церемонии и на бумагах упоминалось ее имя. Этих оснований достаточно для того, чтобы аннулировать брак.

– Вполне возможно.

Брандт наклонил голову набок.

– А что, если я с самого начала знал, что под вуалью была ты?

Майри испуганно покачала головой.

– Это невозможно. Ты не мог знать!

– Ты уверена?

– Если бы ты знал, ты бы остановил церемонию и приказал своим людям разыскать Элиссу, как сделал позже.

– Послушай меня, жена.

Брандт наклонился вперед, и ей пришлось откинуться на спинку кресла. Сверкнула молния, и за ней последовал гулкий раскат грома. Майри судорожно сглотнула, чувствуя, как у нее внутри все трепещет.

– Поскольку по твоей милости я лишился невесты, я решил, что ты можешь ее заменить. Может, наш брак законен, может, нет. По правде говоря, мне все равно, потому что я намерен выступить против его расторжения. Так что готовься, дорогая. Если ты, хочешь покончить с нашим браком, тебя ждет тяжелая борьба.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Украденная ночь"

Книги похожие на "Украденная ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэй Леклер

Дэй Леклер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэй Леклер - Украденная ночь"

Отзывы читателей о книге "Украденная ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.