Кристофер Банч - Далекие королевства

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Далекие королевства"
Описание и краткое содержание "Далекие королевства" читать бесплатно онлайн.
Популярные американские писатели А. Коул и К. Банч, авторы эпопеи о приключениях Стэна, воина-разведчика Космической Империи, а также множества фантастических романов и киносценариев. Роман «Далекие Королевства» — красочная фантазия для взрослых, которые не утратили веры в чудеса. В нем есть все, о чем мечтает человек: романтическая любовь, крепкая мужская дружба, поиски страны вечного счастья. В городах Орисса и Ликантия обитают добрые и злые волшебники, а жизнь обыкновенных людей насквозь пропитанамагией. Главные герои, Амальрик и Янош, в поисках Далеких Королевств сталкиваются с опасностями, предательством, враждой соперничающих торговых кланов Антеро и Симеонов. Но достижению целей героев ни трудности, ни расстояния помешать не могут.
К сожалению, моего старика не радовало, что я хорошо фехтую. Хоть я и не был первым клинком Ориссы, но владел достаточным мастерством. Я дрался на двух дуэлях, каждый раз доведя их до первой крови. К тому же я не пренебрегал бегом, частенько удирая от своих учителей на спортивные поля. Так что при необходимости мог скрыться от преследователей со скоростью демона ветра.
Как я и ожидал, позади меня заскрипели стулья, и троица последовала за мной на улицу. Не успел я прибавить ходу, как впереди, в темном переулке, замаячили еще две фигуры. Схватившись за рукоять шпаги, я разглядел на груди одной из них вытатуированного паука. Лиго! Позади мышеловку закрывали три бандита, выходящих из таверны. Выхватив клинок, я приготовился продемонстрировать им один или пару трюков, чтобы внушить хоть какое-нибудь уважение. И тут я вновь оказался в дураках. На острие моей богато изукрашенной шпаги находилась предохранительная шишечка для тренировочных боев. Оружие мое с лязгом полетело на землю, и я застыл, ухмыляясь, как обезьяна, напрягая готовые к бою руки, сжатые кулаки. Мое горло обхватила сзади чья-то рука, я ударил противника локтем и услышал вопль от боли. Но радоваться было рано. Еще одни сильные руки обхватили меня, не давая вырваться, а Лиго бросился вперед и кулаком врезал мне в живот. Тренированные мышцы пресса отразили удар, что весьма удивило Лиго.
Но и тут мне не пришлось порадоваться, потому что Лиго приставил нож к моему горлу.
— Не будь дураком, Лиго, — сказал я, совладав с нервами. — Если этой ночью ты убьешь меня, то на следующем празднике Целования камней ты будешь первым кандидатом.
Я напоминал ему о весеннем традиционном ритуале, когда воскресители приносили священную жертву, сплющивая ее между двух огромных камней. В первую очередь для такого жертвоприношения выбирались уголовные преступники.
Лиго рассмеялся мне в лицо.
— В этом местечке тебе неоткуда ждать защиты, юный Антеро, — проскрежетал он. — И свидетелей не будет, как я лишил тебя твоей ничтожной жизни.
Он надавил на нож, я ощутил ожог боли и почувствовал, как потекла кровь.
— С другой стороны, — продолжал он, — твоя репутация даже защитит меня от подозрений. Всем известно, что ты частенько болтался в сомнительных районах города. Известен и твой необузданный нрав, твои чрезмерные траты и бесчисленные долги. Так что, если я перережу тебе горло, люди решат, что это дело рук каких-нибудь ночных разбойников или обманутых ростовщиков. Нет, мой друг, твое происхождение здесь ничего не значит. Так что придется твоим кишкам встречать рассвет.
Он вновь рассмеялся и отвесил мне пощечину. А затем еще одну и еще. Меня эти увесистые удары не волновали — это он просто сам заводил себя, чтобы исполнить угрозу. За его спиной, в начале переулка на углу дома, стоял, справляя малую нужду, какой-то рослый человек. Один из приятелей Лиго, решил я.
— Единственная причина, по которой я тебя еще не убил, юный господин, — продолжал он, — в том, что я не решил, что для меня дороже: месть или выгода. То, что ты сделал с Мелиной, будет стоить мне немало толстеньких кошельков. Ведь мне придется пока отстранить ее от дела. Да и вылечить ее от твоего любовного напитка стоит целое состояние.
— Уж про деньги-то ты бы мне не заливал, Лиго, — сказал я. — За последние месяцы ты поимел с меня больше чем достаточно. Я же взамен не получил ничего.
Лиго вновь отвесил мне пощечину.
— А так и бывает с малышами, которые лезут во взрослые игры, — прорычал он. — Самому надо было подумать, какие у тебя шансы, — сказал он. — А у тебя их и не было. Счастье на моей стороне. Впрочем, если я остановлю свой выбор не на мести, а на выгоде, то тебе придется выложить столько денег, сколько я потребую. А иначе что подумает Совет воскресителей, если я изложу им всю твою историю? Напоить гетеру любовным напитком — тяжкое уголовное преступление. Я даже представляю себе, как обрадуются воскресители, заполучив в свои руки представителя семейства Антеро.
— У меня нет денег, Лиго, — сказал я устало. — Вы с Мелиной забрали все.
— А пусть папаша позаботится, юный господин, — рассмеялся Лиго. — Я не думаю, что ему захочется отдать своего драгоценного малыша в лапы воскресителей.
— Тогда лучше убей меня, — ответил я. — Потому что я не собираюсь просить у отца и самой малости. И если даже он захочет дать мне денег, я их не приму.
— О, я не думаю, что тебе это поможет, — сказал Лиго. — Я знаю людей. Особенно богатых людей. Впрочем… выгода меня не так уж и привлекает. Потому что я презираю тебя и таких, как ты, Амальрик Антеро. Тебя и тебе подобных неженок. Вы же думаете, что вы лучше других людей только потому, что родились на тонких простынях. — Лезвие полоснуло по моей груди, разрезав куртку, рубашку и обнажив тело. — Убийство должно доставлять удовольствие, — сказал он, надрезая мою кожу. Я почувствовал, как потекла кровь. — Прекрасная, медленная смерть. А затем я изрежу тебе лицо и отрежу эти рыжие волосы. А заодно член и яйца. Никто даже не узнает, что это ты.
Этого я не выдержал. Я плюнул ему в лицо. Он отдернул голову назад. Сгусток слюны стекал по пауку. И тут Лиго завопил и, нацелив нож мне в грудь, бросился вперед. Но ударить не успел. Та самая темная фигура, вынырнув из темноты, мощным ударом отбросила Лиго в сторону.
— А ну прочь, шакалы! — загремел этот человек, и я услыхал, как зашелестела сталь выхваченной из ножен его сабли.
Державший меня бандит ослабил хватку. Я резко нагнулся вперед и перебросил его через себя. Другой бандит отпрыгнул в сторону и выхватил шпагу. Мой спаситель с легкостью парировал нанесенный удар и тут же всадил лезвие противнику в живот. Я подхватил с земли упавшую шпагу и вскочил в тот самый момент, когда третий бандит сделал выпад в мою сторону. Я нырнул под его шпагу и нанес ему удар в горло. Затем вновь выпрямился, встав плечом к плечу с моим спасителем. Наши враги перестроились и устремились в атаку. Дрались беззвучно, слышен был только звон стали и тяжелое дыхание. Подскочил Лиго, вдохновляя своих бандитов. На какое-то мгновение нас чуть не смяли. Но тут мой новый товарищ достал длинный кинжал в дополнение к своей сабле и перешел в контратаку. Кто-то заскочил к нему сзади, но этого я пронзил в спину. Послышался свист воздуха, покидающего легкие. Внезапно Лиго и последний бандит рванули прочь. Я бросился за ними, но мой спаситель подставил ногу, и я со всего разбегу полетел лицом в грязь.
Когда я встал, то лежал уже Лиго, и над ним, придавив его горло тяжелым башмаком, стоял этот человек. Я вытащил из кармана светящиеся четки, поднял их повыше и проговорил заклинание.
— Поднеси-ка, парень, свет поближе, — сказал этот человек. — Хочу получше посмотреть на свою работу.
Только теперь мне удалось разглядеть его. Он был солдатом, даже офицером. Высокий, с крепкими мышцами, красивый суровой красотой воина. Его лицо с правильными чертами пересекал глубокий шрам, который не скрывала и борода. Зубы его блестели так же ярко, как и сталь сабли.
— Прошу вас, господин, — взмолился Лиго. — Произошло лишь небольшое недоразумение. Я сейчас все объясню.
Лиго пискнул, когда мой приятель сильнее надавил ему башмаком на горло.
— Как его имя? — спросил солдат.
— Лиго, — ответил я. — Он — сводник.
Мужчина все понял и склонился над моим мстителем.
— Посмотри на меня внимательно, Лиго, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты запомнил мое лицо. — Лиго что-то булькнул горлом и кивнул. — Так вот, ты, сын шлюхи, меня зовут Янош Серый Плащ, — продолжил мужчина. — А если уж говорить точнее — капитан Серый Плащ. Я оказался свидетелем вашего разговора с этим господином, и я слышал твои угрозы.
— Но я на самом деле не собирался повредить ему, — прохрипел Лиго. — Разговор был чисто деловой, уважаемый капитан.
— Что же, если в деловом разговоре имеет место нож у горла, — сказал Янош, — то позволь предупредить тебя: в любом суде я засвидетельствую, что именно так и было, ты угрожал ему. А если же ты действительно намеревался убить его, то и здесь я внесу ясность. Если с ним что-либо случится, я найду тебя, Лиго, и смерть тебе покажется милосердием.
— Я пальцем его не трону, добрый господин, — пискнул Лиго. — Клянусь всем святым.
— Не божись, сын шлюхи, — сказал капитан Серый Плащ. Он снял ногу, позволяя Лиго встать. Но как только Лиго приподнялся на локтях, он передумал, и башмак вновь опустился на сводника. Капитан крепкими пальцами ухватил Лиго за ухо. Тот взвыл.
— Чтобы окончательно закрепить нашу сделку, — сказал капитан, — я кое-что возьму у тебя.
Он взмахнул кинжалом, и Лиго взвизгнул. Капитан держал в руке ухо, и кровь капала на вытатуированного паука. Серый Плащ встряхнул ухо, и капли брызнули гуще.
— Если в будущем ты потревожишь этого молодого человека, — сказал он, — я передам твой огрызок моей знакомой старой колдунье. Она специализируется на особо гнусных проклятиях. Ты понял, что я имею в виду?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Далекие королевства"
Книги похожие на "Далекие королевства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Банч - Далекие королевства"
Отзывы читателей о книге "Далекие королевства", комментарии и мнения людей о произведении.