Роксана Морган - Театр масок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Театр масок"
Описание и краткое содержание "Театр масок" читать бесплатно онлайн.
Знаменитая богиня наслаждений ненавидела свою профессию – и мечтала порвать с прошлым...
Скромная девушка, больше всего на свете желавшая овладеть искусством плотской страсти, была похожа на нее как две капли воды...
Оставалось лишь одно – поменяться местами.
И вот уже на самый откровенный карнавал чувственности в Венецию отправляется новая обольстительница, мечтающая о безумном вихре удовольствий...
Роксана Морган
Театр масок
Глава 1
Удар колокола на площади Святого Марка возвестил о приближении полуночи.
Кори Блэк поежилась, почувствовав, как теплая женская ладонь поглаживает ее по грудям и животу, разравнивая складки облегающего костюма.
– Теперь гораздо лучше, – удовлетворенно проговорила костюмерша. – Не правда ли, синьорина?
Кори взглянула в большое зеркало в позолоченной раме и охнула, не узнав себя. Неужели она может выглядеть настолько шикарно?
У нее за спиной, в фойе венецианского палаццо, освещенного колеблющимся пламенем свечей, озабоченно сновали богато одетые дамы и господа. Отбрасываемые ими тени скакали по стенам и потолку, придавая таинственность оригинальному спектаклю, который должен был состояться здесь этой душной летней ночью.
Но Кори и итальянка, помогавшая ей одеваться, не обращали внимания на эту суету, сосредоточившись на красавице, отражающейся в зеркале.
Неверный свет затушевывал веснушки на ее щеках и подчеркивал блеск черных волос, забранных бриллиантовыми заколками и ниспадающих с выверенной небрежностью косой челкой на глаза, обрамленные длинными пушистыми ресницами. Расширившиеся зрачки в полумраке обрели бархатистость и напоминали два агата. Кори глубоко вздохнула, и под кружевами обозначились рубиновые соски. Она сделала шаг вперед, и блуза зашуршала, а юбка из тафты всколыхнулась, словно пенистая поверхность моря, из которого вышла прекрасная Афродита.
Сердце Кори затрепетало, и она зябко передернула голыми плечами, обсыпанными веснушками столь же щедро, как отделка ее платья – фальшивыми бриллиантами. Зато бриллианты в ее серьгах были настоящие и достаточно крупные, чтобы прибавить Кори уверенности в себе.
Щечки ее раскраснелись, по телу разлилось приятное тепло. Она почувствовала, как твердеют ее соски под полупрозрачной тканью, а в промежности становится горячо, и, повернувшись к зеркалу боком, полюбовалась разрезом на бедре. Юбка была скроена таким образом, что при ходьбе обнаруживалось, что под ней на Кори Блэк абсолютно ничего нет.
– Вы прекрасны, синьорина, – грудным голосом сделала ей дежурный комплимент костюмерша. – Но мне нужно до полуночи одеть еще одну синьорину. Ваши туфли и маска лежат вон там. Поторопитесь! В вашем распоряжении всего несколько минут.
Кори поспешила сунуть ноги в туфли на высоких каблуках, сделанные по моде восемнадцатого столетия, и приложила к лицу маску, – она закрывала его полностью, оставляя открытым только рот. Губная помада бронзового цвета чудесно гармонировала с золотистой шелковой тканью маски и служила отличным фоном для бриллиантов, окаймляющих прорези для глаз и застежку крепления черного плюмажа. Над висками обивка слегка топорщилась, словно изнутри ее оттопыривали рожки, так что определить, кто скрывается под ней – дама или дьяволица, было совершенно невозможно. Очень довольная этим обстоятельством, Кори завязала на затылке тесемки. И как оказалось, вовремя, потому что находившиеся в артистической уборной девицы гурьбой двинулись к выходу. Пробегавшая мимо Кори итальянка воскликнула:
– Браво, синьорина! Вы неотразимы в этом наряде и совершенно не похожи на бледноликую англичанку.
– Моя мать – испанка, – ответила Кори, продолжая любоваться собой.
– Тогда ваши шансы получить главный приз увеличиваются! В Италии не любят холодных красавиц с туманных берегов Альбиона, здесь отдают предпочтение тем, в чьих жилах струится горячая кровь уроженцев Средиземноморья. – И, не дав Кори возразить, темпераментная туземка стремительно удалилась, подметая паркетный пол подолом алого платья.
Кори вздохнула и покачала головой: она еще не успела привыкнуть к странным нравам Венеции. Впрочем, в этом не было ничего удивительного, ведь еще двенадцать часов назад она была в Лондоне. А неделей раньше она даже не предполагала, что окажется здесь.
Кори вновь посмотрела в зеркало и с тоской воскликнула:
– Боже! Как же я дошла до такой жизни!
Смотревшая на нее незнакомка в маске и полупрозрачном наряде молчала, не желая утруждать себя ответом. Ей было ясно, что здесь попахивает бесовщиной.
Глава 2
Неделей раньше в салоне лайнера, совершавшего рейс из Рио-де-Жанейро в Лондон, случилось происшествие, волшебным образом изменившее всю дальнейшую жизнь нашей героини.
Кори Блэк устроилась поудобнее в кресле и взглянула в иллюминатор. Синева за его толстыми стеклами сменилась чернотой, и Кори увидела только свое отражение: едва тронутое макияжем загорелое лицо с большими глазами, обрамленное коротко подстриженными волосами. В свои двадцать пять она выглядела едва ли не двадцатилетней девушкой, хотя и чувствовала, что ей пора повзрослеть.
Об этом ей постоянно твердила ее мама, одолевавшая ее звонками из Рио и зазывавшая к себе в гости. «Здесь, в Бразилии, – говорила она, – мы непременно найдем тебе достойного жениха». Кори отвечала, что уже побывала замужем и развелась еще пять лет назад. Ее прежний муженек Бен так ее допек, что у нее надолго пропала охота наступать на те же грабли.
Однако в конце концов она поддалась на мамины уговоры и полтора года провалялась на пляжах Рио, строя из себя недотрогу. Это наскучило ей до чертиков, и она улетела в милый ее сердцу порочный Лондон, сожалея, что потеряла столько времени.
Из размышлений Кори вывел мелодичный голос стюардессы, принесшей выпивку ее соседу. Кори обернулась, решив, что заслужила право побаловать себя, раз уж ей предстоит провести в этой консервной банке еще полсуток на высоте шести миль над океаном.
– Пожалуйста, дайте и мне бренди, – сказала она.
Подавая ей крохотную бутылочку, стюардесса заметила:
– На этом рейсе всегда творится кавардак! Ну разве это не позор, что вам не дали место рядом с вашей сестрой?
– Простите? Рядом с кем? – переспросила Кори, подумав, что она ослышалась.
– С вашей сестрой, – повторила стюардесса, глядя на нее с искренним недоумением. Она перелила содержимое бутылочки в пластмассовый стаканчик и, поставив его на картонный подносик, передала Кори. – Разве дама, сидящая через несколько рядов от вас по другую сторону прохода, не ваша сестра?
– У меня нет сестры, – ответила Кори, пожав плечами.
– Извините, значит, я ошиблась. Но сходство поразительное! – Стюардесса покатила свою дребезжащую тележку дальше.
Кори взглянула на упомянутую ею молодую женщину и чуть не выронила стаканчик.
– Вот черт! – в сердцах воскликнула она.
Сидевший в соседнем кресле джентльмен поморщился и вновь уткнулся в иллюстрированный журнал.
Молодая дама, повергшая Кори в изумление своей внешностью, наклонилась, чтобы взять салфетку из сумки, стоявшей у нее между ног, и Кори увидела, что ее глаза покраснели от слез. Это еще больше заинтриговало Кори, и она, допив бренди, встала, решив познакомиться со своей копией.
– Вам нужно выпить, это помогает, – сказала она без обиняков, подойдя к ней.
Девушка обернулась и от удивления вытаращила свои заплаканные голубые глаза.
– Мы с вами так похожи! – наконец промолвила она. – Пожалуй, я действительно закажу себе чего-нибудь крепкого. Вот только сомневаюсь, что это мне поможет.
Она закрыла лицо салфеткой.
– Если хотите, я попрошу своего соседа поменяться с вами местами, и мы поболтаем. Может, облегчив душу, вы успокоитесь и что-нибудь придумаете, – сказала Кори.
– Это было бы чудесно! – сказала девушка. – А он согласится?
– Я все мигом устрою, – заверила ее Кори.
Спустя минуту они уже сидели рядом. Попросив стюардессу налить им обеим еще по порции бренди, Кори приготовилась слушать исповедь своей новой знакомой. Тоже брюнетка, она носила короткую прическу и была одета в аккуратный черный костюм-двойку, белую блузу, застегнутую на все пуговицы, и нитяные белые перчатки. Выпив бренди, она взбодрилась и выпалила:
– Теперь они отправили меня в Англию, где мне точно придет конец!
Начало было многообещающим. Кори вскинула брови и с улыбкой промолвила:
– Не нужно сгущать краски. Я прожила в Англии большую часть своей жизни и, случается, тоже впадаю в тоску. Но потом все как-то само собой утрясается, и жизнь налаживается, вопреки отвратительному климату. Вы, наверное, летите в Англию учиться?
– Ах, ради Бога, извините! Я ведь забыла представиться! – спохватилась девушка. – Меня зовут Элалья Сантьяго.
– А меня – Корасон Блэк, можно просто Кори.
– Очень приятно познакомиться, Кори! Если бы не наше поразительное внешнее сходство, ты ведь и не подошла бы ко мне! Я рада нашему знакомству, но только... – Ее нижняя губа задрожала. – Мне все равно уже никто не поможет!
Кори подумала, что будь она такой же неврастеничкой, то выпрыгнула бы из самолета, а не хныкала у всех на виду. Впрочем, подумала она, сначала нужно выяснить, какие у нее проблемы, а потом уже делать выводы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Театр масок"
Книги похожие на "Театр масок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роксана Морган - Театр масок"
Отзывы читателей о книге "Театр масок", комментарии и мнения людей о произведении.