Авторские права

Эллен Марш - Гордячка

Здесь можно скачать бесплатно "Эллен Марш - Гордячка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллен Марш - Гордячка
Рейтинг:
Название:
Гордячка
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-00493-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гордячка"

Описание и краткое содержание "Гордячка" читать бесплатно онлайн.



Все началось с забавной романтической ошибки – при встрече на пустынном морском берегу отважный капитан контрабандистов принял аристократку Сэйбл Сен-Жермен за деревенскую простушку, Сэйбл же, развлекаясь от души, сочла уместным позволить случайному знакомцу поцелуй. Могла ли красавица знать, при каких ужасных обстоятельствах повстречает она Моргана вновь, через какие опасные приключения на экзотическом Востоке придется пройти им обоим – на трудном, непредсказуемом пути к любви и счастью…






– Леди Сэйбл совершила невозможное, – вмешался Джек. – Она всадила пулю в голову солдата, который занес ятаган над головой нашего славного капитана.

Матросы одобрительно посмотрели на нее, но девушке было не до этого. Она промокла и безумно устала. Даже одеяло не могло согреть ее. Но страх за Моргана заставлял ее во все глаза всматриваться в темноту. Где он? Удалось ли им с Сергеем скрыться от солдат или их захватили в плен?

– Ч-что будем д-делать т-теперь, Джек? – У нее стучали зубы, хотя она изо всех сил старалась крепко стиснуть челюсти.

– Капитан найдет другое место, чтоб тропа к морю была не такой сложной для Сергея.

– А если Сергей от слабости вообще не сможет идти? Джек уверенно сказал:

– Капитан найдет выход, миледи, можете не сомневаться.

Но в его голосе все же прозвучала тревога, и ее сердце обдало холодом. Моргану и Сергею грозит ужасная опасность! Даже Джек вынужден это признать. К горлу девушки подкатил комок, и она сглотнула, твердо решив не показывать женской слабости.

– Быстрее, парни! – приказал Джек.

Было темно – хоть глаз выколи, а море удивительно спокойным, что внушало им понятную тревогу. Дождь понемногу прошел, и ветер утих, хотя тучи продолжали угрожающе нависать над морем. Почти все городские огни погасли, и единственным звуком, который раздавался в тишине, был скрип уключин, когда матросы табанили весла, чтобы баркас не унесло течением.

Сэйбл пристально всматривалась в контуры береговой линии, пока у нее не зарябило в глазах, отчаянно надеясь разглядеть сигнал, который должен подать Морган. Боже, где же капитан?! Она больше не в силах выдержать ожидания. Девушка вспомнила о нем, о том, как нежен он был с ней в любви. Ей живо вспомнилось выражение его лица, когда он сильной рукой поддерживал ее подбородок и крепко целовал ее.

Она даже не заметила, как по щеке покатилась слеза. Она не сможет жить, если с ним что-нибудь случится.

– Эгей, на баркасе!

Сэйбл резко обернулась на крик, донесшийся из темноты позади них.

– Все в порядке, миледи, – успокоил ее Харлей Гамп. – Это второй баркас.

Через минуту во мгле возникло лицо младшего офицера «Вызова».

– Эгей! – тихо окликнул он. – Вы меня слышите?

– Хэйс, вы должны были остаться на судне! – взорвался Джек, когда второй баркас подошел к ним.

– Да, мистер Торенс, и мы уже в течение трех часов готовы поднять якорь. Но Джилпин услыхал пальбу в этой стороне, и я решил выйти на разведку. – У Дэниэла отвалилась челюсть, когда свет фонаря упал на первый баркас и высветил растрепанные волосы Сэйбл. – Мой Бог, леди Сэйбл! Что вы здесь делаете?

– У нас нет времени для пустой болтовни! – рявкнул Джек. – Сейчас же возвращайтесь на судно и захватите с собой леди Сэйбл!

– Нет! – запротестовала девушка.

– Угрюмый девонширец коснулся ее руки. Выражение его лица было необыкновенно добрым:

– Вы гораздо больше поможете капитану на корабле, девушка. Нужно приготовить постели, закрутить бинты. Доктор Пирсон скажет вам, что потребуется для раненого Сергея.

– Вы абсолютно правы! – поддержал его врач. – Пожалуй, я тоже вернусь вместе с леди на судно, чтобы заняться подготовкой к приему раненого, – дрогнувшим голосом закончил он.

Разноцветные глаза Джека стали холоднее ледышек. Больше всего он презирал в мужчине трусость.

– У вас хватит работы и здесь, док! Вам придется заняться Сергеем сразу же, как только он окажется на баркасе! – В его голосе слышалась угроза, и доктор Пирсон прикрыл лицо руками, боясь, что грозный офицер намерен сопроводить сказанное увесистой затрещиной.

– Ах, да-да, вы абсолютно правы! Я не подумал!

– Сегодня утро забрезжит поздно, – добавил, успокаиваясь, Джек, посмотрев на гнетуще темное небо. – Дэн, держи корабль наготове. Даст Бог, мы вот-вот вернемся.

– Дай-то Бог! – откликнулся Хэйс.

Наблюдая, как Сэйбл помогают пересесть в соседний баркас, Джек подумал, что следовало бы найти для девушки какие-то ободряющие слова. Завернутая в одеяло, она выглядела трогательно хрупкой, а ее прелестные глаза светились бездонной грустью.

– Вы все подготовите к их возвращению, ваша милость? – крикнул Джек, когда расстояние между баркасами стало быстро увеличиваться.

Сэйбл, вздрогнув, подняла голову.

– Что вы сказали? – неуверенно переспросила она.

– Я говорю о капитане и Сергее! Вы все подготовите к их прибытию, не правда ли?

– Да, мистер Торенс, – откликнулась она окрепшим голосом. – Да, конечно! Сделаю все, что в моих силах!

– Мы не задержимся, – добавил он, прежде чем темнота поглотила отошедший баркас, довольный тем, что забота отвлечет девушку от переживаний.

Несмотря на продирающий ее до костей холод и непроходящий страх, Сэйбл овладело дремотное состояние. Когда же сверху донесся громкий окрик, она, вздрогнув, пробудилась. Так в полусонном состоянии девушка поднялась с банки и позволила Дэниэлу Хэйсу помочь ей перейти в подъемную сетку. У палубы она споткнулась, и кто-то подхватил ее и быстро втащил через штормтрап. Через секунду она ощутила под онемевшими ногами твердую палубу корабля, и перед ней возникла изумленная физиономия Грейсона.

– Боже праведный! Леди Сэйбл! Вы ранены?

– Нет, со мной все в порядке, – заверила она его.

– Хвала Господу! – Он тут же оживился. – Спускайтесь в каюту, и позвольте приготовить для вас горяченького чайку.

Сэйбл покачала головой:

– Сейчас не время, Грейсон. Нужно срочно подготовить каюту Моргана для доктора Пирсона.

Глубокие складки появились на лбу Грейсона.

– Значит, есть раненые?

– Тяжело ранен Сергей, – содрогаясь, ответила она. – Нам пришлось оставить их у стен сераля. Они выйдут на берег в другом месте, где их подберет мистер Торенс.

– А мы сможем отплыть, как только поднимем их на борт, – добавил Дэниэл Хэйс, подходя к ним. – А теперь, леди, не расскажете ли, – попросил он, ошеломленно глядя на ее изорванную, грязную одежду, – что вы там делали? Разве вы не знали…

Но Грейсон, положив руку на плечо девушки, уже вел ее вниз.

– Для рассказов еще будет предостаточно времени, мистер Хэйс!.. – бросил он не оглядываясь. Сам же подумал, что только сэр Морган решит, должна ли Сэйбл рассказывать о происшедшем или это сделает кто-то другой.

– Он сообщит нам, ведь правда? – с мольбой спросила Сэйбл, обратив свои огромные зеленые глаза на стюарда. – Сообщит, когда они вернутся?

– Конечно. Не сомневайтесь, миледи.

В каюте Моргана было уютно и тепло – Грейсон успел уже развести огонь в маленькой печурке. Усадив девушку, он достал из ящика толстое махровое полотенце.

– Немедленно снимайте с себя мокрую одежду! – сказал он тоном, который напомнил Сэйбл о его хозяине. – Хорошенько разотритесь и наденьте вот это. – И он протянул ей чистую рубаху и бриджи. Увидев ее сомневающийся взгляд, он сурово добавил: – У меня и без вас будет о ком придется побеспокоиться, и если вы еще сляжете с воспалением легких, миледи…

Она слишком устала, чтобы спорить, да и трудно было устоять перед роскошью подсушиться и обогреться.

– Сейчас я принесу вам горячее питье, – сказал Грейсон, выходя из каюты. У него защемило сердце, когда он увидел ее, стоящую перед ним с полотенцем в руках, в промокших насквозь, изодранных шароварах и болеро, от которых на полу тут же образовалась лужа. На ее лице застыло выражение ребенка – растерянного и до смерти перепуганного, и в какую-то минуту ему пришлось побороть искушение приласкать и утешить се. «Но нет, этого делать нельзя», – сказал он себе. Леди Сэйбл не изнеженное существо, и потом он чувствовал, что стоит ему выказать жалость, как она тут же разрыдается, а именно этого он и боялся.

Когда Грейсон вернулся, Сэйбл уже перестелила белье на койке и готовила все необходимое для приема раненого. Однако она все еще была бледна, и Грейсон поставил перед ней поднос.

– Выпейте-ка! – велел он, наполняя кружку дымящимся кофе. – Я добавил бренди, это вам необходимо, чтобы прийти в себя.

Он удивился, когда строптивица послушно взяла питье. В темно-зеленой глубине ее глаз, глядевших на него поверх кружки, он увидел такое страдание, что был потрясен. «Боже ты мой, как же она любит его!» – подумал он про себя и воззвал к небесам, чтобы сэр Морган вернулся невредимым. В течение следующего получаса сладкоречивый стюард и молчаливая юная леди трудились бок о бок, превращая жилье Моргана Кэри в больничную палату. Сэйбл беспрекословно подчинялась указаниям Грейсона, довольная тем, что работа отвлекает ее от дурных мыслей. Но во время работы оба они постоянно прислушивались к звукам на палубе, чтобы не прозевать возвращения баркаса.

Наконец, когда казалось, что ожиданию не будет конца, на палубе раздался громкий топот. В ту же минуту дверь каюты распахнулась, и появилось сияющее лицо матроса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гордячка"

Книги похожие на "Гордячка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллен Марш

Эллен Марш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллен Марш - Гордячка"

Отзывы читателей о книге "Гордячка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.