Линда Гуднайт - Ковбой-искуситель

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ковбой-искуситель"
Описание и краткое содержание "Ковбой-искуситель" читать бесплатно онлайн.
Тай Мердок, человек, который шесть лет назад бросил Кейру, теперь завладел ранчо ее отца. Как вернуть достояние семьи? Неожиданно Тай делает Кейре невероятное предложение – выйти за него замуж…
– Ты спятил, приятель, – пробормотала Кейра дрожащим голосом и отдернула руку. Она больше не позволит ему одурачить себя.
Тай постучал пальцами по столу.
– Может быть, ты и права, я действительно сошел с ума. Тем не менее, это именно то, что мне нужно. Мальчик не должен расти без отца, поэтому, если он захочет стать ковбоем, я усыновлю его и сделаю своим наследником.
– Я не понимаю. – Кровь стучала у нее в висках, заглушая все звуки. – Зачем тебе это? Ты ведь даже не знаешь Лейна.
– Может быть, я твой должник.
– Может быть? Ха-ха. Да всей твоей жизни не достаточно, чтобы расплатиться со мной.
– Согласен. – Тай усмехнулся и смерил ее пристальным взглядом. – Готов начать расплачиваться в любое время.
– Это безумие! – Кейра вскочила со стула и начала собирать тарелки.
Он хотел жениться на ней и усыновить ее сына? Если бы это не было так грустно, она бы рассмеялась. Как мужчина может усыновить своего собственного ребенка?
Она поставила грязные тарелки в раковину. Тай продолжал сидеть на месте, наблюдая за ней. Выражение его лица было таким искренним, что Кейра совсем растерялась.
– Это единственно возможное решение, Кейра. Я восстановлю ранчо, сделаю его прибыльным, а ты сохранишь его для своего сына. Иначе оно будет полностью принадлежать мне одному, и вам с Лейном придется уехать отсюда.
– Что-то ты не договариваешь. – Ее разум усиленно работал, стараясь понять истинные причины, побудившие Тая сделать ей такое предложение.
– Хорошо. Я хочу доказать всем в округе, что Мердок способен остепениться раз и навсегда. Они поймут, как глубоко заблуждались на мой счет.
Дрожащими руками Кейра схватилась за спинку стула. Тай собрался жениться на ней и сделать Лейна своим наследником из-за какой-то нелепой необходимости обелить имя Мердоков?
– А что, если однажды ты снова решишь уехать? – Тай по натуре перекати-поле, и трудно себе представить, что он надолго задержится на одном месте.
Он пожал плечами.
– Я дам тебе развод, а ранчо будет принадлежать Лейну.
Что-то в его объяснениях оставалось недосказанным, но Кейре никак не удавалось понять, что именно. Переступив порог родного дома, она потеряла способность рассуждать здраво. И с каждым днем ситуация только усугублялась. И все из-за того, что Тай Мердок мог манипулировать ею. Этот дьявол в ковбойском обличье знал, как припереть Кейру к стенке. Наверняка он ожидал, что она откажется и поспешит вернуться в город. Тогда Тай без зазрения совести завладеет тем, что по праву принадлежит ей. Он сможет сказать себе и всему миру, что пытался вести себя честно, но на этот раз она сама отвергла его.
Кейра подошла к столу и упрямо вскинула подбородок.
– Мердок, – она сглотнула комок, подступивший к горлу, – это ранчо моей семьи. И если замужество – единственный способ сохранить его, тогда я принимаю твое предложение. Можешь считать, что теперь у тебя есть жена.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Войдя в коровник, Кейра услышала тихий голос Тая:
– Ну, давай же, малышка. Вот так. Я знаю, ты хочешь этого.
У Кейры во рту пересохло. Воображение разыгралось. Судя по всему, Мердок соблазняет другую женщину и собирается заняться с ней любовью прямо в конюшне. А ведь несколько дней назад он сделал ей предложение, и ради благополучия семьи она согласилась. Но даже брак по расчету требует определенной доли уважения. Она не позволит ему устраивать свидания прямо у нее перед носом.
Распахнув дверь, Кейра влетела внутрь, готовая растерзать обоих любовников. Каково же было ее удивление, когда вместо обнаженных тел она увидела, как Тай склонился над только что родившимся теленком, уча его пить из бутылочки.
Кейра почувствовала себя ужасно нелепо. Чувственные образы, возникшие пару минут назад, не исчезли. Ее тело горело, желание было где-то совсем близко, и это не могло не беспокоить женщину. Неужели она так и не усвоила, к каким тяжелым последствиям может привести необузданная страсть?
– У нас появился еще один теленок. Но, к сожалению, ему, как и многим другим телятам, придется расти на искусственном вскармливании. – Беспокойная морщинка легла на переносицу Тая.
– А что случилось с его матерью? – Огромным усилием воли Кейра отвела взгляд от сексуального торса ковбоя.
– Большинство коров слишком старые. После родов нам приходится заниматься их лечением.
Кейра не догадывалась, что все настолько запущено.
– Мне бы хотелось чем-нибудь помочь, – решительно заявила она. – Это мое ранчо. Я сделаю все, чтобы вернуть ему былое процветание.
– Ну, в этом случае… – Его насмешливый взгляд скользнул по ее чистым джинсам, белоснежной блузке и блестящим ботинкам. – Бери лопату. Нам придется почистить стойло.
Пару часов спустя, потная и перепачканная, Кейра выкинула из загона последнюю лопату навоза.
– Мы могли бы стать потрясающей командой, тебе не кажется? – Тай подошел и убрал соломинку, которая прилипла к ее плечу. Кейру словно током ударило. Она вскрикнула и отскочила в сторону.
– Руки прочь, Мердок!
Рассмеявшись над ее смущением, Тай поплелся прочь. Собрав лопаты, Кейра последовала за ним.
– Похоже, у нас гости. – Клубы пыли поднимались из-под колес коричневого грузовика, который только что пересек границы ранчо. Веселое настроение Тая как ветром сдуло. Он понимал, что вскоре ему предстоит весьма нелегкий разговор.
С растерянным выражением лица Кейра прислонила лопаты к стенке амбара.
– Что происходит, Мердок?
– Только не надо обижаться. Просто пойди и посмотри. – Со смешанным чувством волнения и страха Тай схватил ее за руку и потащил к приближающемуся грузовику. На какое-то мгновение ему показалось, что она вот-вот отпрыгнет. Однако этого не произошло. Кейра послушно плелась рядом с ним.
Когда Тай расписался за получение посылки, женщина изучила адрес отправителя.
– Это из моего магазина.
– Открой. – Тай нервничал больше, чем на своем первом родео.
– Нет. Открой сам. – На ее лице застыло выражение беспокойства. – Мне кажется, ты знаешь, что там.
Он нежно усадил Кейру на ступеньки и положил коробку ей на колени.
– Открой. Прошу тебя.
Любопытство одержало верх. Кейра распечатала коробку и подняла крышку. Сердце Тая замерло.
Развернув несколько слоев бумаги, женщина едва не задохнулась от неожиданности. Она подняла на него растерянный взгляд. Ком стоял у нее в горле, затрудняя дыхание. Тысячи эмоций отразились на лице, когда она достала из коробки изысканное свадебное платье из тончайших кружев.
– Зачем ты это сделал? – спросила Кейра дрожащим голосом.
– Тебе нравится? – Ему ни разу в жизни не приходилось испытывать подобной неуверенности.
Дрожа, она опустила платье в коробку. Ее дыхание участилось.
– Отправь его обратно.
Сердце Тая остановилось.
– Мы ведь собираемся пожениться, Кейра, – возразил он. – Я хочу, чтобы у тебя было красивое платье.
– Зачем ты это делаешь? – Ее глаза подозрительно блестели. О боже, неужели она вот-вот расплачется?
Тай смутился. Он предполагал, что Кейра затеет привычный спор, но никак не ожидал увидеть ее такой напуганной. Он нежно убрал длинные пряди волос с ее щек.
– Это наша свадьба, дорогая. Я хочу, чтобы она стала особенным событием для нас обоих.
Кейра отпрянула. Ее лицо вспыхнуло.
– О чем ты говоришь, Тай? Наша свадьба скорее напоминает деловую сделку. Ты не любишь меня, а я, конечно же, не люблю тебя.
Спрыгнув с крыльца, она направилась к конюшне. Тай потер затылок и поднял взгляд на небо.
Если ей не понравилось платье, то, уж точно, она не придет в восторг от свадьбы, которую он задумал.
– Это глупо, Мердок! – Кейра кинула на ступеньку белые туфли, которые он заказал вместе с платьем.
Тай прислонился к калитке, спокойный, как удав. Он выглядел роскошно в смокинге, белоснежной рубашке и черных джинсах.
– Разве ты не поручила мне организовать свадьбу, а?
– Но не такую же. – Паника сковала Кейру. – Я думала, что мы с тобой просто поедем в мэрию и зарегистрируем брак.
Не посоветовавшись с ней, Тай пригласил пол округи на церемонию, устроенную в стиле Дикого Запада. Ведь именно о такой свадьбе они мечтали много-много лет назад.
В довершение ко всему Мариэтта, которую она считала союзницей, превратилась в предательницу.
– Надень это платье, Кейра. – Мариэтта протянула великолепное творение, соблазняя подругу. – Что ты так упрямишься?
– Тай купил его. Не хочу, чтобы он думал, будто я поменяла свое мнение о нем. Я уверена, он что-то задумал, но пока еще не выяснила, что именно.
– А тебе не приходило в голову, что ковбой может быть искренним? Девочка, ты не слышала его голос, когда он звонил мне, заказывая платье. И этот томный взгляд, когда он смотрит на тебя. По-моему, этот мужчина без ума от своей невесты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ковбой-искуситель"
Книги похожие на "Ковбой-искуситель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Гуднайт - Ковбой-искуситель"
Отзывы читателей о книге "Ковбой-искуситель", комментарии и мнения людей о произведении.