» » » » Барбара Делински - Страсти Челси Кейн


Авторские права

Барбара Делински - Страсти Челси Кейн

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Делински - Страсти Челси Кейн" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Азбука, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Делински - Страсти Челси Кейн
Рейтинг:
Название:
Страсти Челси Кейн
Издательство:
Азбука
Год:
1997
ISBN:
5-7684-0194-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страсти Челси Кейн"

Описание и краткое содержание "Страсти Челси Кейн" читать бесплатно онлайн.



После смерти приемной матери Челси Кейн задалась целью узнать все о своем происхождении.

В поисках ответа она отправляется в Нью-Гемпшир, в свой родной город, но находит там нечто неожиданное – любовь, которую, она была в этом уверена, не сможет познать никогда.

Приблизившись вплотную к решению загадки, она понимает, что кто-то хочет остановить ее, сначала запугивая, а затем стараясь навредить. Опасность нарастает, пока ужасной ночью не открываются все секреты, и перед Челси встает ее загадочное прошлое.






– Артрит, – произнесла Донна. Голос ее прозвучал слишком громко, но все лишь ободряюще улыбнулись ей.

– И это тоже, – согласился Джадд. – Хотя Оливер тщательно скрывает свое заболевание от посторонних. Считает, что это может повредить его имиджу.

Челси вовсе не удивило то, с какой настойчивостью Джадд старается обелить Оливера, с каким снисходительным сочувствием говорит о его немощи. Ведь и о своем отце он заботился гораздо больше, чем того требовал сыновний долг. Видимо, таков уж был его характер.

Но в голове ее не укладывалось, почему же он, проявляя терпение и понимание по отношению к вздорному старикашке Оливеру, отказывает в этом ей. Видимо, дело опять-таки в том, что она здесь чужая, посторонняя. Их с Джаддом не связывают ни воспоминания о прошлом, ни взаимная признательность. Они на непродолжительное время стали любовниками, и этого краткого периода оказалось недостаточно для того, чтобы между ними успела завязаться дружба.

– Давайте разберемся с остальными тремя грузовиками, – предложил Нолан. – Где хранятся ключи?

– Насколько мне известно, их никогда не вынимают из зажигания, – сказал Джадд.

– И дверцы не запирают на ночь? – удивилась Челси.

– Нет.

– Но почему?

– Потому что здесь вам не большой город вроде Балтимора, – ответил он, пристально глядя ей в глаза, – и жизнь здесь, если вы успели заметить, совсем другая. Мы стараемся избегать ненужных действий. Вы там у себя, похоже, привыкли во всем перестраховываться. А мы здесь – нет.

Челси выдержала его взгляд и, немного сощурившись, ответила:

– И, как оказалось, зря! Лучше было бы перестраховаться с этими грузовиками. Ведь теперь выходит, что любой человек, даже не имеющий к "Плам Гранит" ни малейшего отношения, мог ранним утром завести один из них и поехать следом за мной и Донной, чтобы убить нас!

– Для этого ему пришлось бы разнести ворота. Вот их-то мы на ночь запираем.

– А у кого хранятся ключи от ворот? – быстро спросил Нолан.

– Дубликаты есть у меня, у Оливера, у каждого из бригадиров каменоломен, у начальника цеха по обработке. Но я должен заметить, что у нас ведь не тюрьма и не банковское хранилище. Устройства замков довольно простые, и каждый, кто хоть мало-мальски в этом соображает, мог бы подобрать отмычку.

– Значит, я была права, – бесстрастно произнесла Челси. Она не стала, как прежде, в упор смотреть на Джадда. Ей надоела эта борьба взглядов. Вопрос о том, случайно ли они с Донной едва не стали жертвами дорожного происшествия или кто-то сознательно стремился разделаться с ними, оставался открытым. – Это мог быть кто угодно.

Нолан взглянул на часы.

– Я хотел бы немедленно приступить к расследованию. Теперь уже почти половина восьмого, Джадд. Думаю, рабочие уже собрались в каменоломнях? – Джадд кивнул, и Нолан, надев фуражку, направился к двери. – Тогда поехали.

Но Джадд, взяв Челси за руку, ответил:

– Сначала я отвезу ее домой. Встретимся в карьере.

Челси отказалась бы от его услуги, если бы не чувствовала себя слишком ослабевшей от потрясения. Сидя на стуле в кабинете Нолана, она была уверена, что доберется до Болдербрука бегом. Но, поднявшись на ноги, поняла, что переоценила свои силы. Ноги были как ватные и едва слушались ее. Пообещав Донне забежать к ней по пути в офис, она последовала за Джаддом.

Он заговорил с ней, лишь когда они миновали центральную часть города.

– Ты и в самом деле нормально себя чувствуешь? Голос его звучал бесстрастно, он не сводил глаз с дороги, и Челси не могла определить, продиктован ли его вопрос искренним беспокойством о ней или простой вежливостью.

– Я не совсем еще отправилась от потрясения, но и только.

– Ты очень бледна.

– Потому что на моем лице нет, как бывает обычно, слоя косметики.

– Я не раз видел тебя без косметики. Но таким бледным твое лицо не было никогда.

Челси пожала плечами и отвернулась к окну. Она была испугана и подавлена происшедшим. Больше всего ей сейчас хотелось бы прижаться к Джадду, спрятать лицо у него на груди. Но это было невозможно, и она, вздохнув, сложила руки на коленях.

Джадд искоса взглянул на нее.

– По-моему, тебе все же следует показаться Нейлу Саммерсу.

– Но я вовсе не ушиблась, – запротестовала она. – Уверяю тебя, наше с Донной падение было на редкость удачным!

Джадд невольно усмехнулся ее словам, но улыбка на его лице тут же погасла.

– Ты консультировалась у него в связи с беременностью?

– Нет еще.

– Чего же ты ждешь?

– У меня есть свой врач в Балтиморе.

– Мало ли кто у тебя есть в Балтиморе! Ведь сама-то ты здесь! Тебе обязательно надо побывать у местного врача.

– Согласна. Я покажусь ему.

– Когда?

– Скоро.

– Долго ты еще собираешься скрывать свою беременность?

– Пока она не станет заметна.

– Она уже заметна.

– Только тебе. И только потому, что ты о ней знаешь.

– Нет, не только мне, а всем и каждому.

Значит, он все же разглядывал ее. Челси почувствовала, как все ее тело охватывает знакомое тепло. Но это длилось лишь секунду. Джадд все так же бесстрастно следил за дорогой.

– Почему ты заговорил об этом? – спросила она. Он помолчал, обдумывая ответ и, нахмурившись, произнес:

– Кто-то до такой степени жаждет выдворить тебя из Нотча, что устраивает эти безобразные звонки и, убедившись, что ты не испугалась и не собираешься удирать отсюда, пытается сбить тебя грузовиком. Узнав, что ты беременна, этот негодяй, возможно, призадумается насчет своих дальнейших действий. Ведь одно дело – убить тебя, и совсем другое – еще и невинного ребенка, которого ты носишь под сердцем.

– Боже мой, Джадд! – выдохнула она. Внезапно ей сделалось страшно.

– Я лишь назвал вещи своими именами, – холодно отозвался он. – А ты-то сама хоть немного задумываешься о своем положении?!

– Разумеется! Я стараюсь не переутомляться. Иначе с какой бы стати я согласилась поехать с тобой сегодня?

Лицо Джадда стало вдруг жестким, и он сквозь зубы процедил:

– Возможно, чтобы быстрее добраться до дома из боязни опоздать в офис. Мне кажется, ты думаешь о чем угодно, только не о своем положении. Если бы не это происшествие, ты бы могла добегаться до выкидыша!

– Ничего подобного. Через месяц я, наверное, перестану заниматься бегом. А если почувствую, что мне тяжело, то и раньше… Я вовсе не такая уж беззаботная, Джадд!

От изумления брови его поползли вверх.

– Я не ослышался? После сегодняшнего ты намерена по-прежнему бегать вдоль шоссе?

– Безусловно. – Сидра сказала бы на это, что не следует игнорировать дурные предзнаменования. Но Сидра многого не знала. Она не представляла, насколько важным было для Челси не уступить невидимому противнику, не поддаться страху и растерянности.

– Ты что, рехнулась?!

– Ничуть. Бег очень взбадривает меня.

– У тебя явно не все дома.

– Я в своем уме, Джадд! – горячо запротестовала она. – Но мне нравится заниматься спортом. Что же в этом плохого? И я вольна сама решать, что и когда мне делать, куда идти или бежать… И я не позволю какому-то маньяку на грузовике запугать меня!

– Исключительно разумное решение!

В голосе его было столько сарказма, что Челси невольно поежилась. Но она постаралась сделать вид, что не придала значения его тону.

– Вот именно! Мы с Донной обычно бегали по одному и тому же маршруту. Теперь нам, возможно, следует каждый день менять его.

– Умно.

– Это в том случае, если она не откажется по-прежнему составлять мне компанию. Но если она решит прекратить наши пробежки, что ж, мне придется совершать их в одиночестве.

– Очень мудро!

Осененная внезапной мыслью, Челси резко повернулась к нему.

– А что, если водитель грузовика хотел разделаться с Донной, а не со мной? Ты об этом не подумал?

– Честно говоря, мне подобное и в голову не пришло. Ведь это ты незванной явилась в наш город. Это твои действия грозят пошатнуть незыблемые устои нашей жизни. Это из-за тебя Биби не смогла приготовить яблочную шарлотку на десерт в День труда. Мы оба с тобой понимаем, какая все это чепуха, но в Норвич Нотче полно людей, думающих иначе. С Донной все обстоит не так. По мужу и по отцу она принадлежит к именитейшим семействам города. Она родилась и выросла здесь. Ее все знают. И нет в Норвич Нотче человека, который не питал бы к ней самой искренней симпатии.

Но слова Джадда не рассеяли сомнений Челси.


Она убедилась бы, что предположение ее не было таким уж абсурдным, услышь она в эту минуту, о чем говорили Нолан и Донна.

После того, как Джадд и Челси вышли из кабинета Нолана, Донна решила ненадолго задержаться там. Она знала, что Нолан собирался на Моховой Гребень, но ему требовалось присутствие там Джадда. Поэтому начальник полиции мог не торопиться. Ее ждали дома, но она не могла противиться искушению хоть немного побыть вдвоем с этим славным, участливым человеком. Подобная возможность выпадала им нечасто.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страсти Челси Кейн"

Книги похожие на "Страсти Челси Кейн" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Делински

Барбара Делински - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Делински - Страсти Челси Кейн"

Отзывы читателей о книге "Страсти Челси Кейн", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.