Джулиана Гарнетт - Любовь на острие кинжала

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь на острие кинжала"
Описание и краткое содержание "Любовь на острие кинжала" читать бесплатно онлайн.
Грозный Рольф Драговник по прозвищу Дракон всю жизнь полагался на силу своего меча и свою несокрушимую волю. Чтобы спасти своего сына из рук жестокого врага, он захватывает в заложницы прекрасную леди Эннис. Дракон полагает, что его очерствевшая душа не поддается женским чарам. Но его ждет жестокое потрясение. Он вдруг понимает: спасение сына будет стоить ему очень дорого – он может потерять свою свободу и оказаться в плену у собственного сердца…
Рольф отвернулся, и сердце ее упало. Он медленно произнес:
– Белл благополучно вернулась и приходит в себя после всех испытаний, хотя ей и сильно досталось. Но Говейн был смертельно ранен. Он боролся за жизнь ровно столько, чтобы успеть сообщить, что вы похищены.
Горло Эннис сжалось при воспоминании о честном охотнике, который ей верно служил, и она поклялась поставить крест над его могилой. Господи! Как много потерь за последние годы…
– Как долго держали меня в подземелье?
Рольф ласково погладил ее щеку:
– Сегодня неделя со Дня Всех Святых.
Эннис похолодела. Итак, сейчас ноябрь, а последний раз в Драгонвике она была в середине сентября. Слезы вновь покатились у нее по щекам, и она прошептала:
– Я хочу домой. Рольф, отвези меня домой, в Драгонвик.
Он молча смотрел на нее, потом сказал:
– Любовь моя, я отвезу тебя, куда бы ты ни пожелала. Ты – моя жизнь. От этих простых слов у Эннис перехватило дыхание. Она набрала для храбрости побольше воздуха и выдохнула:
– Я люблю тебя, Рольф Драгонвик.
– Да, милая жена, я это знаю. – Его рука нежно ласкала ее щеку, а в зеленых глазах появился свет. – Я думаю, ты, может быть, любишь меня так же сильно, как и я тебя люблю…
Сердце Эннис едва не выскочило из груди. Она схватила руку Рольфа и прижалась к ней лицом, словно желая поцеловать. Никогда еще она не слышала таких слов, не надеялась уже их услышать… А теперь ей хотелось, чтобы он повторял их еще и еще, но она была так слаба, что не могла попросить об этом.
Но в этом и не было нужды: приблизив свои губы к ее губам, он шептал:
– Я всегда тебя буду любить, дорогая. Я поклялся беречь тебя и заботиться о твоих нуждах, и я выполню мое обещание, насколько это в моих силах. Правда, мне не все и не всегда удается. Но любовь, которую я отдал тебе, никогда не погаснет. И всегда она будет с тобой, даже если меня нет рядом. Я молю Бога, чтобы тебе было этого достаточно, чтобы простить меня за эти последние месяцы.
Эннис улыбнулась. Ее рука доверчиво покоилась в его ладони.
– Мне нечего прощать тебе. Если у меня есть твоя любовь, у меня есть все.
ЭПИЛОГ
Замок Драгонвик
Май, 1218 год
– Теперь Джастин выглядит гораздо счастливее.
Эннис сложила ладонь козырьком, чтобы защититься от солнца. Джастин увлеченно играл в саду с Бордэ. Огромный мастифф был очень заботлив и вежлив с ребенком, в который уже раз неутомимо принося ему брошенную палочку.
Рольф проследил за направлением взгляда жены. Действительно, Джастин был счастлив. Он был по-прежнему худ, хотя со времени приезда в Драгонвик заметно окреп. В маленьком саду, защищенном стенами замка, вовсю цвели розы. Их яркие головки утвердительно кивали в такт теплому ветру. Впервые в жизни укрепленный замок стал для него настоящим домом, а не просто военной крепостью. Перемены, начавшиеся с появлением Эннис, продолжались. Они стали семьей. У Рольфа теперь были сын и жена, и, если на то будет воля Господня, новый малыш, которого носит Эннис, родится здоровым и сильным.
– Милорд, – позвала Эннис, и он обернулся на ее голос.
Сэр Гай приближался к ним, широко шагая по газону. Рольф поднялся с каменной скамьи.
Широко улыбаясь, сэр Гай приветствовал сначала своего лорда, а потом – свою леди, опустившись перед нею на одно колено и поцеловав руку.
– И даже располнев, вы все равно прекрасны, – отвесил он изысканный комплимент и весело рассмеялся, когда краска смущения бросилась Эннис в лицо.
Она положила ладонь на свой увеличившийся живот:
– Я вовсе не располнела. Я, может быть, приятно округлилась.
Гай вновь приложился к ее руке и встал, не спуская с нее восторженных глаз. Эннис улыбнулась ему:
– Как идут дела на землях Бьючампа?
– О, великолепно! – Гай поглядел на Рольфа. – Честертон процветает. Я думаю, при умелом руководстве замок может стать исключительно доходным.
Рольф кивнул:
– Я в этом не сомневаюсь, если кастеляном будете вы.
– Я думаю, очень удачно, – сказала Эннис, – что этими землями будет управлять человек из рода Бьючампов.
Глаза Гая слегка увлажнились при этих словах, и он кивнул:
– Я никогда и не мечтал, что смогу претендовать на свое наследство. Мне и в голову не приходило, что вы когда-нибудь признаете меня братом…
– Не признать вас?.. – удивилась Эннис. – Да вы мне в тысячу раз больше брат, чем Ауберт! Ведь вас со мною связывает не только кровь, но и любовь, и верность. И разве невинный ребенок в ответе за то, что его родители не были женаты? Мне стыдно, что Ауберт оказался так бессердечен и отрицал любые ваши права на наследство.
– Ну, это, пожалуй, нетрудно понять, – сказал Гай. – Брат, даже если он бастард, неудобен и опасен тем, что может потребовать свою долю. Ауберт же всегда очень ревностно относился к своей собственности.
– И к не своей тоже, – резко добавила Эннис. – Мой брат жаден. Наш отец должен был обеспечить вас.
– Он бы, конечно, так и поступил, – задумчиво сказал Гай, – если бы только знал о моем существовании. Когда отец моей матери потребовал от Ауберта сообщить лорду Хью о моем рождении, тот сказал, что уже сделал это, хотя в действительности лорд так ничего и не узнал. Именно Ауберт отправил меня в монастырь еще в раннем детстве и, пока я не повзрослел, нес все бремя забот о моем имуществе. По-моему, я у него в неоплатном долгу…
– Не беспокойтесь за Ауберта и его должников, – вступил в разговор до сих пор молчавший Рольф. – Принц Людовик сейчас возвратился во Францию и обнаружил там множество своих подданных и соседей, более всего озабоченных тем, чтобы вернуть то, что он у них занял перед войной. Так что сейчас Ауберт осаждает короля Филиппа просьбами заставить принца платить.
Эннис и Гай рассмеялись. Их смех привлек внимание Джастина, и он подошел к взрослым. Его зеленые глаза сияли. Эннис прижала мальчика к себе и взъерошила его светлые волосы.
– Да вы совсем утомили нашего бедного Бордэ, – ласково сказала она, указывая на собаку, лежавшую на газоне с высунутым языком.
Джастин кровожадно ухмыльнулся:
– Не более чем он того заслужил. Он сгрыз одного из моих деревянных рыцарей.
– Из тех, что вырезал ваш отец?
– Да. Но это был тот, которого я называл Сибруком, так что я не жалею о его гибели.
Последние слова были произнесены с мрачным удовлетворением.
Рольф смотрел на сына и думал, что мучительные воспоминания детства навряд ли забудутся когда-нибудь. После приезда в Драгонвик Джастин постепенно становился спокойнее, но порой среди ночи он просыпался, мучимый кошмарами.
– Да, едва не забыл, – сказал Гай, извлекая из сумки письмо. – У меня тут послание от вашего брата, милорд.
Рольф удивленно взял пергамент.
– Джеффри что-то сильно понадобилось, если уж он взялся за перо. Я никогда раньше не замечал за ним страсти к сочинительству.
Пока он читал, Эннис спросила:
– А как обстоят дела в королевстве?
– Неплохо, милая сестра, – отвечал Гай. – Хотя король Генрих еще очень юн, у него достойные опекуны и нет дяди, который спит и видит, как бы устранить ребенка с пути к трону.
– Главное, чтобы его советники не перегрызлись между собой, – сказал Рольф. – Тогда в Англии наконец-то наступит мир.
– Генрих еще вырастет. Рассказывают, что он совершенно не похож на своего отца. У него есть все шансы стать хорошим правителем.
Прочитав послание Джеффри, Рольф тихо выругался:
– Мой энергичный братец взялся помогать леди Элис. Уэльский вождь Ллевелин-ап-Иорверт захватил часть ее наследственных земель. Джеффри просит моей помощи.
Эннис поднялась. Ее руки дрожали, хотя голос оставался почти что спокойным:
– И вы поедете, милорд?
Он выдержал паузу и улыбнулся:
– Мне нечего делать в Уэльсе. Однажды я уже там воевал и скорее отправлюсь в ад, чем вернусь туда. Но у меня служат люди, которые грезят славой и новыми землями. Гарет Кестевен давно жаждет себя проявить, да и юный Корбет совсем недавно заслужил свои рыцарские шпоры. Я сообщу им о предложении моего безумного братца, и пусть они решают, кому из двоих эта авантюра больше по вкусу.
В глазах Эннис он прочитал облегчение и мягко привлек ее к себе. Ребенок давал знать о себе, и Рольф всячески оберегал жену от резких движений.
Склонив голову ему на плечо, она улыбнулась:
– Не прогуляться ли нам по саду, милорд?
– Я думаю, – подхватил Гай, – нам с Джастином пора наведаться к Белл, которая наверняка знает, чем сегодня нас порадуют повара.
И с этими словами он увлек мальчика в сторону кухонь.
Рольф заботливо обнял Эннис за плечи. Солнце высвечивало углы двора и верхушки башен. Ему казалось, что вся Англия залита этим светом. Та Англия, над которой еще совсем недавно нависали черные тени войны, страха и разрушений…
Да, новым битвам не будет конца, и воинственные бароны еще долго будут уничтожать друг друга. Но Великая хартия, из-за которой пролилось так много крови, уже становится законом, благодаря ей распри и междуусобицы когда-нибудь уйдут из жизни, и все англичане – короли, бароны и простые крестьяне – осознают свое равенство перед этим законом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь на острие кинжала"
Книги похожие на "Любовь на острие кинжала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулиана Гарнетт - Любовь на острие кинжала"
Отзывы читателей о книге "Любовь на острие кинжала", комментарии и мнения людей о произведении.