Уильям Кейт - Восстание "Боло"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восстание "Боло""
Описание и краткое содержание "Восстание "Боло"" читать бесплатно онлайн.
Механизированный Враг с безжалостной меткостью нанес удар по колонии людей на планете Облако. Атака была столь яростной, что даже единственный на этой планете Боло, прозванный Гектором, оказался побежден. Механические захватчики, блокировав память Гектора, сделали его охранником лагеря рабов, куда были помещены разрозненные остатки армии Облака. Но есть человек, отказавшийся мириться с поражением. Этот человек - майор Джейми Грэм, который либо освободит своих товарищей, либо умрет, пытаясь это сделать…
Вперед двинулась отдельными звеньями пехота Братства, одно звено из пяти человек прикрывало другое, быстрыми, короткими перебежками пробираясь к трапу. Удивительно, но вокруг - ни внутри ангара, ни на бетонном покрытии снаружи - не было машин /*/*/: ни воинов, ни рабочих, ни даже наблюда-телей-флоатеров. Похоже, что битва с Гектором увела их всех прочь. Три ховера, заполненные солдатами, и аэрокар проскользнули сюда через юго-западную часть поля, и их ни разу не попытались остановить.
Среди ремонтных ангаров они рассыпались, проверяя здания на предмет присутствия машин, их ловушек и наблюдателей. Четыре отделения взошли на корабль, пытаясь найти команду, "щелкунчиков" или что-нибудь, что могло бы представлять угрозу. Как только пехотинцы сообщили, что район захвачен, Джейми, Алита и Вэл вошли в ангар, чтобы посмотреть на свой трофей.
– Никогда не видел подобной конструкции, - сказал Вэл, рассматривая нависавший над его головой грузный корпус корабля. - Наверняка "щелкунчиков", как думаешь?
– Он не толанский, - ответил Джейми. - Они строят более изящные вещички.
– И более цветистые, - вставила Алита. - Знаете, если машины решили бы там попрятаться, мы бы никогда их не нашли. Помните "щелкунчиков", которые прятались внутри Гектора?
– Ага, - сказал Джейми. - Чтобы удостовериться, что все чисто, нам пришлось бы разобрать эту штуковину до последнего болтика.
Вряд ли два десятка человек могли бы за полчаса обыскать корабль - да еще чужой корабль - и быть уверенными, что нашли все.
Шери и четыре разведчика Братства показались на трапе.
– Все в порядке, генерал, - раздался в ухе Джейми голос Шери. - Мы не сумели добраться до всех углов этого бочонка, но мостик и главный трюм кажутся чистыми.
– Мы идем, - ответил Джейми. - Пойдемте, - сказал он остальным. - У нас не много времени.
Взобравшись по трапу, Джейми похлопал Шери по плечу:
– Хорошая работа.
– Черт побери, сэр, там может быть спрятано все, что угодно! Это целый лабиринт!
Один из солдат, стоявший рядом с ней, держал в руке маленькую, грубо сработанную коробочку, установленную на рукоятке пистолета.
– Помните, сэр, что эти штуки чуют поля машин, только если они включены, и на очень небольшом расстоянии.
– Я знаю, сынок, - ответил Джейми. - Но больше положиться нам не на что, не так ли?
Алита и ее инженерная бригада занимались сборкой этих устройств из деталей, подобранных еще в Крайсе, прислушиваясь к техническим советам, которые им давал Гектор. Названные сначала "трещотка-щелкунчик", они быстро стали просто "трещотками", так как издавали быстрое цоканье при обнаружении мощного электромагнитного или антигравитационного излучения машин /*/*/. Конечно, заодно они реагировали на ховеры и переносные реакторы, но это было в порядке вещей. Все равно это было намного лучше, чем ничего.
– Будьте поосторожнее, сэр, - сказала Шери. - Не нравится мне все это.
Джейми вытащил из кобуры Марк XIV и настроил его на игольчатый луч.
– Я всегда осторожен.
Повернувшись, он вошел внутрь пещероподобного корабля.
Однако чем глубже они погружались в недра судна, тем больше Джейми убеждался, что это не корабль /*/*/, по крайней мере по происхождению. Он просто не мог быть им. Все, что они знали на данный момент о технологиях "щелкунчиков", свидетельствовало о том, что /*/*/ строят адаптируемые машины, пригодные для различных работ. "Пилот" звездного корабля просто подключался бы к компьютеру, сам буквально становясь кораблем. Кораблю машин не нужен был мостик… так же как и каюты, коридоры, спасательные шлюпки и оборудование жизнеобеспечения. Этот же корабль когда-то принадлежал живой, дышащей команде - существам примерно такого же размера и формы, как люди, если судить по высоким овальным люкам и размерам коридоров и лестниц, по которым они проходили. Его подозрения окрепли еще больше, когда он заметил прикрепленный к крышке люка знак. Он был написан на каком-то чужом языке с плывущими, округлыми, наклонными буквами, которые складывались в непонятную надпись, отдаленно похожую на слово "гголлоллопп".
Согласно сведениям Гектора, /*/*/ общались между собой при помощи импульсов радиоизлучения с многочисленными рекурсивными слоями значений и не пользовались письменностью.
– Интересно, - сказал Джейми, когда они миновали дверь в гголлоллопп, - может, "щелкунчики" адаптируют для своих нужд технологию, захваченную у других рас?
Ты думаешь, это может быть кораблем гракаан? - спросил Вэл.
– Не знаю. Может, и гракаан. Или скорее какой-нибудь другой расы, которую мы никогда не встречали и которая давным-давно сражалась с "щелкунчиками". Этот корабль выглядит древним…
На палубе не было пыли, а в коридорах паутины, но почти все поверхности были покрыты ржавчиной, и казалось, что холодные черные с серым переборки прямо-таки излучают ауру глубокой древности. Джейми даже задумался, сможет ли этот корабль выдержать путь к Сообществу гракаан.
"Ну, рискнуть своей шеей в этом ржавом ведре все равно лучше, чем оставаться здесь", - решил он. Они поднялись по лестнице, вполне соразмерной человеческому росту и шагу, прошли через еще один длинный коридор и оказались перед дверью с бросающейся в глаза надписью: "Гголллоппггглл".
– Здесь мостик, - сказала Шери, переступая порог, - По крайней мере, мы считаем, что это мостик.
Догадка казалась довольно точной. Это был маленький зал со стальным решетчатым полом и низким потолком. Вокруг центральной консоли стояли кресла, тоже рассчитанные на более или менее человеческие пропорции и телосложение. Впереди находился большой обзорный экран, а на панелях легко угадывались рычаги, сенсорные панели и клавиатуры. Джейми, Вэл и Алита обошли заставленную техникой комнату, проверяя все детали. Обследование "трещоткой" показало, что машин поблизости не было, но Джейми никак не мог избавиться от впечатления, что здесь что-то не так.
Средства управления были помечены чужими наклонными письменами, похожими на слова, которые они видели прежде… но кто-то уже взял на себя труд пометить многие панели маленькими клейкими ленточками, густо усеянными буквами англика.
– Шери! - позвал он. - Твои люди видели это? Она посмотрела на таблички, широко раскрыв глаза:
– Нет, сэр! Мы просто вошли, просканировали помещение и ушли. Я… я этого не видела!
– Ладно. Но это выглядит немного странно, тебе не кажется?
– И кто мог наклеить сюда таблички на англике? - сама себя спросила Алита.
Джейми осторожно нажал клавишу главного компьютерного дисплея, и один из экранов мгновенно включился, отбрасывая нереальное зеленовато-желтое сияние на тускло освещенный мостик. Высветившаяся контрольная таблица тоже оказалась составленной на англике.
– Почему, - сказал он, - у меня такое ощущение, что это ловушка?
– Может, потому, что так и есть, - ответил ему новый голос. С резким шипением струек убегавшего сжатого воздуха части спиралевидной переборки мостика разошлись в стороны и распахнулись, как зияющие черные челюсти, а затем прятавшиеся за ней люди шагнули наружу, держа наготове энергетические пистолеты.
– Пог! - выплюнул Вэл. - Вонючий ублюдок перевертыш!…
– Эй, эй, - ухмыляясь, сказал Пог, покачивая пистолетом, - здесь дамы, знаешь ли.
Он быстро повел головой, и прятавшиеся вместе с ним люди сделали шаг вперед, чтобы забрать оружие у пленников. Дьюар Сайке обнял Шери сзади одной рукой, плотоядно поглаживая ее по щеке дулом своего пистолета.
– Рад снова видеть тебя, крошка.
– Ага, - сказал другой, обнимая Алиту. Джейми узнал и его. Как там его имя? Филбет.
Он сделал шаг вперед и ощутил прикосновение холодного, твердого ствола оружия, прижавшегося к коже под левым ухом.
– Даже не думай, - сказал перевертыш, стовший за спиной.
Джейми переводил взгляд с одного лица на другое, пытаясь что-нибудь придумать. Вместе с Погом перевертышей было шестеро, и они стояли позади четверых пленников. Пог коснулся панели управления, и дверь мостика с шипением захлопнулась.
– Некоторое время это не позволит никому нас побеспокоить, - улыбаясь, произнес Пог. Где-то вдали Джейми услышал крики, топот ног по палубе и звуки выстрелов. - Эй, вы! Бросайте оружие. Сейчас же. А заодно шлемы и наушники. Снимайте их… очень медленно. Я не хочу, чтобы вы болтали со своими дружками снаружи. Или с Боло. Ну!…
Они сделали, как было приказано, подгоняемые жестами и толчками пистолетов перевертышей.
– Думаю, все сработало неплохо, - сказал Пог. - Я догадался, что вы четверо придете именно сюда, хотя расставил своих людей по всему кораблю. Ваши сообщники вам не помогут. - Он коснулся другой панели: - Это закроет внешний люк корабля. Остались только я и вы.
– Итак, Пог, - сказал Джейми, стараясь, чтобы его голос звучал легко, - что тебе посулили машины за то, чтобы ты предал свой собственный народ?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восстание "Боло""
Книги похожие на "Восстание "Боло"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уильям Кейт - Восстание "Боло""
Отзывы читателей о книге "Восстание "Боло"", комментарии и мнения людей о произведении.