Мэри Дэвидсон - Проклятие Дерика

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Проклятие Дерика"
Описание и краткое содержание "Проклятие Дерика" читать бесплатно онлайн.
Жизнь волка-оборотня трудна, а порою полна и вполне реальных опасностей. Охотники, силы Света, экзорцисты разного уровня…
Впрочем, к этому-то обычный вервольф уже кое-как привык. Научился справляться помаленьку.
А вот с высокой миссией, внезапно рухнувшей на его плечи, справиться будет не так просто.
Найти и уничтожить реинкарнацию самой феи Морганы, дабы предотвратить тем самым грядущую гибель мира… легко ли?
Дерик в жизни не убивал женщин.
Он их даже не кусал!
И теперь он отправляется на поиски нового воплощения злокозненной царицы тьмы, совершенно не настроенный на кровавую бойню.
Нет. Настоящий современный вервольф действует цивилизованно…
– Как романтично, – заметил он. Он сидел у костра па корточках, балансируя на пятках. – Как вы себя чувствуете? У вас такой вид… малость раздувшийся.
– К делу, – скомандовала она и стянула с себя рубашку. Раздувшийся от маршмэллоу живот выступал над ремнем джинсов. – Вы же знаете, вам этого хочется.
– Э-э-э… прямо сию минуту? Я бы не стал все ставить на кон. Может, вам лучше полежать.
– Нет, нет, нет! Мы сейчас все это проделаем. Должны же мы спасти мир! – Сара тяжело вздохнула и помассировала живот. – Спать в теплой постели завтра ночью. Принять душ! Вы только подумайте – горячая вода… и мыло, подумайте о мыле!
– Я не могу, – заявил он. – Не то получится, что я воспользовался удобным моментом.
– Вы абсолютно правы, но моментом воспользуюсь я. Давайте, не тяните.
Извиваясь, она с большим трудом вылезла из джинсов, а потом легла у костра, заглатывая воздух, как форель, выброшенная на берег.
Дерик с трудом сдерживал смех, лицо у него приобрело тревожный оттенок красного яблока.
– Не думаю, что сегодня вы для этого годитесь, – сказал он, давясь.
– Ах, да заткнитесь вы! Когда мне понадобится, чтобы вы думали, я потяну вас за поводок.
– А теперь вы просто противная.
– Уж какая есть, приятель. Раздевайся.
– Ах, вот как? Раздеваться?
Она протянула руку и обхватила горячую выпуклость в его джинсах.
– Как будто тебе не хочется!
– Ну что ж, это правда, – согласился он.
Через минуту он уже разделся догола сам и помог ей снять лифчик и трусики.
– Что тебя так разозлило?
– Твой лифчик… прости.
…и тут они принялись кататься по траве рядом с грузовиком, целуясь, лаская друг друга и тяжело дыша, и на миг Сара забыла о своем гротескно выпяченном животе и о комарах, кусающих ее ноги.
А потом он кончил – и это было классно. Немного неудобно: он был большой, а она оказалась не готова, но все равно хорошо, потому что ей хотелось поскорее завершить с этим, но ох, ох, она и не думала, что это так хорошо, никак не ожидала… не ожидала такого.
Он сотрясался на ней, услужливо шлепая комаров, которых замечал на ее коже, а потом его тряска ускорилась, и она извивалась в траве, чтобы ему было удобно, а потом он весь застыл, и жилы у него на шее натянулись, как стальные.
– Круто, – сказала Сара, когда он обмяк на ней.
– Клянусь, – пробормотал он ей в шею, – клянусь, обычно я бываю лучше.
– Нет, нет, все в порядке. Меня поразила скорость!
– Сара, ты меня просто убиваешь.
Она рассмеялась и погладила его по затылку.
20
– Привет, я… Джон?
Сара ткнула его в бок.
– Тебя зовут Дерик, – прошептала она.
Он не обратил внимания и обнял рыжеволосого мужчину в дверях так крепко, что тот оторвался от пола.
– Джон, сукин ты сын! Я знал, что это твой запах!
– Не будем о моей матушке, – отозвался второй, смеясь. – Или о моем запахе. И отпусти меня. Что ты здесь делаешь, Дерик?
– Долгая история. – Он указал через плечо на Сару. – Это моя невеста. Нам нужно переночевать. Место найдется?
Лицо Джона озарилось, как при восходе луны.
– А то! А ты не можешь остаться подольше?
Дерик покачал головой и вслед за своим более низкорослым приятелем направился в дом. Сара, неуверенно оглядевшись, пошла следом.
– Еду на побережье. Долгая история, не буду утомлять тебя подробностями. Что ты делаешь в Канзасе?
– Привет! – Джон протянул руку Саре. – Я Джон; мы с Дериком выросли вместе, и он так до сих пор и не обзавелся хорошими манерами. Добро пожаловать в мой дом.
– Спасибо. – Сара тряхнула головой, чтобы откинуть волосы с лица.
Она подумала было расчесать эту путаницу, но тут же отбросила эту мысль как нереальную.
Волосы у Джона тоже были рыжие, густого глубокого красноватого оттенка, остриженные грубо и коротко, а глаза зеленые, цвета старых бутылок из-под «колы». На пару дюймов ниже Дерика; в сущности, такого же роста, что и она. Она могла смотреть ему прямо в глаза, и это, мягко говоря, обескураживало. Зрачки у него, как отметил проснувшийся в Саре медик, были огромные. Ей пришлось сглотнуть комок в горле. Неужели все оборотни такие… пугающие и обаятельные? И зеленоглазые?
– Я Сара, – наконец с трудом выговорила она. – Рада, что я здесь. То есть рада с вами познакомиться. – Она заметила, что Джон пытается не морщить нос, и вздохнула. – Я оставлю вас посплетничать. А пока что – можно принять душ?
– Ну и что здесь происходит? – Дерик умял последний кусок мяса и теперь шарил в холодильнике в поисках пива. – Последнее, что я слышал: ты женился, Шеннон беременна, и вы отправляетесь посмотреть мир. Почему ты здесь? И где остальные?
– Гостят у матери Шеннон. – Джон передернулся. – Я решил уклониться. Не люблю разговаривать с ворчливыми старухами, которые в ожидании полнолуния становятся просто несносны. Но жаль, ты не видел моего детеныша.
– Я слышал, у тебя девочка? Кейти?
– Угу. У нее мои глаза и мозги Шеннон, так что получилось здорово.
– Еще бы не здорово, – согласился Дерик, продолжая искать пиво. – Слушай, во-первых, как получилось, что ты уехал? А! Привет, пиво, старый дружище, я опять пришел, чтобы глотнуть тебя. – Он сорвал крышку (оборотни презирают открывалки) и сделал хороший глоток. – Да, это вещь! Но как же ты уехал? Мы все удивлялись.
– Ну, ты знаешь, как это бывает. – Сначала Джон откачнулся назад на своем кухонном стуле, теперь же пододвинул его вперед так, что стул всеми четырьмя ножками стал на пол. – То есть ты ведь тоже не там, – заметил он. – Можно любить Стаю, но не обязательно хотеть быть с ней каждую минуту. Мне понадобилось немного пространства. Усадебный дом, как он ни велик, после женитьбы показался мне слишком перенаселенным.
– Да, мы с Майком чуть было не устроили крупную драку перед моим отъездом.
– Из-за чего?
– Не из-за чего.
– Давай признавайся.
– Это было глупо.
– Это имело какое-то отношение к тому, что ты теперь альфа? – тихо спросил Джон.
– Как, неужели Мойра сообщила обо всем в информационном бюллетене?
– Нет. Просто ты изменился. Ты по-другому ходишь, по-другому стоишь… даже запах немного другой. Держу пари, Майкл понял это раньше тебя и просто ждал, когда до тебя самого дойдет.
– Ну, мы чуть не оторвали друг другу головы. Пришлось убираться, пока я не наделал глупостей. Слишком больших даже для меня.
Джон размышлял молча, пока Дерик приканчивал пиво. Наконец он сказал:
– Думаю, это опасное дело. В чем-то очень опасное. Тебе повезло, что вы не подрались по-настоящему. Верховодить в Стае – последнее, что тебе нужно. И еще, – небрежно добавил он, – Дженни пальнула бы тебе в морду.
Дерик пожал плечами.
– А теперь ты с этой интересной, кудрявой рыжей.
– Да.
– Она человек? Что ж, поздравляю.
– Спасибо.
– Уж извини, но ты не кажешься счастливым женихом.
– Мы все время грызлись. – Наконец-то неприкрашенная правда! – Она, наверное, передумает.
Джон покачал головой:
– Она еще даже не надумала. Сколько времени вы друг друга знаете?
– Не важно.
– Значит, меньше недели.
– Не важно, экий ты любопытный.
– Ты ее очаровал, не иначе?
– Типа того, – лениво сказал Дерик.
– Ясненько.
– Да, было такое. – Он подумал, что пытаться обмануть даже обычного члена Стаи – очень дурно, но Джона… Они же практически из одного выводка. Почему из всех конспиративных квартир на свете он оказался именно здесь? – Всю эту неделю у меня одни сплошные стрессы.
– Угу. А помнишь, что всегда говорила твоя мамуля?
– «Если ты еще раз изгрызешь мой паркет, я сломаю тебе шею».
– Нет, другое.
– Да, – сказал он язвительно. – «Держись своих».
Джон развел руками, но промолчал.
21
– Ну! – радостно воскликнула Сара, врываясь в гостиную, в которой были окна от пола до потолка по всей западной стене.
Она-то думала, что Канзас – плоский и скучный, но в нем оказалась какая-то дикая красота – как у розы прерий. А окна, какие окна! Оборотням, наверное, не нравится, если они не видят округи. Ну конечно, она уже слышала это от мистера: «Нам бы хотелось, если можно, кабриолет». – Что делать будем?
Дерик, этот здоровенный недоумок, чуть не упал со стула.
– Что? Сейчас? О чем вы говорите?
– Сейчас только девять часов, успокойся, – сказала она. – Не хотите посмотреть кино, ребята? Сыграть во что-нибудь?
– Сыграть? – переспросил Джон.
Приятный парень. Какое телосложение! Какие волосы! Какие глаза! Зеленые-зеленые. Конечно, с Дериком не сравнится, да кто же с ним сравнится? Но Джон – наблюдатель, а Дерик – деятель. Джон говорит мало, зато его глаза всегда все подсчитывают, судят, взвешивают. Это так. Ей стало жаль грабителей, которые вздумают попытаться залезть сюда.
– Во что сыграть?
– Не знаю… это ваш дом. Что у вас есть?
– У нас есть только «Страна сладостей» и «Спуски и подъемы», – признался Джон.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Проклятие Дерика"
Книги похожие на "Проклятие Дерика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Дэвидсон - Проклятие Дерика"
Отзывы читателей о книге "Проклятие Дерика", комментарии и мнения людей о произведении.