» » » » Джерри Пурнелл - Принц наемников


Авторские права

Джерри Пурнелл - Принц наемников

Здесь можно скачать бесплатно "Джерри Пурнелл - Принц наемников" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство ООО «Издательство АСТ»; ЗАО НПП «Ермак», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джерри Пурнелл - Принц наемников
Рейтинг:
Название:
Принц наемников
Издательство:
ООО «Издательство АСТ»; ЗАО НПП «Ермак»
Год:
2004
ISBN:
5-17-023018-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принц наемников"

Описание и краткое содержание "Принц наемников" читать бесплатно онлайн.



Земля. Недалекое будущее.

США и Россия создают Совладение. Первый корабль с «движителем Олдерсона» покидает Солнечную систему. Основаны первые межзвездные колонии. Вооруженные силы США и России объединяются в Космический флот Совладения…

Начинается великий Исход — эра колонизации космоса. Медленно умирает Земля. Будущее принадлежит колониям, выживут только люди, УМЕЮЩИЕ делать это ПРОФЕССИОНАЛЬНО.

Такие как командир легиона наемников Джон Кристиан Фалькенберг!


Примечание автора

Эти романы представляют собой часть цикла «истории будущего», в котором происходит действие «Мошки в зенице Господней»; он описывает события, предшествовавшие этому роману.

Сражение в XIX главе части второй «Легиона Фалькенберга» основано преимущественно на реальном опыте Корейской войны лейтенанта императорской гвардии Эфиопии Зенеке Асфоу.






— Не офицерского качества, сэр, — виновато сказал Олбрайт.

— Сойдет, — с отсутствующим видом ответил Свобода. Он взял тонкий листок бумаги, который протянул ему сержант, и прочел. — Дьявольщина!

— Проблемы, сэр? — спросил Лисандр.

— Можно сказать и так. Сержант, вам отдали неверный приказ. Полк не передислоцируется, только большинство батальонов. Штаб полка остается здесь. Вам не следовало паковаться.

— Сэр, в приказе сказано…

— Я вижу, что в нем сказано, — сказал Свобода, — Но кто-то набрал неверный код на компьютере. Я разберусь с этим, а пока можете не торопиться. Вы никуда не уходите. — Свобода посмотрел на свою ногу. — Я тоже.

— Да, сэр.

— Итак. Я разберусь в этом вздоре. А вы найдите нам что-нибудь поприличнее выпить. И проследите, чтобы зубатка была съедобной.

Олбрайт улыбнулся.

— Да, сэр. Я думаю кое-что распаковать.

Свобода нагнулся, достал из-под стола портативный компьютер и поставил перед собой.

— Прошу извинить меня, — сказал он.

— Конечно, — ответил Лисандр. — Но признаюсь, эта суматоха…

— Видите ли, — объяснил Свобода, — в нашей базе данных закодированы почти все возможные действия полка.

Полковник отдал приказ об общей тревоге, И большинство частей полка отправляется в… в разные места. Кажется, просто, но на самом деле переместить батальон со всеми припасами и оборудованием довольно сложно. Нужно позаботиться о тысяче дел, получить кое-что из штаба батальона, с центральных складов. А теперь предположим, что батальон усилен за счет частей, которые непосредственно к нему не относятся. Для этого нужны новые приказы. Поверьте, это великие хлопоты.

— О, — сказала Урсула. — Да, конечно…

— Большую часть этой работы проделывают компьютеры, — продолжал Свобода. — У нас заранее заготовлены приказы почти на все случаи. Нужно только вызвать соответствующий. В данном случае кто-то набрал не тот код, поэтому сержант Олбрайт получил неправильный приказ. — Свобода склонился к яркому голубому экрану и принялся печатать. — Ха. Вот оно что. Гммм.

— Кто это сделал? — спросила Урсула.

— Сейчас трудно сказать, — ответил Свобода. Он пожал плечами. — Но мы скоро выясним. — Он задумался, потом снова пожал плечами. — Не думаю, чтобы Бартон решился напасть на этот штаб. Но мне стоит поговорить с Роттермиллом. Вдруг приказ все-таки не ошибочный. — И он несколько минут быстро печатал.

— Напасть? — спросила Урсула. — Как?

— Бомбы. Ракеты, — сказал Свобода. — Маловероятно, чтобы что-нибудь прошло. У нас для всякого, кто попробует, заготовлено несколько неприятных сюрпризов. Почти невероятно, чтобы Бартон рискнул.

— А зачем ему это? — спросила Хуанита.

— Зачем ему что… а, вот и сержант Олбрайт с чем-то более подходящим для питья. — Свобода подождал, пока сержант не налил всем искристое вино. — Ваше здоровье. Я говорил, что майор Бартон вряд ли нападет на штаб. Почему? Не только потому, что этим всех настроит против себя. Строго говоря, в кодексе этого нет, но традиция очень устойчивая. Ничего подобного не делать, пока не предупредишь противника.

— Но разве мы не… — Лисандр спохватился. — Разве мы не собираемся напасть на штаб Бартона?

— Конечно, нет, — ответил Свобода: — Да, мы бы захватили его компьютеры и центральные склады. Но тогда это место стало бы его законной целью. Нам пришлось бы выделять большие силы и средства для защиты нашего штаба. Войска в поле тревожились бы за свои семьи. — Капитан пожал плечами. — Это была бы война против штатских, а мы этим не занимаемся. Без важных причин.

— К тому же это дорого, — сказала Урсула.

Свобода посмотрел на нее сквозь прищуренные ресницы.

— Ага. А стоит ли вам беспокоиться о затратах, девушка?

— Лучше подражайте латиноамериканскому акценту, — сказал Лисандр.

— Подражать капитану Алана рискованно, — сказал Свобода. — Президент гостиной всегда сумеет отплатить.

— Мне казалось, что задача наемников — зарабатывать деньги, — сказала Урсула. — Не думала, что это так сложно.

— Да, конечно, мы стараемся заработать, — согласился Свобода. — И потому стараемся сократить расходы. Включая, конечно, солдат. Хорошие солдаты — наше самое дорогое имущество. — Говорил он шутливо, но в голосе звучал оттенок угрозы.

— Но ваша задача — побеждать, — сказала Урсула.

— Урса…

— На самом деле она права, — сказал Свобода. — Наша задача — побеждать. Но какой ценой? Некоторые игры не стоят свеч… Прошу прощения. — Компьютер капитана негромко запищал. Свобода набрал сигнал приема и, нахмурившись, посмотрел на экран. — Как я и думал, гостиная не передислоцируется… но, похоже, придется забыть об удовольствии отдыхать здесь, господин принц. Нас обоих ждут на совещании. — Он осторожно встал, опираясь на край стола.

— Когда вы вернетесь? — спросила Урсула. Свобода посмотрел на часы.

— Лисандр может сегодня вечером не вернуться.

— Но…

— Я постараюсь улизнуть на минутку, — сказал Лисандр.

— Но… Марк… — сказала Хуанита.

— А корнет Фуллер поведет вертолет полковника. Вряд ли в течение нескольких следующих дней у него будет время.

Я попытаюсь напомнить полковнику, что вашему супругу нужно дать несколько минут перед вылетом… О, Боже, я так и не нашел для вас места!

— Не хотите пожить со мной? — спросила Урсула. — У меня очень просторно.

— О… я не хотела бы…

— Не беспокойтесь, — сказала Урсула. — У его высочества другие интересы…

— Спасибо.

Компьютер подавал все более настойчивые сигналы.

— Значит, все в порядке? — спросил Свобода. — Хорошо. Мне пора идти. Хуанита. Урсула. Приятно было познакомиться. — Он слегка поклонился и захромал к двери.

Лисандр встал.

— Постараюсь добиться, чтобы вашему супругу дали минутку. — Он посмотрел на Урсулу. — А ты куда?

— Сюда на ужин, а потом в твою комнату, — ответила Урсула. — И… будь осторожен.


— Завидую твоему спокойствию, — сказала Хуанита. — Но я боюсь. Ты часто это делала?

Урсула рассмеялась.

— Посылала моего мужчину на войну? В первый раз. Ты тоже?

— Да, мы недавно поженились… на самом деле мы даже не женаты… не в церкви. Марк с Земли. Его сюда сослали как мятежника. А я дочь осужденных с плантации боршита. Ты тоже со Спарты?

Урсула усмехнулась.

— Нет, не совсем. Я тоже родилась с контрактом. Только мне повезло, мой контракт купил «Хилтон», и меня послали в хорошую школу. Как инвестицию. — Урсула печально улыбнулась. — Тебе повезло больше, чем мне. По крайней мере мужчина, которого ты отправляешь, к тебе вернется. А мой нет.

— Не понимаю…

— Мой контракт принадлежит отелю. Я «хозяйка». Отель тот, в котором остановился Лисандр, принц Спартанский.

— О. Но… мне казалось, ты ему нравишься, — сказала Хуанита.

— Конечно, я ему нравлюсь. Ну и что? Сомневаюсь, чтобы в жизни будущего короля нашлось место для девушки из отеля.

— Но это же ужасно. Он тебе нравится…

— Это так заметно?

— Да. Урсула… что ты будешь делать?

— Постараюсь выдержать. — Урсула неожиданно рассмеялась. — В конце концов я ведь падшая.

— Падшая?

— Это из стихотворения, которое я нашла в библиотеке отеля, — сказала Урсула. — Его больше ста лет назад написал на Земле Томас Харда. Мне оно так понравилось, что я выучила его наизусть.

— Мама мне часто читала стихи. Ты правда его помнишь? Расскажи.

— Ну, хорошо. Встречаются две девушки из одного округа…

— О, Мелия, дорогая, как это удивительно!
Кто бы мог подумать, что я встречу тебя в городе?
И в такой дорогой одежде, таких ярких расцветок?
— Но разве ты не знаешь, что я падшая? — спросила та.
— Ты ушла от нас в лохмотьях, без туфель и чулок,
Ты устала копать картошку и мотыжить щавель.
А теперь на тебе нарядные браслеты и яркие перья!
— Да, так одеваемся мы, которые падшие, — сказала она.
— Дома на ферме ты говорила совсем просто,
А теперь — словно в высшем обществе.
— Когда делаешься падшей, становишься немного лоснящейся, — сказала она.
— Твои руки были тогда как лапы, а лицо синее и мрачное,
А теперь я очарована твоими цветущими щеками,
А перчатки у тебя как у леди!
— Когда мы — падшие, мы никогда не работаем, — сказала она.
— Ты называла жизнь дома страшным сном,
И вздыхала, и плакала,
А сейчас ты больше не знаешь ни мигрени, ни меланхолии.
— Это верно. Когда становишься падшей, живешь очень весело, — сказала она.
Я хотела бы иметь такие перья и такое красивое платье,
И такое нежное лицо, и хотела бы расхаживать по городу!
— Моя дорогая, простая деревенская девушка, как ты,
Не может на это рассчитывать.
Ты ведь не падшая, — сказала она.

— Это… — Хуанита отвернулась, чтобы скрыть слезы на глазах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принц наемников"

Книги похожие на "Принц наемников" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джерри Пурнелл

Джерри Пурнелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джерри Пурнелл - Принц наемников"

Отзывы читателей о книге "Принц наемников", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.