Донна Флетчер - Соблазнительная сделка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Соблазнительная сделка"
Описание и краткое содержание "Соблазнительная сделка" читать бесплатно онлайн.
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!
А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!
Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!
Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
– Мне надо вернуться домой, – сказала Сара. – Отец собирается поговорить со мной. Каллен наверняка заедет к вам, чтобы увидеться с Александром.
– Так зачем тебе уходить сейчас? Дождись, пока приедет Каллен, и вернись вместе с ним. Отец должен понять, что у тебя есть муж и что теперь он на первом месте.
– Это ты так считаешь, а для отца я как бельмо на глазу, постоянный раздражитель, от которого, как ни странно, он не спешит избавиться. Такое впечатление, что он наслаждается болью, которую я ему доставляю.
– Это потому, что ты похожа на него. На самом деле он тобой восхищается, хотя не хочет в этом признаться.
– Ему понравился мой муж, но я не знаю, что он почувствует, когда мой муж покинет меня и больше не вернется.
– Может, этого и не случится.
Тереза взяла на руки зевающего Александра.
– Пойду уложу его спать, – сказала она.
– Ты не возражаешь, если я еще здесь посижу? Мне необходимо немного побыть в одиночестве, – сказала Сара.
– Конечно, оставайся. Я буду в доме.
Сара села на берегу ручья и задумалась.
Ей, конечно, помогло, что она поделилась своими мыслями с сестрой, но теперь это означало, что ей придется сделать выбор, к которому она не готова.
К тому же Сара никак не могла понять своей нерешительности. Практические проблемы требовали практического решения. Во всяком случае, она всегда в это верила и поступала соответственно. И хотя настоящая ситуация казалась ей практической, ей никак не удавалось найти разумное решение. Мешало сердце – вот в чем дело, поняла она.
Неожиданно она почувствовала знакомый запах. Она вскочила и обернулась.
– Чего тебе надо, Аркен?
Он улыбнулся, обнажив обломки гнилых желтых зубов:
– Я пришел, чтобы поздороваться с тобой. Добро пожаловать домой!
Сара попятилась. От пропотевшей рубашки и грязного, неряшливого пледа исходила отвратительная вонь.
– Я замужем, Аркен.
– Я слышал, – кивнул он.
Странный блеск в его глазах не сулил ничего хорошего, и Сара насторожилась. Обычно если Аркену что-то не нравилось, он злился, но сейчас он, видимо, на нее не сердился. Сара, конечно, его не испугалась – ей уже однажды удалось с ним справиться, и, если понадобится, она готова это повторить, – но уж очень ей было противно до него дотрагиваться.
– И ты счастлива?
Его вопрос встревожил ее и предупредил, что за ним кроется что-то нехорошее.
– А почему ты об этом спрашиваешь?
Он вертел палку в грязной руке.
– Я кое-чего услышал, и это меня удивило.
Что он мог услышать? Они с Калленом говорили о своих делах, только когда были одни.
– Твой отец хотел, чтобы ты удачно вышла замуж, и притом за человека, который оставался бы рядом с тобой, как бы трудно это ни было, принимая во внимание твою непривлекательность и отвратительный характер.
Сара рассмеялась:
– От меня по крайней мере не воняет, как от навозной кучи.
– Ты считаешь, что ты лучше меня, не так ли? – прошипел он. – Если ты такая чудесная, почему твой отец не мог найти холостяка, чтобы выдать тебя за него? Тебя никто не хотел, несмотря на твое богатое приданое. Я единственный, кто имел смелость согласиться иметь такую непослушную жену, как ты.
Слова Аркена всколыхнули в ней неприятные – да что там, болезненные – воспоминания. Сколько она натерпелась насмешек! Но это все в прошлом. Больше она не будет страдать. У нее хороший муж, и ей не надо беспокоиться о том, что ей могут навязать мужа, подобного Аркену Макуильямсу.
– Ты-то, возможно, и был согласен, но я не хотела выходить замуж за такого грязного, вонючего и невежественного человека, как ты.
– Можешь презирать меня сколько угодно, но когда твой муж оставит тебя, а твой отец узнает правду, ты будешь страдать, уж в этом я уверен. – Он усмехнулся. – Если только ты снова не выйдешь замуж.
До Сары наконец дошло.
– Ах ты, проныра! Ты прятался в кустах и подслушивал, о чем мы здесь говорили с Терезой!
– Ну и что? – Аркен пожал плечами. – Я уверен, что твой отец захочет выслушать меня, если только ты не…
– Он тебе не поверит.
– Поверит, когда это произойдет, – похвастался Аркен. – Я терпеливый. Я умею ждать.
Сара поняла, что ее застали врасплох. Она не ожидала, что такое может случиться. Она даже не подозревала, что Аркен может быть где-то поблизости. Она вообще не считала, что он представляет для нее угрозу. И вот он здесь, и ее будущее под угрозой. Как ей поступить с этим человеком?
Предпочтительнее было бы убить его – это решило бы проблему. Но она убила человека всего один раз в целях самозащиты. Здесь другой случай.
Неожиданно Сара поняла, что ей не придется решать проблему одной. Она скрестила руки на груди и улыбнулась:
– Почему бы тебе не обсудить все с моим мужем и послушать, что он скажет?
– Я не боюсь твоего мужа, – похвастался Аркен, но голос его дрогнул.
– А следовало бы, – предупредила Сара. – Ему не понравится, что его жене угрожают.
– Фиктивной жене, – с гадкой усмешкой ответил Аркен.
– И как ты это докажешь?
– Можешь смеяться, женщина. – Он погрозил Саре кулаком. – Но ты об этом еще пожалеешь.
Сара сделала несколько шагов к нему, и он попятился.
– Ты помнишь тот случай, когда ты стал угрожать мне, или тебе освежить память?
– Ты была мне обещана, и я позабочусь о том, чтобы получить то, что принадлежит мне.
– Сара принадлежит мне!
Аркен побелел как полотно и выпучил глаза, а сердце Сары подскочило от этого грозного окрика.
Каллен подошел сзади, обнял ее за талию и крепко к ней прижался, чтобы она поняла, что он здесь, что он не даст ее в обиду и защитит, если понадобится.
– Объяснитесь! – приказал он Аркену.
Аркен медленно, как ползучая тварь, отступил назад, приготовившись бежать.
– Я терпеливый, – повторил он, глядя на Сару, а потом обратился в бегство.
– О чем это он? – спросил Каллен, поворачивая Сару лицом к себе.
Она смотрела на него – такого красивого и чистого, – и ей захотелось обнять его и никогда не отпускать. Но она просто его поцеловала и сказала:
– Ни о чем. – Она не хотела, чтобы он понял, что она расстроена. – Пойдем к твоему сыну.
Каллен задержал ее.
– Александр спит, а мы никуда не пойдем, пока ты мне все не расскажешь.
Рассказать ему или она сама справится с Аркеном? То, как этот негодяй побледнел и задрожал при виде ее мужа, возможно, было гарантией, что он не появится снова до того, как Каллен уедет. Но в этом нельзя быть уверенной. Сможет ли она тогда справиться с ним в одиночку?
До того как она вышла замуж за Каллена, она всегда сама решала свои проблемы. Решит и сейчас.
– Он недоволен тем, что лишился шанса войти в клан Макхирнов. – Это была лишь часть правды.
– Прежде чем уехать, я позабочусь о том, чтобы он больше тебе не досаждал.
– В этом нет необходимости, – с беззаботным видом сказала Сара, хотя ее сердце обливалось кровью.
Рука об руку они направились к дому. Яркое солнце светило на ясном голубом небе, теплый ветерок доносил весенние ароматы травы и цветов. В общем, день был замечательным.
Но разве он был таким?
Глава 26
Наутро Каллен проснулся один и, повернувшись, зарылся лицом в еще теплую подушку Сары. Подушка пахла лавандой и сосной и особенным женским запахом, присущим только Саре.
Потом он быстро вскочил, смущенный тем, что его волнует запах Сары, а запах Алэны он не может вспомнить. Ему пришлось признаться, что образ Алэны постепенно тускнеет. Раньше он видел ее отчетливо, а теперь она как будто была в тумане.
В этом он винил Сару. С тех пор как она появилась в его жизни, его мысли постоянно заняты ею, иногда даже не очень хорошие мысли – особенно сначала. А теперь Сара полностью завладела не только его мыслями, но и чувствами. Она не оставляла его в покое. А может быть, он сам хотел все время о ней думать?
Каллен надел рубашку и плед, сунул ноги в сандалии и, взяв гребень Сары, провел им по спутанным волосам. Потом увидел ночную сорочку Сары, висевшую на спинке стула, и хотел было ее взять, но раздумал.
– Дурак, – пробормотал он и повернулся, чтобы уйти, но схватил сорочку и сделал то, что подсказывал ему инстинкт, – прижал сорочку к лицу. Запах был сильным и таким волнующим, что Каллен сразу почувствовал возбуждение.
Бросив сорочку на кровать, он вышел из комнаты. Было ясно, что он безумно хочет свою жену, но так же ясно было и то, что он никак не может выполнить эту простую задачу. Эти противоречивые мысли сводили его с ума, а вина за то, что он предает Алэну, разрывала его сердце. Он не знал, как избавиться от этой муки, а мог лишь молиться, чтобы она кончилась. Но ведь все зависит только от него, подумал он.
С одной стороны, ему хотелось поскорее уехать с сыном, но с другой – он был рад, что пока должен остаться. Когда Каллен вошел в огромный зал, он увидел Сару, сидящую за столом в напряженной позе, и ее отца, ходившего взад-вперед у камина со скрещенными за спиной руками.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Соблазнительная сделка"
Книги похожие на "Соблазнительная сделка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Донна Флетчер - Соблазнительная сделка"
Отзывы читателей о книге "Соблазнительная сделка", комментарии и мнения людей о произведении.