Олег Серёгин - Дети немилости
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети немилости"
Описание и краткое содержание "Дети немилости" читать бесплатно онлайн.
- Уфф! – сказал маг, усевшись, - уфф! – и тяжело привалился к стене. – Позвольте представиться, Харно Гори, маг.
Лонси моргнул. Кто есть новоприбывший, он понял сразу, но как в ответ должен был представиться сам?
- А вы тоже маг, я вижу, - сообщил господин Гори, несказанно облегчив ему задачу. – Приятное совпадение!
- Лонсирем Кеви, - вполголоса сказал Лонси и чуть не отшатнулся, когда большое тело соседа вдруг оторвалось от сиденья, наклонилось вперед и ухватило Лонси за руку.
- От моего семейства, - громогласно сетовал господин Гори, потрясая соседской рукой, - шуму не оберешься! Можете вообразить, четыре дочери-погодка. Сына моего вы видели, сорванца! - и толстый маг радостно заулыбался.
Лонси испытал некоторое облегчение, когда господин Гори выпустил его руку. Силы в хотохорце было немеряно.
- Я путешествую, - частично соврал Лонси; несмотря на чрезмерно внушительную внешность соседа, с ним хотелось завязать дружеский разговор. – Еду в Рескидду от самого Ройста.
- И не выходите в городах Ожерелья? – спросил маг столь печально и укоризненно, точно испытывал от того нестерпимую душевную боль; Лонси даже растерялся. – Да, - продолжал Гори, - все думают, только в Рескидде есть на что посмотреть, а что не Рескидда, то деревня. Города Ожерелья, господин Кеви, моложе Рескидды лет на двести-триста, а Рескидде восемь тысяч лет, как известно. Будете возвращаться, взгляните хотя бы на Истефи. Ах, озеро, скалы, лестницы, арки…
- Непременно, - пообещал Лонси. Пыл господина Гори передался ему, и на минуту Лонси ощутил себя настоящим путешественником, вольным бывать где хочет.
- Жена моя из Истефи, - сказал Гори. – В Рескидде познакомились, в университете, я был молодой магистр… ах, молодость. Сам я из Мерены – знаете Мерену?
Лонси напряг память и даже нашарил в ней что-то близкое, но где та Мерена находится, не вспомнил. Гори беспечно махнул рукой.
- Пятнадцать лет вместе, - сказал он – Решили детям Древний Юг показать, да и родню навестить. В Хотохоре, представьте же, догоняет меня срочная телеграмма: у госпожи Урри, долгих ей лет жизни, беда с мужем. Я в ужасе, жена в ужасе, дети плачут, поездка вот-вот отменится, снимаемся с поезда… три дня в привокзальной гостинице прождали. Пришлось билеты в первый класс купить, других не осталось.
- Да, - ввернул Лонси, - вторым ездить куда приятней. Сам жалею. А что госпожа Урри?
На открытом, с крупными чертами лице Гори застарелое утомление мешалось с почти злорадным довольством.
- Господин Урри, - сказал он, - большой ученый, исследователь Севера, двадцать лет ходить не мог. Болезнь суставов. Спал когда-то, по молодости, в снегу, понимаете ли… А теперь господин Урри совершенно счастлив и носится как укушенный, собирая новую экспедицию. Госпожа Урри заказывает сеанс дальней связи и кричит, что я шарлатан, чучельник, и что у господина Урри усох мозг. Какого труда мне стоило не сказать госпоже Урри, у кого из них, по моему скромному мнению, усох мозг! Тем временем из магазина возвращается сам господин Урри, нагруженный снаряжением, и благодарит меня от всей души. Люблю свою работу! – и маг густо захохотал.
Лонси озадаченно свел брови.
- Господин Гори, - на всякий случай уточнил он, - вы медик?
Тот уставился на него в предельном изумлении.
- Нет, - отвечал он, - с чего вы взяли? Я – некромант!
Ошалевший Лонси сам не знал, чего от себя ждать, но в эту минуту дверь сотряс уверенный стук, она распахнулась, и в комнатку вдвинулось достойное чрево матери семейства. За юбку статной белокурой южанки цеплялась очаровательная малютка лет четырех, очевидно, младшая сестра любительницы дохлых кошек. Сам дохлый кот громко вопил где-то дальше.
- Харно! – повелительно изрекла супруга. – У меня всего две руки. И малышки хотят видеть папу!
- Да, дорогая, - смиренно отвечал некромант и удалился вслед за женой, виновато покосившись на немого Лонсирема.
Кажется, господин Гори никакого значения не придал маленькому недопониманию, имевшему место между ними… и даже вовсе его не заметил.
«Уаррец, - думал Лонси. – Он уаррец. Только в Уарре практикуется некромантия… господин Гори – уаррец».
Потом он долго сидел вовсе без мыслей.
За окном летела плоская как стол степь, бесконечная и бесконечно одинаковая. Солнце палило; чувствовалось, как мало-помалу расходуется ресурс схемы, начертанной в Хотохоре мастером Третьей магии, специалистом по климату. Долгое одиночество немного успокоило Лонси, и он задумался о другой магии – запрещенной в Аллендоре, той, которую, несомненно, изучал Оджер Мерау, будущий государственный суперманипулятор. Ассамблея, конечно, знала о том, но ничто не помешало господину Маджарту наметить Мерау себе в преемники: что может быть полезней, чем знать силу противника и уметь потягаться с ним?..
Мутантные реанимационные схемы официально запрещены только в королевстве, но на Юге их тоже не применяют, нет такой традиции: здесь люди верят, что после смерти им предстоит рождение в новом теле. Некромантия – извращенное сочетание почти всех магий, от Второй до Пятой… безусловно, господин Гори редкостный специалист и сильный маг. Наверняка славен там, у себя в Мерене.
В дверь постучали – заученным деликатным стуком. «Смотритель», - подумал Лонси, и в самом деле показался смотритель. Окинул подопечного путника внимательным взглядом и сообщил, что в ресторане подают обед. Не желает ли господин Кеви откушать? Подогреть бульон и чай можно и здесь.
- Нет, благодарю, - вежливо сказал Лонси; ему очень хотелось попросить любезного хлопотуна чуть поменее печься о нуждах господина Кеви, но было неловко. Смотритель мешкал в дверях. На всякий случай Лонси спросил:
- Скажите, вы не знаете… Мерена – это где?
Смотритель подумал немного.
- Столица княжества Меренгеа, господин Кеви, - отвечал он уверенно. – Северная Уарра.
- Спасибо.
«Что же, - с усмешкой подумал Лонси. – Теперь я знаю, что это именно Северная Уарра».
В конце концов он разозлился на себя. Что с того, что он едет в одной комнате с некромантом-уаррцем? Заключил же суперманипулятор пакт с верховным магом Уарры, подписи Его Величества Сангрема и Императора Данараи стоят под договором о ненападении, и коммерсанты обоих государств наживаются невозбранно. Ради мира с Уаррой маг Лонсирем Кеви сопровождал щербатую таянку к усыпальнице Воина, ради мира с Уаррой он сейчас едет в Рескидду, поближе к Истоку и подальше от родины, и будет до крайности странно, если при этом Лонсирем Кеви неучтиво поведет себя с подданным Императора. К тому же господин Гори – веселый, добродушный человек, многодетный отец и (по крайней мере, с виду) мало похож на вместилище зла и порока.
Господин Гори вернулся под вечер, спустя целый час после того, как господ попросили удалиться из дамского вагона, совершенно замученный, но по-прежнему жизнерадостный.
- Дочурочки мои, - умиленно сказал он. – Энгит, кроха, семь лет всего, уже Первой владеет.
- Помнится, я тоже освоил Первую в семь, - несколько напряженно сказал Лонси, пытаясь отыскать в себе следы того расположения, что попервости внушил ему господин Гори. Это оказалось нетрудно: уаррец совершенно не походил на тот образ некроманта, что когда-то, еще в детстве, сложился в воображении Лонси.
- Вот как? – сказал тот. – И как это отразилось? Не вредно ли? Я, откровенно говоря, побаиваюсь.
- Нет-нет, - поспешил Лонси. – Данные у меня скромные, но… В Аллендоре вообще считается, что в раннем развитии никакой опасности нет.
Господин Гори немедля заинтересовался педагогическими методиками, и некоторое время Лонси старательно припоминал то, что слыхал от матери. Беседа текла легко, вскоре господин Гори даже предложил перейти на «ты».
- Право! – со смехом отмахнулся он, когда Лонси, сконфузившись, заметил, что намного его моложе. – Мы же с вами коллеги!
«Никоим образом», - чуть не вырвалось у молодого мага, но он сумел смолчать и очень тому порадовался.
Смеркалось. Фиалковый туман сгущался на горизонте. Уаррец, наконец, умолк и уставился в окно. Ровно стучали колеса, по коридору ходил смотритель и предлагал чай. На сей раз отказывался Гори, с такой многословной учтивостью, что Лонси удалось вовсе ничего не говорить, ограничившись кивком; он даже ощутил некоторую благодарность. Назойливый смотритель утомил его.
Некромант не питал неприязни к уроженцам Аллендора. С тех пор, как Лонси удостоверился в этом, ему мучительно хотелось задать один неудобный вопрос, но он все не мог решиться.
- Я активирую свет? – спросил Харно. – Ты еще не собираешься спать?
- Нет, - быстро ответил Лонси. – Конечно. То есть пожалуйста, включайте… включай.
Южный светильник оказался золотисто-желтого цвета, а не белого, как делали в Аллендоре. Гори долго разглядывал лампу, размышляя о чем-то.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети немилости"
Книги похожие на "Дети немилости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Олег Серёгин - Дети немилости"
Отзывы читателей о книге "Дети немилости", комментарии и мнения людей о произведении.