» » » » Франсиско Павон - Рыжие сестры


Авторские права

Франсиско Павон - Рыжие сестры

Здесь можно скачать бесплатно "Франсиско Павон - Рыжие сестры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политический детектив, издательство ИПО «Полигран», год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франсиско Павон - Рыжие сестры
Рейтинг:
Название:
Рыжие сестры
Издательство:
ИПО «Полигран»
Год:
1992
ISBN:
5-85230-081-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рыжие сестры"

Описание и краткое содержание "Рыжие сестры" читать бесплатно онлайн.



Роман «Рыжие сестры» (1967) Франсиско Гарсиа Павона написан в свойственной писателю мягкой, полной теплой иронии манере. Он относится к жанру социально-политического детектива, наиболее распространенного в Испании, отражающего сложные социальные перемены, происходящие в стране.

Главным персонажем романа является Плинио, своего рода «деревенский детектив», живущий в небольшом городке, далеко от политических бурь и страстей, а потому окруженный любовью и уважением местных жителей.






– Успокойся, юноша, в уме веди счет, ибо все мы тут люди приличные и к тому же со свежей выручкой за вино.

Они ели, пили и веселились, а местная публика, которой нечасто случалось видеть загулявших провинциалов, глядела на них во все глаза. Нечего говорить, что Фараон, как обычно, ни в словах, ни в жестах себя не сдерживал.

– Почему это, – сказал он вдруг, – нам, которые от земли, так нравятся дары моря? К телятине, к зайчатине я холоден, как собачий нос, а вот по устрицам всяким просто с ума схожу!

Все вокруг смеялись, а Фараон раздувался, как на дрожжах Плинио же чувствовал себя немного неловко; он достал табак и предложил закурить, надеясь унять хоть немного Фараона.

– Погоди, Мануэль, разве устрицы, которые я заказал, хуже та бака? Давай, друг, ешь до отвала.

Плинио и дон Лотарио молчали, а Фараон толстенными губам! шумно втягивал устрицы.

Потом они заходили по пути еще во множество таких же соблазнительных заведений, а когда вошли в ресторанчик «Ла Нуле та», их встретил хор ликующих голосов:

– Фараон! Фараон! Смотрите-ка, и Плинио – в штатском И дон Лотарио тут!

Трое студентов, их земляков, сидели за столом в обществе девушек-иностранок. Все были оживленны и, похоже, навеселе. Ощ бурно обняли вошедших и представили им своих подружек.

– Вот вы какие книжки читаете, бандиты! – сказал Фараон указывая на девушек скорее брюхом, нежели рукою.

– Ладно, садитесь к нам.

– Ну, все вызубрили или кой-чего недочитали?

Одна из девушек, блондинка, высокая и плотная, смотрела на Фараона приветливо, но немного испуганно.

– У этой есть что изучать, правда, Хуниперо? Одна колоннад! чего стоит, – продолжал он, глядя на роскошные ляжки, которых мини-юбка позволяла видеть во всей красе.

Плинио, не выпуская сигареты изо рта, робко улыбался Дон Лотарио приободрился и, позабыв снять шляпу, таращил глаз) на девиц.

– Ну, Фараон, нет тебе равных во всей Ламанче! – сказал Хуниперо Лопес.

– Фар-раон? – удивилась маленькая белобрысая француженка.

– Да, сеньорита, я – Фар-раон.

Он поднялся и, засучив рукава пиджака, пустился в пляс:

– «Я – из земли фараонов…»

Вошла цветочница с гвоздиками. Фараон купил сразу все и принялся осыпать цветами девушек.

– Он совсем спятил, – сказал Плинио дону Лотарио.

– Испанские гвоздики – загранице! – кричал Фараон.

И снова они стали объектом всеобщего внимания. Все повернулись и смотрели на толстяка.

– Вот выйдем отсюда, я покажу вам дом, совсем рядом, где меня в седьмой раз лишили невинности, – сказал вдруг Фараон.

– Лишили невинности… как это, лишили невинности? – спросила немка.

– Не мучайся, барышня, ешь свои креветки.

у третьего студента, лысого Серафина Мартинеса, весь рот был перепачкан едой. Маленькая француженка похлопывала его по спине но он ее не замечал и с увлечением изучал монументальную комплекцию немки.

– Зачем вы сюда приехали? – старался Хуниперо перекричать смеющихся.

– Будут раскрывать убийство, – пояснил Фараон.

– Ты тоже с полицией, Фараон? – спросил Соило.

– Ха, я по общественной линии. А ты, Серафин, чего такой расстроенный? Неужели оттого, что эта пышная креветка не обращает на тебя внимания?

Серафин с улыбкой опустил взгляд, а немка, не понимая, в чем дело, оглядывала всех по очереди.

– Да нет, старина, – сказал Хуниперо, – с этой в любой момент можно поладить. Он грустит потому, что сегодня, придя на квартиру – а дом, где он живет, принадлежит одному из лучших в Мадриде коллежей, – столкнулся с печальным фактом.

– Что стряслось, сынок? – с серьезным видом поинтересовался Фараон.

Серафин снова опустил глаза и засмеялся.

– Да, такое дело… – наконец сказал он.

– Ну-ка, ну-ка, расскажи.

– Да в общем, – сгорая от нетерпения поделиться, объяснил Хуниперо, – домоправительница – ей в обед сто лет – убедила директора коллежа – а он тоже, видно, консерватор, – убедила его, что во всех квартирах надо снять в ванной биде.

– Снять биде?! – воскликнул Фараон с комическим удивлением.

Серафин кивнул.

– Почему? Чем провинились ваши задницы? Все, в том числе и девушки, расхохотались.

– Ну так – почему?

– Нам даже не объяснили…

– И теперь этот несчастный, который так щепетилен в вопросах гигиены своего тела, – разглагольствовал Хуниперо, – теперь он, естественно, страшно недоволен.

– И имеет все основания, – заключил очень внушительно торговец вином. – Они, вероятно, полагают, что этим прибором пользуются одни грешники… Слушай, какая мне мысль пришла. Директор коллежа и домоправительница знакомы с твоим отцом?

– Нет… – подумав, ответил Серафин.

– Гениальная мысль, поверь… Я на такие штуки мастак. Вон Мануэль с доном Лотарио знают…

– Ну ладно… что вы задумали? – решился Серафин.

– Молчок, парень. Государственная тайна.

– Не надо, ведь ты смеха ради можешь такое выкинуть, что меня выгонят с квартиры, а отец перестанет присылать деньги на учение и запихнет меня к себе в трактир.

– Да что ты, старина. Ведь я чего хочу – чтобы весело было, и шутки мои безобидные.

– Не верю я тебе, Фараон.

– Успокойся, даю слово: все будет без сучка, без задоринки.

– Антонио, – стал его уговаривать Плинио, – мы же тебя знаем как облупленного.

– А коли знаете, то вам должно быть известно, что потеха выйдет на славу и ни Серафину, ни кому другому вреда от нее не будет.

До полуночи они сидели, уписывая отбивные, и просили Антонио-Фараона все-таки рассказать им, что он задумал, а заодно припоминали со смехом другие затеи этого весельчака и балагура. Затем Плинио с доном Лотарио отправились в гостиницу, а Фараон и студенты продолжали загул.

Министерская тайна

Они так привыкли завтракать пончиками, стоя в заведении Росио, что есть в ресторане не хотелось. Дон Лотарио понял, что Плинио придерживается того же мнения, и предложил пойти в закусочную «Риск». Вот это да, совсем другое дело – завтракать у стойки, хотя, конечно, не сравнишь с заведением Росио… Стоило Плинио взять в руки пончик, как у него появилось ощущение, будто сейчас войдет Малеса и сообщит о новом деле, еще более дохлом, чем дело этих рыжих– сестер. Как и в Томельосо, они попросили пончики, довольно-таки бледные, но все же пончики. И так же, как дома, закурили и стали разглядывать посетителей, словно ожидали, что с ними начнут здороваться. Но люди проходили мимо, не замечая их, как не замечают мебель. Даже официантка обслужила, не взглянув на них. Дону Лотарио так захотелось закричать: «Ну ради Бога, хоть кто-нибудь скажите: «Здравствуйте», ради Пресвятой девы, поинтересуйтесь кто-нибудь, как спалось!» А между тем за спиной у них стояли стеною люди, в нетерпении ожидавшие, когда же наконец они поторопятся и закончат свой завтрак. А они курили себе, глядя в пространство и с удовольствием попивая кофе. Те, за спиною – всё в одинаковых костюмах, все при часах и с одинаковым выражением спешки на одинаково чиновничьих лицах, – нетерпеливо на них поглядывали. Наконец двое томельосцев поняли, что они заставляют ждать, переглянулись с виноватым видом, расплатились и молча вышли. Они направились вверх по улице Алькала. У дверей дома Пелаесов они увидели Гертрудис.

– Я так просто – узнать, не нужно ли чего?

– Пойдем, приберешься немного.

Гертрудис принялась как попало, небрежно водить тряпкой, а Плинио, усевшись у камина, листал телефонную книгу… Не просто листал, а, сдвинув очки на кончик носа и зажав папиросу зубами, казалось, вынюхивал, нет ли тут какого-нибудь имени или адреса, которые пахнут разгадкой.

Дон Лотарио с потерянным видом, заложив руки за спину, ходил по квартире. Потом он послал Гертрудис за газетой и принялся читать то, чего никогда в жизни не читал. Плинио время от времени делал какие-то пометки на листке бумаги. Должно быть, номера телефонов, по которым следовало звонить. Гертрудис то и дело входила в комнату – видимо, у нее чесался язык, но каждый раз, видя, что они не проявляют никакого желания ее слушать, возвращалась к своему занятию.

Неожиданно зазвонил телефон. Дон Лотарио пошел к телефону, чувствуя, что волнуется. Когда он вернулся в комнату, Плинио вопросительно взглянул на него.

– Да нет, ничего. Это Фараон со своей когортой продолжает раскручивать вчерашнюю затею. Говорит, что купил биде и хочет заехать за мной, чтобы отправиться на квартиру к Серафину. Ну и тип! Ради смеха на все готов.

– Уверен, это будет номер!

– Наверняка. Но мне не хочется оставлять тебя одного.

– Поезжайте и обо мне не беспокойтесь. Только осторожней, не идите у него на поводу, а то знаете, Фараон, он такой, на мелочи не разменивается, шутить – так до потери пульса.

– На этот раз не страшно. Ладно, увидимся в обед, в гостинице.

– С богом, желаю повеселиться.


Одна вещь привлекла внимание Плинио, еще когда он просматривал телефонную книгу в первый раз. На странице, отведенной букве «М», значилось: «Министерство X. Сеньор Новильо, тел…(три раза)».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рыжие сестры"

Книги похожие на "Рыжие сестры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франсиско Павон

Франсиско Павон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франсиско Павон - Рыжие сестры"

Отзывы читателей о книге "Рыжие сестры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.