» » » » Дэвид Вебер - Космическая станция «Василиск»


Авторские права

Дэвид Вебер - Космическая станция «Василиск»

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Вебер - Космическая станция «Василиск»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Вебер - Космическая станция «Василиск»
Рейтинг:
Название:
Космическая станция «Василиск»
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Космическая станция «Василиск»"

Описание и краткое содержание "Космическая станция «Василиск»" читать бесплатно онлайн.



«Василиск» – далекий перекресток гиперпространственных туннелей, одинокая база у захолустной планеты, принадлежащей полудиким аборигенам, заповедник контрабандистов, брошенный на произвол судьбы аванпост звездного королевства Мантикора… А еще это арена первой битвы в грядущей войне. И если бы защиту «Василиска» не возглавила капитан Виктория Харрингтон, у Мантикоры не было бы шансов на победу.






Как и все человечество, мантикорцы пользовались стандартными секундами, минутами и часами, а триста шестьдесят пять дней старого земного года служили стандартом летоисчисления или земным годом – общей основой, к которой для удобства межзвездной торговли и связи приводились местные даты во всем исследованном космосе. Как и в большинстве внесолнечных держав, исторические тексты в Звездном Королевстве Мантикора датировались, согласно договоренности об отсчете лет, «После Расселения» (то есть в земных годах, начиная с того дня, когда первый корабль межзвездных колонизаторов оторвался от Старой Земли) – равно как и по местному календарю.

Официальное летосчисление Королевства основано на оборотном и орбитальном периодах Альфы Мантикоры III, планеты Мантикора. Этот календарь применяется для всех официальных записей, расчета индивидуального возраста и т. д., но реально не подходит ни для одной планеты, кроме самой Мантикоры. Соответственно, и у Сфинкса (Альфа Мантикоры-IV) и у Грифона (Бета Мантикоры-IV) имеются собственные, сугубо местные календари. Это означает, что одна звездная система использует в повседневной жизни не меньше четырех календарей (включая стандартное летосчисление). Нет нужды говорить, что программы конвертации дат встроены практически в каждый мантикорский компьютер.

Соотношение лет и дней на планетах Королевства таково:


Планета День в земн.

Год в мест.

Год в земн.

Год в земн.


час.

ДН.

ДН.

г.


Мантикора

22. 45

673. 31

629. 83

1. 73


Сфинкс

25. 62

1783. 28

1903. 65

5. 22


Грифон

22. 71

650. 46

615. 51

1. 69


Хронометрические приборы на каждой планете отсчитывают время в стандартных шестидесятиминутных часах, прибавляя дополнительный, более короткий «час», называемый «компенсатором» (или, более общепринято, просто «компенсор»), чтобы сгладить разницу. Так, день на планете Мантикора состоит из двадцати двух стандартных часов и двадцатисемиминутного компенсора, тогда как сфинксианский длится двадцать пять часов плюс тридцатисемиминутный компенсор. Грифонский день, как и ман-тикорский, продолжается двадцать два часа, но компенсор у них равняется приблизительно сорока минутам.

Семидневная неделя везде одинакова, а на всех судах Королевского Флота используется мантикорский день.

Официальный год в Королевстве длится шестьсот семьдесят три дня, каждый третий – високосный. Год делится на восемнадцать месяцев: одиннадцать по тридцать семь дней и семь по тридцать восемь, чередующихся в первых шести и последних восьми, названных (просто и незамысловато) Первый, Второй, Третий и т. д. Грифонский местный год также разделен на восемнадцать месяцев (шестнадцать по тридцать шесть дней и два по тридцать семь) с дополнительными днями в Девятом и Десятом месяцах и еще одним в Одиннадцатом каждый второй местный год. Однако сфинксианский год делится на сорок шесть месяцев: тридцать пять по тридцать девять дней и одиннадцать по тридцать восемь (более короткие – четные месяцы с Двенадцатого по Тридцать Второй), високосный год – каждый седьмой. Все эти календари отсчитываются в годах «После Прибытия» (сокращенно П. П.), начинающихся с того дня, 21 марта 1416 г. П. Р., когда первый челнок с колонистского корабля «Язон» коснулся места, где теперь находится город Лэндинг. Очевидно, что у каждой планеты получается свой «год После Прибытия». Так, назначение Виктории на «Бесстрашный», датированное 25 Четвертого 280 года П. П. (используя официальное летоисчисление Королевства или планетарный календарь Мантикоры), было также датировано 3 марта 1900 П. Р. (в стандартном летоисчислении) и 26 Второго 93 П. П. (по местному сфинксианскому календарю). Такое разнообразие дат является основной причиной склонности мантикорцев для сравнения переводить все временные отрезки в земные годы.

Приложение от редактора

Воинские звания Вооруженных Сил Мантикоры

Традиции перевода воинских званий с одного языка на другой не существует. Точно так же не существует и строгого соответствия воинских званий и должностей в армиях и флотах разных стран, А поскольку автор романа использует систему воинских званий, основанную на современной нам британской (с элементами американской), но с собственными изменениями и дополнениями, мы решили поступить так же: большая часть званий дается в английской транслитерации, но некоторым, непривычно звучащим, подыскивается эквивалент. Например, низший офицерский чин «ensign» переведен как «мичман», хотя мичман – это скорее уорент-офицер (которому в системе Вебера места не нашлось). Также режет глаз традиционный словарный вариант перевода флотского унтер-офицерского звания «petty-officer» – «старшина». Старшины принадлежат исключительно русскому флоту, а ставшие вполне международными унтер-офицеры – сухопутным силам. Мы будем использовать либо аббревиатуру пти-о, как это практикуют сами флотские, либо сокращение «нонком» (от Noncommissioned officers – общее обозначение пти-о всех рангов), либо французский эквивалент «пти-офицер», более благозвучный для нашего уха, чем исходный английский.


Далее даны основные воинские звания из романа в оригинальном написании и в переводе.

Флот:

Seaman – матрос

Petty Officer – пти-офицер, пти-о, нонком

Senior Chief Petty Officer – старший пти-о

Master Chief Petty Officer – главный пти-о

Ensign – мичман

Lieutenant Junior Grade – младший лейтенант

Lieutenant– лейтенант

Lieutenant Commander – лейтенант-коммандер

Commander – коммандер

Captain (Junior Grade) —капитан второго ранга

Captain (Senior Grade) —капитан первого ранга

Commodore – коммодор, капитан-коммандер

Rear Admiral – контр-адмирал

Vice Admiral – вице-адмирал

Admiral – адмирал

Admiral of the Red (Junior Grade) —Красный адмирал, адмирал второго ранга Admiral of the Green (Senior Grade) —Зеленый адмирал, адмирал первого ранга

Флотские звания соотносятся с общевойсковыми примерно так: мичман соответствует пехотному лейтенанту, флотский лейтенант – капитану, коммандер – майору, а капитан – полковнику.

Кроме того, капитанами называют командира и старпома военного корабля вне зависимости от их звания.

Морская пехота:

Marine – рядовой

Corporal – капрал

Sergeant, Staff Sergeant – сержант

Gunnery Sergeant, Sergeant major – старший сержант

Second lieutenant – «секонд», второй лейтенант

First lieutenant – «фёст», первый лейтенант

Captain – капитан

Major – майор

Lieutenant colonel – лейтенант-полковник

Colonel – полковник

Brigadier General – бригадный генерал

Major General – генерал-майор

Lieutenant General – генерал-лейтенант

General – генерал

Список основных действующих лиц

Александер Вильям Мак-Лейш – Лорд-казначей, младший брат лорда Хэмиша Александера.

Александер Хэмиш – Зеленый адмирал КФМ, наследник двенадцатого графа Белой Гавани.

Александер Эмили – жена лорда Хэмиша Александера.

Арлесс Стивен – коммандер, инспектор АКС «Василиск».

Бергрен Рональд – министр иностранных дел HP Хевен.

Блендинг Ариэлла, лейтенант, офицер снабжения КЕВ «Бесстрашный».

Брайэм Мерседес – лейтенант, парусный мастер КЕВ «Бесстрашный».

Браун – квартирмейстер КЕВ «Бесстрашный».

Вебстер сэр Джеймс Боуи – Красный адмирал КФМ, Космос-лорд первого ранга.

Вебстер Сэмюэлъ Хьюстон – лейтенант-коммандер, начальник связи КЕВ «Бесстрашный», дальний родственник сэра Джеймса Боуи Вебстера.

Веницелос Андреас – младший лейтенант, офицер-тактик КЕВ «Бесстрашный», офицер безопасности с полномочиями таможенника на АКС «Василиск».

Вестерфелъдт Брайан – полковник Вооруженных Сил Народной Республики Хевен.

Вулвершем Арлен – мичман, заместитель Веницелоса на АКС «Василиск».

Гаррис Сидни – наследный президент Народной Республики Хевен.

Гауптман Клаус – глава картеля Гауптмана.

Гауптман Хенрик – основатель картеля Гауптмана.

Гоуэн – посол Народной Республики Хевен на планете Медуза.

Гримальди – капитан, начальник штаба Красного адмирала КФМ Сони Хэмпхилл.

Д’Орвиль Себастьян – Зеленый адмирал КФМ, командир эскадры.

Данверс, леди Люси – Космос-лорд третьего ранга.

Данфорт – сержант, полевой агент АЗА на планете Медуза.

Джамал – первый помощник капитана Коглина, рейдер «Сириус», Народная Республика Хевен.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Космическая станция «Василиск»"

Книги похожие на "Космическая станция «Василиск»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Вебер

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Вебер - Космическая станция «Василиск»"

Отзывы читателей о книге "Космическая станция «Василиск»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.