» » » » Филлис Уитни - Тайна черного янтаря


Авторские права

Филлис Уитни - Тайна черного янтаря

Здесь можно скачать бесплатно "Филлис Уитни - Тайна черного янтаря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Мир искателя, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филлис Уитни - Тайна черного янтаря
Рейтинг:
Название:
Тайна черного янтаря
Издательство:
Мир искателя
Год:
2000
ISBN:
5-93833-020-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна черного янтаря"

Описание и краткое содержание "Тайна черного янтаря" читать бесплатно онлайн.



Захватывающий роман знаменитой американской писательницы Филис Уитни, в котором тонкая любовная интрига удивительно органично вплетается в детективную канву и таинственная детективная интрига в любовную канву.

Главная героиня романа, очаровательная девушка Трейси, пытается выяснить причину гибели своей сестры – та перед смертью как-то странно обмолвилась о черном янтаре… Под подозрение попадают многие, в том числе и бывший муж ее сестры, художник Рэдберн, помощницей которого становится Трейси под вымышленным именем и… страстно в него влюбляется. Но разве не может ее возлюбленный быть убийцей? И не представляет ли он опасность для самой Трейси, ведь кто-то таинственный – возможно и предмет ее обожания – дает понять, что с ней может случиться то же самое, что и с ее сестрой, если она не прекратит интересоваться подробностями весьма загадочной смерти сестры.

И тут на передний план выходят бусы из черного янтаря…






Нарсэл с любопытством посмотрела на нее.

– Что это значит… я не принадлежу сама себе? Что вы хотите этим сказать?

Трейси поняла, что сказала явно лишнее, но ее уже, что называется, несло.

– Вы любите рассуждать о независимости и эмансипации турецких женщин, – воскликнула она, – а сами живете, как забитое, бесправное существо, чье лицо спрятано под паранджой и которое убегает в гаремлик при виде незнакомого мужчины! Вы, наверное, ни разу в жизни не распрямили свою спину и не поступили по-своему. Вам неизвестно, что значит быть самой собой, и поэтому я не могу поверить ни единому вашему слову.

Нарсэл встала и спокойно направилась к двери.

– Мне жаль вас, – печально произнесла она. – Если он вас так околдовал, ваш конец легко предсказать. Но если вы мне не верите, можете спросить самого мистера Рэдберна о том ужине. Только сначала предупредите его о том, что я вам все рассказала, и потребуйте от него правдивого ответа.

Турчанка выскользнула из комнаты и осторожно закрыла за собой дверь. На лестнице раздались ее тихие удаляющиеся шаги, после которых осталась лишь звенящая тишина.

16

Трейси не заметила, сколько времени просидела в комнате после ухода Нарсэл Эрим. Она не могла думать ни о чем, ей было плохо, и морально, и физически, ее тошнило. Комната казалась мрачной, сам воздух в ней словно давил ей на плечи.

Почти безотчетно Трейси надела пальто и вышла в салон. Дверь кабинета Майлса оставалась закрытой. После того, что она услышала от Нарсэл, ей совершенно необходимо было знать: правда или ложь то, что рассказала ей Нарсэл?

Трейси спустилась по лестнице и вышла через нижний коридор в сад, не встретив никого по пути. Ей хотелось подышать свежим воздухом, побыть одной, быстро пройтись, чтобы отвлечься. Физические усилия могли в какой-то степени унять ураган ее тревожных мыслей. Трейси пошла по тропинке. День был серым. С Черного моря дул резкий, холодный ветер, верхушки деревьев гнулись в преддверии грозы, но Трейси была готова с радостью встретить и грозу. Она будет стоять в самом ее эпицентре и позволит разбушевавшейся стихии успокоить себя, разрешит высосать накопившуюся досаду, с которой не могла больше жить.

Боковые ворота, как всегда, были открыты, и Трейси вышла на дорогу. Едва ли она встретит кого-нибудь в такой день в развалинах. Особенно когда надвигался такой ураган. Идти медленно она была не в силах и побежала по дороге. Один раз ее обогнала машина, и девушка успела заметить удивленные лица пассажиров, смотревших на нее. Она несколько раз спотыкалась и чуть не падала, но не останавливалась. Первые капли дождя ударили ей в лицо с такой силой, что заставили ее опустить голову.

Трейси бежала, не глядя по сторонам, и вдруг… вбежала в объятия Майлса. Он на мгновение приподнял ее и обнял, успокаивая, потом поставил на ноги. Трейси подняла глаза и посмотрела в лицо человека, которого хотела видеть сейчас меньше всего на свете, и в то же время не могла обойтись без него. Ей было сложно понять себя, и она сделала самое простое – освободилась от его рук.

– Отпустите меня! Я не хочу с вами разговаривать! Оставьте меня в покое! – воскликнула она.

Майлс спокойно убрал руки за спину и спросил:

– Куда вы идете? Надвигается сильная гроза.

– Мне все равно! – крикнула Трейси и побежала дальше.

Не оглядываясь, Трейси Хаббард добежала до самых ворот дворца султанши Валиды, бессознательно ища в трудную минуту защиты у этих развалин. Ведь недаром же их так любила ее сестра! Может, здесь еще живет частичка ее души, и она поможет ей. Может, найдет какое-нибудь новое доказательство, которое восстановит ее веру и в Майлса, и в Анабель и поможет забыть ужасные обвинения Нарсэл.

Трейси едва услышала раскаты грома над головой. Не обращая внимания на крупные капли дождя, она пробежала через сад и торопливо поднялась по мраморным ступенькам. Со стен тускло смотрели увядшие цветы, едва заметные в слабом свете дня. В задней части дворца, где осталась нетронутой часть пола второго этажа и крыши, ее не мог намочить дождь. Трейси решила как можно осторожнее пройти по разрушенному полу. Проходя мимо тайника, находившегося рядом с дверью, она нагнулась и заглянула в него, но никакого препятствия, загораживающего проход, не увидела. Ящик с опиумом исчез. Трейси забежала в угол комнаты, прижалась спиной к стене и прислушалась к раскатам грома. В развалинах страшно завывал ветер, который, казалось, собирался на этот раз сровнять их с землей. Почти оторванный, но еще не отлетевший кусок крыши двумя этажами выше хлопал так громко, что Трейси испугалась, что ветер может сорвать его в любую секунду. А вдруг и в самом деле пришел последний час этого зловещего здания и вот-вот оно рухнет в давно ждущие его черные воды Босфора?

Злость самой Трейси была настолько сильной, что она как бы не замечала гнева стихии. Даже когда небо ярко осветила вспышка молнии и ее раздвоенный язык устремился к воде, девушка не испугалась.

Но гроза все же хоть немного отвлекла ее, по крайней мере, не позволила утонуть в собственных чувствах. Постепенно от шума и рева ветра Трейси будто оцепенела и потеряла способность думать, лишь фиксируя, как автомат: вот скрип, вот другой, вот ветки опять хлестнули по пустым оконным проемам…

Но вдруг в реве грозы она различила какой-то чужеродный для нее звук… слабый скрип, что ли, и поблизости. Он напоминал скрип веревки, которая держала лодку у берега или причала. Трейси стала искать источник этого звука. Очевидно, он находился внутри дома, в другом углу огромной комнаты. Она посмотрела на дальнюю стену салона, которую заливали потоки дождя, и обнаружила источник негромкого ритмичного скрипа. На полу, рядом с остатками балконной двери что-то лежало. Она впервые увидела здесь этот огромный камень, к которому была привязана крепко натянутая веревка, скрывающаяся в дверном проеме. Веревка слабо терлась о перила и издавала тот самый скрипящий звук. Трейси оставила свое сухое убежище и направилась в дальний угол. На нее хлынули потоки ревущей воды. Ярко сверкнула молния, а через несколько секунд где-то совсем рядом прогремел гром. Трейси взялась за мокрую веревку и почувствовала, что на другом ее конце находится что-то довольно тяжелое. Дождь мгновенно намочил ее волосы, ручейки воды побежали по лицу и за воротник пальто. Влажные ладони скользили по веревке. Трейси подошла к перилам, не выпуская ее из рук, и посмотрела вниз. Она не увидела в будто кипящей воде никакой лодки. Тогда она перегнулась через перила, и ее тотчас же окатила волна. Она успела заметить, что на конце веревки, перекинутой через перила балкона, что-то висит.

Трейси нагнулась еще ниже, еще больше приблизившись к воде, и стала тянуть веревку, пытаясь рассмотреть предмет на конце ее. И вот уже она отчетливо разглядела проступающие сквозь мокрую ткань свертка головку, уши, хвост… В горле Трейси застрял крик ужаса, но она яростно тянула веревку до тех пор, пока труп бедной кошки не перевесился через ограждение и с тяжелым стуком не упал на пол.

В это же мгновение сверкнула молния и на долю секунды ярко осветила кошмар, который лежал у ее ног. Ясемин была не просто убита. Перед смертью она пережила страшные муки. В этот момент Трейси просто не могла представить себе большей жестокости и мерзости.

В ярком свете молнии какую-то долю секунды она смотрела в лицо аду. Это его посланец сунул маленькую белую кошку в мешок, привязал камень для груза и бросил в воду, оставив болтаться на перилах балкона до тех пор, пока несчастная Ясемин не утонула в бурлящих водах Босфора. Так в старину турки расправлялись с врагами.

Трейси прижала обе свои руки ко рту, чтобы удержать крик. Убийца кошки достиг своей цели. Девушку охватил ужас, она отчаянно боролась с подступившей к горлу волной тошноты.

Ее плечи обхватила рука Майлса Рэдберна и оттащила от тела кошки. Он мягко отвел ее в сухой угол. И здесь молча, спокойно обнял Трейси. Она разрыдалась, дрожа в его объятиях. Рэдберн ничего не говорил, лишь крепко прижимал девушку к себе, давая ей выплакаться.

Трейси и выплакала на его плече весь свой страх и гнев. Наконец потихоньку она начала успокаиваться. Он вытер ее мокрое лицо своим платком. Потом долго целовал, и Трейси, прильнув к нему, вернула поцелуй. Гроза утихла, ветер тоже, и старый дом перестал громко жаловаться на свою старость. Молнии сверкали уже не так ярко, а раскаты грома постепенно отдалялись от дворца.

– Гроза заканчивается, – прошептал Майлс ей в щеку. – Нам лучше вернуться туда, где тепло и сухо. Потом вы мне все расскажете.

Трейси показала рукой на Босфор.

– Ясемин! – задыхаясь, пробормотала она. – Кошка Анабель.

– Знаю, – кивнул Майлс. – Я видел. Рассудок возвращался к ней медленно, по частям.

– Они сделали все так, чтобы я не смогла не найти ее. Кто-то знал, что я приду сюда… как приходила Анабель. Это очередное предупреждение. Первый раз они предупредили меня, когда в первый же день уничтожили мою работу. Потом кто-то пометил в книге отрывок. – Трейси рассказала историю о помеченном отрывке в книге по истории Турции, которую он прислал ей. В нем ярко описывалось, как топили в Босфоре надоевших женщин из гарема. Если целью этих злых шуток было напугать ее, способ был выбран неплохой. Если бы не Майлс… Трейси вновь задрожала, и Рэдберн еще крепче обнял ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна черного янтаря"

Книги похожие на "Тайна черного янтаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филлис Уитни

Филлис Уитни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филлис Уитни - Тайна черного янтаря"

Отзывы читателей о книге "Тайна черного янтаря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.