Густав Эмар - Вольные стрелки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вольные стрелки"
Описание и краткое содержание "Вольные стрелки" читать бесплатно онлайн.
Между тем произошел новый инцидент, который сделал положение еще более отчаянным и безнадежным.
Капитан Родригес не покидал мостика, он твердым голосом продолжал отдавать приказания, делая вид, что не замечает признаков неповиновения, которые с момента катастрофы проявились среди его экипажа.
Бледный, с нахмуренными бровями, сжатыми губами, старый моряк машинально сжимал эфес своей сабли, бросая по временам вокруг себя холодные взгляды, ободряя своих офицеров и призывая их удвоить усилия и храбро исполнить свой долг.
Донья Менчиа и оба американских офицера молча и внимательно следили за всем происходившим, ожидая момента, когда им можно было бы начать действовать. В момент катастрофы все трое вздрогнули и приблизились к капитану.
Когда американский бриг, поворачиваясь, так ловко срезал бушприт корвета «Либертад», Рамирес и его матросы первые испустили крик ужаса и стали метаться из стороны в сторону, сея панику среди мексиканского экипажа.
Как только они увидали, что их пример подействовал, они изменили тактику и стали кричать, громко обвиняя капитана в том, что он изменник, что он хочет погубить экипаж, а корвет передать врагу. Какой-то мудрец сказал, что нет такой глупости, как бы ни казалась она нелепа, которая не приобрела бы себе доверчивых сторонников. В данном случае эта истина подтвердилась еще раз, что, впрочем, в какой-то мере оправдывалось отчаянным положением поверивших глупости людей.
В один миг матросы «Либертад» забыли все, чем они обязаны были своему капитану, забыли его заботы о них, забыли и долгие, страшные труды и опасности, которые он столько времени разделял с ними, забыли славу, приобретенную вместе с ним, и последовали гнусным наветам шайки неведомых бродяг. У них не хватило смелости храбро защищаться, как то повелевал им долг, но хватило дерзости обвинить своего начальника в измене. Схватив кто что попало, они ринулись беспорядочной толпой на шканцы с угрожающими криками.
Смущенные офицеры не знали, к чему им прибегнуть, чтобы вернуть этих людей к своим обязанностям; они столпились вокруг своего командира, решив или спасти его, или вместе с ним погибнуть.
Старый моряк ничем не выдал обуревавшего его волнения и бесконечной скорби, он был, как всегда, спокоен и бесстрастен. Со скрещенными на груди руками, с гордо вскинутой головой и уверенным взглядом ожидал он возмутившихся.
Последние не замедлили со всех сторон наводнить шканцы. Тем не менее, добежав до средней мачты, они остановились, удержанные невольным уважением, которое матросы всегда питают к своему капитану.
Шканцы составляют часть судна, предназначенную исключительно для офицеров, матросы имеют право появляться там, лишь когда этого требует выполняемый маневр.
Дойдя до мачты, взбунтовавшийся экипаж заколебался. Все почувствовали себя не на своем месте, и, наконец, остановились уже потому, что еще остававшееся в них чувство долга говорило им: уже одно их появление здесь составляет серьезный проступок.
Они остановились подобно тому, как останавливается у подошвы берегового утеса их родная стихия, море — пенясь, клокоча, но не смея проникнуть ни на один фут далее положенного предела. Они испускали раздраженные крики, грозили жестами, но ни шагу не делали вперед, хотя и не отступали.
Подобная нерешительность и почти робость не входили, однако, в расчеты тех, кто подстрекал их выйти из повиновения. Скрываясь в задних рядах, они кричали и жестикулировали сильнее других, стараясь изо всех сил раздуть готовую потухнуть искру.
Верхний дек корвета представлял в этот момент и безотрадное, и в то же время грозное зрелище. Среди беспорядочно нагромоздившихся обломков толпа людей с грубыми загорелыми лицами, с дикими взглядами, волнующаяся, угрожающая; в нескольких шагах перед нею — небольшая группа офицеров, спокойных, решительных, сомкнувшихся вокруг своего командира, который, наклонясь со своего мостика, словно парил над всем происходившим и укрощал взволнованные страсти. Несколько в стороне стояли донья Менчиа и два американских офицера. Они имели вид безучастных зрителей, но на самом деле внимательнейшим образом следили за всеми перипетиями разыгравшейся перед ними борьбы. Несомненно, в положении различных лиц в описываемую минуту, в чувствах, отражавшихся на их мужественных лицах, художник мог бы почерпнуть для себя замечательный сюжет для картины.
Вдали виднелся бриг, приближавшийся на всех парусах с очевидным намерением прервать затянувшуюся паузу, становившуюся с каждою минутой все невыносимее.
Настала минута гробового молчания. Обе стороны молча мерили одна другую взглядами, стараясь выбрать наиболее уязвимое место, чтобы одолеть противника. Ни слова не было произнесено, слышны были только монотонные удары волн о борта корвета и бряцанье оружия, за которое машинально хватались руки.
В этом молчании таилось что-то роковое, ужасное. Капитан наконец решил прервать его. Он понял, что ему надлежит употребить последнее усилие, чтобы вернуть к повиновению всех этих сбитых с толку людей. Он надеялся, что они не останутся глухи к словам его — своего командира, которого они так давно любили и уважали, с которым привыкли делить и опасность, и славу, и много раз могли убедиться в его благородном характере и любви к ним.
Медленно обвел вокруг себя капитан Родригес печальным, но решительным взглядом, протянул руку по направлению к бригу, который забирал в это время все более вправо, стараясь держаться против совершенно разбитой носовой части корвета и не открывая своего борта.
— Матросы, — крикнул он твердым голосом, резко отчеканивая слова, — там — неприятель. Нам нужно отомстить за понесенный урон. Зачем покинули вы свои места? Что вы хотите? Неужели вы думаете, что в минуту решительной битвы я оставлю вас и окажусь недостаточно храбрым?
При этих словах, произнесенных так смело и отчетливо, возмутившиеся заколебались, некоторые приготовились было отвечать, но в задних рядах раздался чей-то голос:
— Кто вам сказал, что судно — неприятель?
Немедленно за этим со всех сторон раздались крики ура, проклятия, восклицания радости, свист; все смешалось.
— Кто смеет говорить так, — изо всех сил закричал капитан, стараясь заглушить остальных, — тот изменник и предатель. Он не может принадлежать к матросам моего экипажа.
Это подлило масла в огонь — шум и крики усилились. Матросы, забыв всякое повиновение и дисциплину, бросились на шканцы с угрозами и проклятиями.
Капитан и тут остался спокойным. Он взял пистолет, предложенный ему оставшимся верным рулевым, хладнокровно зарядил его и одним взглядом остановил нападавших.
— Слушайте, — сказал он, — первому, кто сделает еще хоть один шаг, я размозжу череп.
Герои одарены особенным влиянием на толпу. Двести — триста бунтовщиков остановились перед одним человеком, который твердо стоял лицом к ним, держа в руке пистолет. Они вновь заколебались и, наконец, остановились, охваченные непонятным ужасом.
Очевидно, они остановились не перед дулом пистолета — если бы даже капитан Родригес и решился привести свою угрозу в исполнение, он мог ранить или убить самое большее одного человека. Тем не менее все они остановились, изумленные, устрашенные, не будучи в состоянии дать себе отчета в том, что они испытали.
Улыбка осветила лицо капитана, он понял, что эти порывистые, дикие характеры укрощены. Он хотел теперь убедиться в своей победе.
— По местам! — скомандовал он. — Пусть марсовые очистят палубу, а плотники пусть приготовят все, что нужно, чтобы поставить новый бушприт на место.
И покинув свой мостик, капитан решительно направился к матросам, которые по мере его приближения отступали без слова, без жеста, оказывая ему лишь одно глухое сопротивление — самое ужасное из всех по своей безграничной слепоте.
Но этим мятеж не окончился. Потрясенный отважным поведением своего командира экипаж принялся за исполнение своих обязанностей, но тут появилось нечто новое, что совершенно перевернуло ход событий и вновь поставило офицеров корвета еще в более опасное положение, чем то, из которого они только что вышли благодаря присутствию духа своего командира.
Мы уже сказали, что донья Менчиа и оба ее спутника внимательно следили за всем происходящем, готовые вмешаться в первый удобный момент. Едва капитан Родригес сошел со своего мостика, как мнимая донья бросилась поспешно туда и, схватив подзорную трубу, направила ее на бриг, желая рассмотреть, что делает корсар и можно ли рассчитывать на его помощь.
Бриг находился в двух кабельтовых 44 и через несколько минут готовился подойти совсем близко. Увидав это, донья Менчиа сразу сбросила принятую личину, резким движением разорвала свое платье, сорвала женскую прическу, и изумленным офицерам предстал Эль-Альферес, в том самом костюме, в котором читатель увидел его в пулькерии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вольные стрелки"
Книги похожие на "Вольные стрелки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Густав Эмар - Вольные стрелки"
Отзывы читателей о книге "Вольные стрелки", комментарии и мнения людей о произведении.