Адриенна Бэссо - Повторный брак
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повторный брак"
Описание и краткое содержание "Повторный брак" читать бесплатно онлайн.
Юная красавица Диана Рутледж неожиданно получает известие о смерти мужа. Поездка в Лондон для выяснения обстоятельств его гибели приводит Диану в дом Дерека, кузена ее покойного мужа. Молодые люди страстно полюбили друг друга, но на пути к их счастью возникает множество препятствий, которые герои романа смело преодолевают.
– Встречаемся здесь сегодня вечером в семь часов. Никто не возражал и, попрощавшись до вечера, мужчины ушли.
– Итак, – сказала Кэролин, радостно потирая руки, – с чего начнем, милые дамы?
ГЛАВА 19
Два часа спустя Диана уже стояла в спальне Кэролин, ожидая, пока известная модистка мадам Ля Бель подгонит к ее фигуре свадебное платье Кэролин. Кэролин настояла, чтобы Диана одела ее великолепное платье, а потому вызвала модистку и трех наиболее талантливых белошвеек из ее салона.
– Мне пришлось несколько увеличить вырез платья, чтобы оно не давило грудь леди Дианы, ваша светлость, – пояснила мадам Ля Бель Алисе, в то время как Диана демонстрировала платье дамам. – Нам осталось лишь немного подрубить нижнюю кромку и все будет готово.
– Выглядит восхитительно, мадам Ля Бель, – заметила Алиса.
Старинное белоснежное платье было и в самом деле великолепным и очень нравилось Диане. Оно представляло собой сложный ансамбль из сатины и кружев, и блестело от десятков нашитых бусинок жемчуга. Обновленный низкий вырез платья усиливал романтическую атмосферу его дизайна и выгодно выделял плотно подогнанный кружевной корсаж и изящный покрой сатиновой юбки.
– Я закончила вышивку новых роз на фате, мадам, – сказала одна из помощниц модистке, передавая ей вуаль.
Мадам Ля Бель критически осмотрела головной убор невесты, прежде чем одеть его на голову Дианы. Вуаль, сшитая из двух слоев тюли, в верхней ее части была собрана в плотные складки и крепилась к головному убору, вышитому розовыми и белыми розами. Модистка еще раз поправила головной убор и расправила складки фаты.
– Вы как принцесса, – раздался из дверей детский голосок.
– Катарина, – сказала Алиса дочери, – что вы здесь делаете? Я думала, что вы с Джульеттой спите.
– Мы уже поспали, мама, – на лету ответила Катарина, чуть не столкнувшись с мадам Ля Бель, – так ей хотелось дотронуться до Дианы. – Джульетта еще спит, а я уже проснулась.
Катарина протянула ручку, чтобы пощупать отливающую перламутром сатиновую юбку.
– Почему ты так нарядно оделась, Диана? Ты собираешься на бал?
– Это не совсем так, Катарина, – ответила девочке Диана, заметив раздражительный взгляд мадам Ля Бель, недовольной тем, что Диана сошла со стульчика и наклонилась, чтобы поговорить с девочкой.
– Сегодня вечером я выхожу замуж за графа, – объяснила Диана Катарине, не совсем уверенная в том, как она отреагирует на эту новость.
– Правда? – спросила Катарина. На нее слова Дианы произвели большое впечатление. Она вплотную приблизилась к Диане и таинственно шепнула ей в ухо.
– Когда я вырасту, я тоже выйду замуж за графа. Диана улыбнулась простодушию ребенка и согласно кивнула – головой.
– Я уверена, что Дереку это также очень понравится, Катарина.
– А у меня будет новое платье, мама? – спросила Катарина.
– Катарина, – Алиса укоряюще посмотрела на дочь, но Диана не дала ей возможности закончить.
– Боюсь, что на новое платье не будет времени, – объяснила Диана девочке, – но я не сомневаюсь, что мадам Ля Бель сможет сшить для тебя корону с такими же розами, как и у меня. И мы попросим ее пришить к ней длинные сатиновые ленточки, которые будут свисать тебе на плечи. Тебе нравится такая идея?
– О, да! – воскликнула счастливая Катарина. – Я сейчас же пойду и расскажу об этом миссис Рогет и повару Куку.
Катарина выпорхнула из спальни так быстро, что Диана и Алиса не успели ее остановить.
– Надеюсь, ты не обижаешься на меня за вмешательство, Алиса, – сказала Диана. – Катарина обожает Дерека и мне хотелось, чтобы она чувствовала свою причастность к событию.
– Просто очень замечательно, что ты с таким вниманием относишься к Катарине, – заметила Алиса. – Джульетта еще слишком маленькая, чтобы присутствовать на церемонии, но полагаю, что Катарина присутствовать может, если Морган не будет возражать.
Диана с Алисой рассмеялись, понимая, что герцог, конечно же, ни в чем не откажет своей старшей дочери.
– Если вы готовы, то мы могли бы продолжить, миледи, – прервала их разговор мадам Ля Бель голосом, в котором все еще звучало раздражение. – У нас совсем мало времени.
– Да-да, конечно, – Диана вновь послушно стала на стул. – Мне хотелось бы выразить вам благодарность, мадам Ля Бель, за быстро выполненную работу. Кэролин и Алиса решили, что только вы единственная сможете должным образом переделать свадебное платье.
Модистка, изо рта которой торчали многочисленные булавки, улыбнулась. Похвала Дианы произвела на нее умиротворяющее воздействие, и она быстро закончила подгибать низ юбки, закрепив его булавками. После этого мадам Ля Бель и Алиса помогли Диане аккуратно снять с нее тяжелое платье. Диана осталась стоять на стуле в одной сорочке. Она чувствовала, как мадам Ля Бель пристально смотрела на ее живот в поисках собственного объяснения поспешности женитьбы, но ей это ничего не дало. Пожав еле заметно плечами, модистка поднесла подвенечное платье к окну, где его при солнечном послеполуденном свете могли подшить ее помощницы.
– Похоже, мадам составила свое, собственное мнение о поспешности церемонии, – шепнула Диана Алисе.
– От ее проницательного взгляда ничто не укроется, – так же шепотом пояснила Алиса. – Кэролин поступила верно, выбрав мадам Ля Бель для выполнения этой маленькой задачи. Она не только прекрасная швея, но и большая распространительница сплетен. Торговцы на Бонд-Стрит узнают о свадьбе уже завтра, до того, как заключат свои сделки.
– О, Боже, – вздохнула Диана, чувствуя себя очень неуверенно, – Должна признаться, я сама начинаю во всем сомневаться, Алиса.
Алиса с любовью посмотрела на Диану.
– Не беспокойся ни о чем, Диана. Тебя никто не заставляет делать что-то по принуждению, а потом у тебя еще есть в запасе много времени, чтобы подумать.
Диана одела халат и туго затянула пояс, – Думаю, мне нужно немного отдохнуть.
– Вот и хорошо. Я пообещала Кэролин расставить цветы в гостиной. Если тебе что-нибудь понадобится, не колеблясь пошли мне слугу.
– Спасибо, – поблагодарила Диана.
Диана объяснила мадам Ля Бель, где ее можно найти в случае необходимости, и вместе с Алисой вышла из комнаты. В коридоре они разошлись в разные стороны, и герцогиня уже начала спускаться по лестнице, но в этот момент Диана позвала ее:
– Если по пути тебе встретится Катарина, то пришли ее, пожалуйста, ко мне. Мне очень хотелось бы видеть ее у себя сейчас.
Алиса улыбнулась и кивнула головой. Диана же, не торопясь, пошла по длинному и широкому коридору к себе в спальню, надеясь, что Катарина вскоре придет к ней и отвлечет ее от всяких мыслей.
Кэролин осмотрела пристрастным взглядом гостиную, наблюдая, как Саттон зажигает последнюю свечу. Закончив, он повернулся к своей хозяйке в ожидании дальнейших указаний. Кэролин наградила его ослепительной улыбкой.
– Гостиная выглядит великолепно, правда, Саттон? – заметила Кэролин, довольная осмотром. Комната ярко освещалась сотнями свечей, а воздух был пропитан сладким ароматом цветов.
– Умение, с которым герцогиня расставила цветы, заслуживает восхищения, – согласился Саттон, с трудом веря, что понадобилось всего лишь каких-то несколько часов, чтобы преобразить вид гостиной.
– У Алисы всегда был талант во всем, что касается цветов, – сказала Кэролин, нежно дотронувшись до розы кремового цвета.
– Проследи, чтобы двери гостиной во время церемонии были открыты, Саттон. Если слуги захотят посмотреть службу, то они могут сделать это из холла.
– Уверен, что вся женская прислуга захочет присутствовать, мадам, – заверил, ухмыляясь, Саттон. – В людской царит возбужденная атмосфера с самого утра, когда нам стало известно о предстоящей свадьбе.
– Отлично, – довольно произнесла Кэролин. Еще раз осмотрев праздничную гостиную, Кэролин вышла. Она проходила через огромное фойе у центрального входа и в этот момент повстречалась с Дереком и Тристаном, которые только что вернулись. С ними был третий. Кэролин предположила, что это был актер, приглашенный Тристаном на роль викария.
– Добрый вечер, джентльмены, – весело поприветствовала троицу Кэролин. Несколько мгновений Кэролин восхищалась Тристаном и Дереком в элегантных белых рубашках и черных вечерних костюмах. Затем она перевела взгляд на их компаньона.
– Это его преподобие Пенли, Кэролин, – огорошил жену Тристан.
– О, Тристан, – укорила мужа Кэролин. На ее лице было написано разочарование. Она откровенно осмотрела его преподобие со всех сторон, цокая языком и неодобрительно покачивая головой.
– Это совсем не то, что я имела в виду. Совсем не это. Право, не знаю, подойдет ли этот человек на роль, которая ему предназначена.
– Прошу прощения, мадам, – сказал Пенли осуждающим голосом.
– Я не хотела вас обидеть, сэр, – извинилась Кэролин, понимая, что ее манеры оставляют желать лучше, – но вы еще слишком молоды и слишком хорошо одеты, чтобы играть роль священника.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повторный брак"
Книги похожие на "Повторный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Адриенна Бэссо - Повторный брак"
Отзывы читателей о книге "Повторный брак", комментарии и мнения людей о произведении.