» » » » Стюарт Харрисон - Улыбка Афродиты


Авторские права

Стюарт Харрисон - Улыбка Афродиты

Здесь можно скачать бесплатно "Стюарт Харрисон - Улыбка Афродиты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стюарт Харрисон - Улыбка Афродиты
Рейтинг:
Название:
Улыбка Афродиты
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-352-02205-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Улыбка Афродиты"

Описание и краткое содержание "Улыбка Афродиты" читать бесплатно онлайн.



Захватывающий триллер о поисках подводных сокровищ в стиле «Тайного меридиана» Переса Реверте и «Бездны» Питера Бенчли.

Роберт Фрэнч, сын известного английского археолога, живущего на Итаке, получив известие о таинственном исчезновении своего отца, отправляется на овеянный античными легендами греческий остров и в день приезда узнает, что Фрэнч-старший найден мертвым в порту возле собственной яхты. Хотя все указывает на сердечный приступ, Ирэн, вторая жена Джона Фрэнча, подозревает, что произошло убийство. Незадолго до смерти археолог, посвятивший многие годы поискам памятников греческого искусства, заявлял, что вскоре вернет жителям острова их святыню – пропавшую во время Второй мировой войны статую Девы Марии, и теперь родные предполагают, что именно с этой реликвией каким-то образом связан трагический исход его жизни…

Загадочные покушения и коварные интрига, темные тайны военного времени, скрытые в средиземноморских глубинах, и страстная любовь, неожиданно вспыхивающая под лучами южного солнца, образуют сюжетную канву увлекательного приключенческого триллера английского писателя Стюарта Харрисона «Улыбка Афродиты».






Я проигнорировал его вопрос, потому что в рыхлой земле блеснуло что-то маленькое и круглое, чересчур правильной формы, чтобы иметь природное происхождение. Я наклонился и поднял непонятный предмет. Он был сделан из металла, и сейчас его покрывали оспинки и ржавчина. Повертев в пальцах, я перебросил его Димитри:

– Что, по-твоему, это такое?

Димитри осмотрел мою находку, а затем сказал:

– Идем со мной. Я тебе тоже кое-что покажу.

Только тогда я заметил, что он такой же грязный и потный, как и я. Заинтригованный, я пошел за ним к оконечности мыса, где росло одинокое дерево, ствол которого согнулся почти под прямым углом от ветра, постоянно дувшего с моря. У самого дерева лежала куча свежевырытой земли. Яма, которую выкопал Димитри, была в треть моей. Рядом лежали горка камней и человеческие кости – два почти целых скелета.

– Как ты узнал, что здесь захоронение? – спросил я.

Он указал на примитивный крест из двух связанных вместе палок, воткнутый в землю возле дерева. Закурив, Димитри присел около одного скелета и поднял череп, показав его мне. В затылочной части я увидел маленькую круглую дырочку, а в передней – большую дыру, уничтожившую почти весь лоб. Он сунул палец в маленькую дыру:

– Что это тебе напоминает?

– Пулевое отверстие?

– Сюда она вошла, – кивнул он, а затем указал на неровную дыру во лбу, – а отсюда вышла. – Он показал мне второй череп, совсем целый, и скелеты. – Я поискал, нет ли еще каких-либо повреждений, но ничего не нашел.

Два человека. Один застрелен с близкого расстояния, как при казни. Второй, вероятно, тоже был убит, хотя пуля поразила только мягкие ткани.

– Земля была рыхлой, – сказал Димитри, – но кости старые. – Он указал мне на большую горку предметов, схожих с металлической кругляшкой, которая попалась мне, и таких же заржавевших. – Это пуговицы, – сказал Димитри и показал ржавый металлический прямоугольник. Я догадался, что когда-то это была пряжка. – Скорее всего – от военной формы.

– Солдаты?

Я задумчиво оглянулся на деревья:

– Кто-то выкопал их из той ямы. Вероятно, отец и Коль. А затем перезахоронили здесь. Но зачем?

Взмахом руки Димитри показал на море:

– Неплохо быть похороненным в таком красивом месте.

Пожалуй, в его словах была доля правды. Но кому нужны такие хлопоты? Это перезахоронение напоминало некий ритуал, хотя я никогда не замечал за отцом никакой религиозности. Еще большей загадкой была яма, из которой их вынули, – ее явно выкопали намного раньше и оставили, чтобы время уничтожило ее следы. Зачем кому-то понадобилось рыть большую яму только для того, чтобы похоронить два тела?

Как и все остальное, это казалось бессмысленным.


В тот же вечер мы вернулись к Каунидису, воспользовавшись его утренним предложением, а после обеда я заметил неподалеку у скалы огонек сигареты. Кому-то не спалось. В воздухе плыли негромкие звуки музыки. Я узнал в мелодии тот навязчивый мотив, который слышал, когда был здесь с Алекс. Спать не хотелось, к тому же меня одолело любопытство, и я вышел из своей комнаты и спустился на террасу. В то же время из темноты появился Димитри, и мы вдвоем стали слушать музыку. Казалось, что звуки доносятся с дальнего конца террасы, где слабый лучик света пробивался сквозь закрытые ставнями окна комнаты.

– Ты знаешь, что это за музыка? – спросил я.

– Да, народная песня, – ответил он. – О молодом пастухе, который полюбил прекрасную девушку. В деревню приехал чужестранец и похитил его возлюбленную. Сердце пастуха разбилось.

Я так и не понял, говорит он серьезно или шутит. Димитри стоял в тени, и я не видел выражения его лица. Мне показалось, или он действительно намекал на Алекс? А чужестранцем был я?

– А что было дальше?

– Между ними происходит поединок. Один из них погибает.

С замиранием сердца я чуть слышно спросил:

– Кто?

Секунду он смотрел на меня, а затем едва заметно пожал плечами:

– Не помню.

Словно услышав намек, музыка резко оборвалась. Димитри молча прошел мимо меня в дом.


Утром, как только начало светать, я встал у штурвала и вывел «Ласточку» в открытое море. Мы ненадолго задержались в Киони, заглянув в прокат снаряжения для подводного плавания – там мы захватили несколько баллонов для акваланга, – а затем продолжили свой путь на юг. Когда мы подходили к заливу Пигания, уже вовсю припекало, хотя все еще стояло утро. Крутые скалы, окружавшие залив, прикрывали большую его часть от солнца. Вода была темно-зеленой и совершенно неподвижной.

Встав на якорь, мы вытащили на палубу наше подводное снаряжение. Много лет назад, во время отдыха на Мальте, я прошел пятидневный курс по нырянию с аквалангом, но с тех пор ни разу не погружался под воду. Дело в том, что сначала я загорелся дайвингом, но вскоре обнаружил, что этот вид спорта мне не особенно интересен: новизна ощущений, когда плаваешь среди разноцветных рыбок, быстро пропала, и с того момента я главным образом осматривался, остерегаясь акул, и проверял кислородный баллон.

Тем не менее я вызвался идти под воду первым. Димитри напомнил мне, как проверять клапаны кислородных баллонов и следить за тем, чтобы воздух легко проходил через загубник. Освежив в памяти эти навыки, я натянул гидрокостюм.

На картах отмечалось, что глубина залива везде приблизительно одинакова – от пятидесяти до шестидесяти футов, и только в четверти мили от берега начинался откос. Мы планировали методично осмотреть дно залива до самого откоса, предполагая, что, если отец и Коль что-то нашли, оно все еще должно оставаться на дне. Если наши расчеты были верны, то в скором времени должен был появиться Хассель.

Когда я приготовился к первому погружению, Димитри протянул мне линь и велел привязать его к моему спасательному жилету.

– Если случится что-нибудь непредвиденное, дернешь два раза. Вот так! – И он продемонстрировал сигнал, сделав два резких рывка. – Тогда я вытяну тебя наверх.

– Ну а если у тебя возникнет что-то непредвиденное здесь, наверху, сделай то же самое.

Моя безопасность зависела от него. Я чувствовал себя не очень уверенно, понимая, что, если что-то случится, мне придется рассчитывать на помощь Димитри, и старался не вспоминать о нашем разговоре прошлой ночью. Однако если он и догадался, о чем я думаю, то не показал виду.

– Если что-либо найдешь, привяжи линь, чтобы был ориентир.

В конце концов я спустился в воду и прополоскал маску. Димитри наблюдал с лодки, как я вставил загубник и начал дышать воздухом из баллона. Я показал ему оба больших пальца, затем открыл клапан, чтобы выпустить лишний воздух из жилета, и быстро ушел под воду.

Несколько минут я плыл у поверхности, привыкая к звуку собственного дыхания и вкусу резины. На Мальте мне всегда хотелось вытащить загубник изо рта. Наверху вода была чистой и пронизанной солнцем, но, когда я поглядел вниз, она показалась мне темной и почти непроницаемой. В голове зашевелились мысли, что там, внизу, может таиться опасность. Сердце бешено заколотилось, и дыхание сильно участилось. Я велел себе успокоиться и дышать помедленнее.

На глубине десяти-двенадцати метров я задержался, оглянувшись на «Ласточку». Привязанный к жилету линь успокаивающе тянулся за мной, как пуповина, надежно связывавшая меня с лодкой. Каменистое дно подо мной прорезали долины и овраги, мрак которых пронизывал только луч моего фонаря. Я опустился еще метров на пять. Вокруг меня кружились стайки рыб, некоторые не больше моего пальца, другие килограммов по пять или больше. Водоросли – в основном коричневые, зеленые и желтые – причудливо колыхались от подводного течения.

Если не принимать во внимание гром моего дыхания, этот мир безмолвствовал, и я был в нем явно чуждым элементом. Мой страх сдерживался только усилием воли, и каждый раз, когда я улавливал в поле зрения какое-либо движение, сердце начинало учащенно биться. Я взволнованно озирался вокруг, направляя луч фонарика во все стороны и неизменно ожидая появления какого-нибудь чудовища из «Челюстей».

Когда я посмотрел на часы, то выяснилось, что я провел под водой всего десять минут, хотя мне казалось, что прошло не менее получаса. Я медленно поплыл, пересекая залив, на восток, пытаясь отыскать внизу что-либо чужеродное. Необходимость сконцентрировать внимание помогла мне отвлечься от мнимых опасностей, и вскоре я перестал каждые пятнадцать секунд оглядываться через плечо. «Не волнуйся! – без конца успокаивал я себя. – Спокойно! Дыши!»

Прошло еще минут десять, и, оглянувшись, я с испугом обнаружил, что «Ласточки» нигде не видно. Страх сдавил мне грудь. Дыхание стало судорожным. Сердце бешено колотилось, поглощая кислород. Я вдруг потерял ориентацию, вообразив, что течение вынесло меня из залива. Вдали промелькнула серая масса, и мне показалось, что я увидел плавник. Я рванулся вверх – почудилось, что у меня кончается воздух. Я сделал глубокий вдох, потом еще один, какой-то задней мыслью понимая, что теряю над собой контроль. Слабый голосок в мозгу изо всех сил старался, чтобы его услышали. «Успокойся, – шептал он. – Просто расслабься!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Улыбка Афродиты"

Книги похожие на "Улыбка Афродиты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стюарт Харрисон

Стюарт Харрисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стюарт Харрисон - Улыбка Афродиты"

Отзывы читателей о книге "Улыбка Афродиты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.