Джон Тренейл - Свиток благоволения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свиток благоволения"
Описание и краткое содержание "Свиток благоволения" читать бесплатно онлайн.
Мастер триллера Джон Тренейл ставит героев романа в невероятные ситуации. На этот раз движущая пружина его романа грандиозное событие: присоединение Китая к Гонконгу. Однако идеолог этой операции, получившей кодовое название «Свиток благоволения», крупнейший тайпан Гонконга Саймон Юнг, вынужден работать на китайскую разведку, так как его сын взят в заложники.
Маленькая полоска света, пробивавшегося сквозь штору в окне кабинета Саймона, манила его, как огонь маяка. Цю легко и бесшумно прошел остаток пути вдоль стены, зная, что теперь он уже попал в полосу света, разлитого светильниками по периметру бассейна.
Мэт раскрыл было рот, собираясь что-то сказать, но не проронил ни слова.
– Говори!
– Хорошо, мы уходим через полмесяца. А как же Диана?
– Ты имеешь в виду ее поездку в Китай?
– Да. Я знаю, что таково дополнение матери к завещанию и все такое, но…
– Дело в том, что мы обязаны исполнить последнее желание Джинни. Не могу сказать, что мне оно по душе, потому что как раз сейчас в Китае обстановка чрезвычайно нестабильная. Но последняя воля Джинни совершенно ясна, и Диана полна решимости ехать. И я считаю, что она должна поехать.
– Хорошо бы она не задержалась там. А ей что-нибудь известно о «Благоволении»?
– Абсолютно ничего! И так и должно продолжаться.
– Правильно. Хорошо. Мне было бы не по себе при мысли, что она отправилась в Китай с таким грузом в мыслях.
– Вот именно! Чем меньше людей…
Раздался мягкий стук в дверь, и из-за двери выглянула Диана.
– Можно?..
– Конечно же, радость моя! – Саймон вскочил на ноги. – Ты нормально себя чувствуешь? – спросил он, ведя ее к креслу. Она только кивнула в ответ и одарила своих родных широкой улыбкой, но поток слез было не так-то легко сдержать.
– Мне стало немного… одиноко там, наверху.
– Нам всем следует выпить, – сказал Мэт. – У тебя сегодня был ужасный день, воистину ужасный.
Она с благодарностью взглянула на него.
– Да и у тебя тоже.
Саймон отошел к бару с напитками, стоявшему у окна, что выходило на бассейн.
– Что будешь пить, Диана?
– Скотч, пожалуйста. Пополам с водой. И со льдом.
– Сынок, помоги мне, пожалуйста, принеси лед.
Цю потребовалось пять минут, чтобы пробраться вдоль участка стены между углом дома и окном. Наконец он прижался ухом к стеклу. Какое-то время из набора слов, произносимых в кабинете, ничего невозможно было разобрать. И Цю до боли в ухе прижался к стеклу.
Когда Мэт подошел к отцу, хлопотавшему у бара с напитками, Саймон сказал:
– Естественно, обо всем, что связано с «Благоволением», мы должны держать язык за зубами.
– Абсолютно верно.
– Если на континенте учуют хотя бы запах, они нам все испортят. Для этого используют любые средства.
– Что ты имеешь в виду?
– Включая вторжение. Воссоединение силой. – Саймон увидел выражение лица сына и покачал головой: – Я вовсе не шучу. Тебе тоже скотч?
– Э-э… пожалуйста.
Саймон поднял свой стакан и напомнил Мэту:
– Благоволение!
Пока они пили, Диана собрала все свое мужество и выдавила еще одну храбрую улыбку:
– За благоволение судьбы! – произнесла она. – Хотя я не…
Цю вслушивался в беседу за окном так внимательно, что услышал чьи-то шаги только тогда, когда они уже раздались в опасной близости. И лишь когда хриплый женский голос выкрикнул на кантонском диалекте: «Эй! Чем ты тут занимаешься?», а разговор в доме одновременно резко оборвался, Цю сообразил, что пора смываться как можно скорее.
Первым пришел в себя Мэт. Раздвинув шторы, он успел лишь заметить темный силуэт, убегавший вдоль бассейна по ступенькам, что вели вниз к пляжу. Затем в поле его зрения попала и служанка, уставившаяся в изумлении на незнакомца, и Мэт выругался. В следующую секунду он бросился к дверям, ведущим из кабинета на террасу. Он схватил служанку за руку.
– Кто это был?
– Я не знай. Выходить, смотреть один раза, он видеть мне, он бежать.
– Он? Это был мужчина?
Она закивала.
– Где он был? У окна?
– Да, да, да!
Мэт отпустил ее руку и помчался вперед, запоздало сообразив, что не захватил с собой фонарь. На полдороге по шаткой лестнице, спускавшейся зигзагом по склону, он остановился и прислушался. Во рту у него пересохло, колени дрожали: а вдруг у этого шпиона под окном есть оружие? Предположим, нож? Куда же он делся? Видит ли он Мэта сейчас? Почему вокруг такая тишина? Ниже, где-то на пляже или в том направлении, чьи-то ступни вдруг зашуршали по гравию. Мэт затаил дыхание и весь подобрался. С пляжа не было иного выхода, как морем. Может быть, шпиона ждет лодка… Ночь безлунная… Мэт безуспешно вглядывался в темноту.
Если он побежит за подкреплением, непрошеный гость может улизнуть. А если преследовать его, то можно самому оказаться в ловушке. Знать бы, насколько безвыходным считает его будущая жертва свое положение. Что ей грозит в случае поимки? Он вновь стал спускаться по лестнице, но на этот раз уже медленнее, останавливаясь и прислушиваясь после каждого шага. Скрежет камней больше не повторялся. Не было слышно ни гула постороннего лодочного мотора, ни скрипа весел. Неужели незнакомец уплыл? А может, сидит где-нибудь и выжидает? Вот Мэт добрался до последней ступеньки. Когда его подошва коснулась галечника, он носком ботинка вдруг ощутил что-то довольно мягкое. Наклонился, но до того, как сумел разглядеть находку, волна слизнула это нечто и потащила в воду. Мэт выпрямился. Он с детства знал каждый уголок этого пляжа; даже во тьме берег не таил никаких загадок для юноши. Узкий, выгнутый полумесяцем каменный пояс, дамба, выступы покрытых водорослями глыб по обоим концам этой прибрежной полоски. Но шпиону-то не должно быть так же хорошо известно местоположение. Для него все должно представлять потенциальный источник шума или предательское препятствие, о которое можно споткнуться, а значит, угодить в руки противника.
Мэт решил пройтись вдоль воды. Но куда? Вправо или влево. Несмотря на бившую его дрожь, он услышал топот ног. Не успел он развернуться, как чья-то голова врезалась ему в бок. У него перехватило дыхание, и он полетел на землю. Когда он падал на дюну, чьи-то сильные руки ухватились за его лодыжки и резко толкнули на мелководье. Мэт забарахтался, наглотавшись соленой воды. Он постепенно добрался до суши, балансируя на камнях. К тому времени, как он выбрался и, помотав головой, избавился от воды в ушах, все, что он мог слышать, был шум шагов, удалявшихся вверх по деревянной лестнице. Когда наконец он вернулся на террасу, она была пуста. Саймон и Диана встретили его в коридоре, ведущем в кабинет.
– Вы его видели? Он вернулся…
– Мы слышали шаги… Боже мой! Ты весь промок!
– Я в порядке, папа, – не переставая дрожать, ответил Мэт. – Мне нужно полотенце. О мой Бог, мне вдруг стало так холодно! Вы звонили в полицию?
– Да. Питер Рид будет здесь с минуты на минуту.
Мэту неожиданно пришла в голову мысль:
– Когда Питер приедет, пусть его люди тщательно прочешут пляж.
– А в чем дело?
– Потому что я почти убежден, что наш посетитель оставил после себя сувенир. Я могу и ошибаться, но, думаю, Питера ожидает там пара матерчатых тапочек.
Глава 9
Человек, который привел Лэй Фуго в темный и грязный подвал на задворках Ройал-Бороу в районе перекрестка Кенсингтона и Челси, выдавал себя за работника китайского посольства, но Лэй подозревал, что это не так. Человек этот не походил на ханьца; скорее всего, он приехал из Монголии, а ведь известно, что никому из национальных меньшинств не предоставляли прав на дипломатическую аккредитацию за рубежом. Но тогда почему же Лэй согласился пойти с ним? Может, просто оттого, что ощутил смертельную тяжесть его властной руки на своем плече и понял, что настало время… Выйдя из машины на широкой улице среди безликих пятиэтажных, расположенных террасами домов, он с дрожью огляделся вокруг. Несмотря на портики и балконы, украшавшие здания, этот район пользовался дурной славой. Многочисленные кисточки звонков у каждой двери, обрывки газет, кучки собачьих экскрементов, комочки жевательной резинки, мусорные контейнеры, занимавшие так много драгоценной площади, пригодившейся бы для парковки автомашин… Может, это Баронс-Корт. Что-то гнетущее таилось в этой однообразной череде домов по обе стороны убогой улицы, один вид которой просто портил настроение. Они спустились на несколько ступенек в подвальную квартиру какого-то дома. Дверь распахнулась без предупреждения. Лэй подумал, что все как-то странно: пока он чувствовал себя скорее неловко и не очень боялся. Страх пришел мгновение спустя, когда его проводник втолкнул его во внутреннюю дверь и с грохотом захлопнул ее. Лэй оглянулся через плечо и успел заметить покрытую войлоком стену. С внутренней стороны на двери не было ручки.
– Господин Лэй!
Он огляделся. Небольшая, почти пустая комната освещалась лишь приглушенным светом настольной лампы-«журавля», укрепленной на углу стола, за которым сидели двое. Его имя произнес тот, что сидел правее. Лэй увидел смуглого, подвижного мужчину, от которого исходила неясная угроза: власть, олицетворяемая чиновником, весомее, чем физическая оболочка ее носителя. Этот человек сидел, сложив руки на столе и слегка склонив голову набок, словно убеждаясь в точности проведенной им идентификации.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свиток благоволения"
Книги похожие на "Свиток благоволения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Тренейл - Свиток благоволения"
Отзывы читателей о книге "Свиток благоволения", комментарии и мнения людей о произведении.