» » » » Кэти Келли - Сегодня и всегда


Авторские права

Кэти Келли - Сегодня и всегда

Здесь можно скачать бесплатно "Кэти Келли - Сегодня и всегда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэти Келли - Сегодня и всегда
Рейтинг:
Название:
Сегодня и всегда
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-037674-2, 978-5-9713-6303-3, 978-5-9762-0617-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сегодня и всегда"

Описание и краткое содержание "Сегодня и всегда" читать бесплатно онлайн.



Счастье мимолетно... А для кого-то недостижимо. Каждый человек мечтает о нем. Находит, теряет...

Мел, Дейзи и Клео – три женщины из небольшого ирландского городка – желали, как и все, обрести свое счастье. Ждали любви, успеха. И были уверены, что надежды сбудутся... Однако не всегда мечты становятся явью. Порой для этого требуется маленькое чудо. Но... разве чудеса случаются лишь в сказках?






Тайлер даже не взглянул в сторону Клео. Он говорил по мобильному телефону, скорее не говорил, а слушал с поразительной сдержанностью, словно был всецело поглощен тем, что слышал.

– Добро пожаловать в «Макартур», – сказала Клео, изо всех сил стараясь повторить бесстрастное выражение сестры Сондры Тамары, когда та стояла за стойкой ресепшен: никаких улыбок, если только вы не Брэд Питт. – Минутку, я проверю.

Взглянув на экран, она нашла их фамилии и протянула мистеру Ларри Макензи карточку гостя для заполнения.

Вторую карточку, для Тайлера, она оставила на стойке ресепшен.

– Я заполню ее, – сказал Ларри, собираясь взять и эту карточку.

– Он должен сам расписаться, – возразила Клео. Выражение Тамары исчезло с ее лица. Она не могла не улыбнуться, ее истинная натура заговорила в ней.

Ларри улыбнулся в ответ. Это не входило в планы Клео. Она понимала, что явно переусердствовала, готовясь к встрече, – золотые кольца в ушах, темно-зеленая подводка для глаз, придававшая ее ореховым глазам загадочный зеленоватый оттенок.

– Тайлер, – позвал Ларри, заметив, что Рот закончил говорить по телефону.

Тайлер круто повернулся на каблуках. «Отличные итальянские туфли», – отметила про себя Клео. Его темные глаза встретились с ее глазами, и на какую-то долю секунды Клео показалось, что он пытается вспомнить, где видел ее, но потом это ощущение прошло. Тайлер протянул руку, чтобы взять у Ларри ручку. Почему, собственно, он должен помнить ее? Он оскорбил ее в ее родном городе, на глазах других людей, вот и все. Кто помнит такое? Клео вспыхнула, подумав, до чего же несправедливы эти мужчины.

– Благодарю. – Почерк у него был неровный, буквы с высокими пиками и падениями напоминали контуры горного хребта. Однажды Клео попала на представление, где эксперт по почерку анализировал характеры людей. Такой почерк, как у Рота, мог принадлежать самоуверенному эгоисту, не сомневающемуся в собственной вседозволенности.

Тайлер еще секунду подержал ручку, словно собирался сунуть ее в карман, потом, казалось, сообразил, что она не его, и положил на стойку. Клео заметила и это. Что ж, все правильно.

– Благодарю вас, Клео, – произнес он, глядя на золотую табличку с именем на ее груди. Клео внезапно почувствовала, как ее грудь под значком обдало жаром.

– Спасибо, мистер Рот. Добро пожаловать в «Макартур», – повторила она, стараясь изобразить улыбку, но вместе с тем обжечь его ледяным взглядом.

– Не сомневаюсь, что нам здесь понравится. – Тайлер тоже улыбнулся, и то, как он посмотрел на нее в этот момент, убедило Клео в том, что он ее вспомнил. – Пожалуйста, распорядитесь, чтобы наш багаж отнесли в наши номера.

Клео едва сдержалась, чтобы не сказать: «О, вы хотите, чтобы его доставили в ваши номера? Спасибо, что напомнили. Я собиралась отправить его во "Времена года"». Она, конечно, понимала, что такой выпад означал бы начало схватки.

– Нет проблем, мистер Рот. Не беспокойтесь, и приятного вам пребывания. И вам тоже, мистер Макензи, – добавила она, выключая ледяной эффект и награждая бедного Ларри фирменной улыбкой Клео Мейлин. Улыбкой в сотню ватт.

Если мистер Макензи и был удивлен этой мгновенной переменой в ее настроении, он ничего не сказал, правда, бросил быстрый взгляд на Тайлера. «Наверное, он привык, что женщины странно ведут себя рядом с его боссом, – сердито подумала Клео, – ведь им не дают покоя деньги Рота и его таинственная привлекательность». Но с ней этот номер не пройдет. В ее лице Тайлер встретил достойного партнера.

Ей пришлось ждать до вечера, чтобы снова увидеть его. Она дежурила вместе с Эриком, который терпеливо разбирался с пожилой дамой, потерявшей ключ от номера.

Тайлер вошел в холл и автоматически взглянул в ее сторону. Клео мгновенно прилипла к экрану компьютера и приготовила дежурную улыбку – на тот случай, если он подойдет к ней.

– Мы встретились снова, – сказал он, и его темный оценивающий взгляд остановился на ней. Нейтральный акцент, заметила она. Не нью-йоркский. Едва уловимый, как у тех людей, которые много путешествуют по свету и с легкостью воспроизводят диалекты других мест.

– Добрый вечер, мистер Рот. Я могу чем-нибудь вам помочь? Как вам ваша комната? О, простите, ваши апартаменты? – Если здесь и был сарказм, то едва заметный. – Все так любят пентхаусы! Просторно, большие окна, отличный вид… – Она сделала паузу. – Хотя до земли далековато. – Ее улыбка была безупречной.

– Должен вас успокоить, я не пью много и не выхожу в таком состоянии на балконы, – сказал он.

Спокойствие Клео пошатнулось, ее глаза потемнели, став темно-зелеными, как изумруд. Без сомнения, Тайлер намекал на их первую встречу.

– Я узнал вас. Это ведь вы там были? – сказал Тайлер. Положив локоть на стойку, он потянулся слишком близко к Клео, так что она могла видеть темную тень на его подбородке и чувствовать запах его одеколона. Эта близость волновала ее. Невероятная сила и обаяние в одном пакете. Клео инстинктивно отпрянула. Она видела, что Эрик, который закончил разбираться с пожилой леди, с интересом наблюдает за этой маленькой сценой. – Я узнал бы эти глаза где угодно, – продолжал Тайлер. – Какое мифическое существо способно сразить мужчину одним взглядом? Гидра? Медуза?

– Клео, – прыснул Эрик.

Клео бросила на него такой взгляд, который если и не угрожал убийством, то определенно мог остудить пыл собеседника. Эрик внезапно ощутил огромный интерес к экрану своего компьютера.

– И ваша улыбка… – продолжал Тайлер, не обращая внимания на Эрика.

– Что – улыбка? – спросила Клео, оставив притворство.

– Та естественная улыбка, которая появляется на ваших губах, когда вы не знаете, что кто-то наблюдает за вами. Когда вы приветливы, а не кривитесь, словно только что надкусили лимон, – шелковым голосом продолжал Тайлер. – Не дежурная улыбка, а настоящая. Вы давно работаете в «Макартуре»? Я частенько останавливался здесь в последнее время, но никогда не видел вас.

– Не отрицаю, наш маленький поход в ночной клуб закончился плачевно, – сказала она, решив шокировать его. – К тому же у мужчин нередко складывается неправильное мнение обо мне. Когда ты одеваешься как девчонка, все почему-то считают, что ты доступна. Никому не приходит в голову задуматься, какая ты есть на самом деле. Я угадала?

Ее раздражало, что Тайлер никак не реагировал на ее язвительное замечание. Он продолжал смотреть на нее своими темными, оценивающими глазами, в которых был явный интерес.

Клео также не могла не заметить, как жадно Эрик прислушивается к их разговору, а Грег-старший поглядывает в их сторону из-за своего столика у дверей.

Но тут, слава Богу, прибыл очередной гость и начал обсуждать что-то с Эриком.

– Вы не выпьете со мной? – предложил Тайлер Рот.

– Нам не разрешается вступать в неофициальные отношения с гостями, – с улыбкой отозвалась Клео. – Такие же правила, кстати, и в дансинг-клубах. Дирекция очень строго смотрит на подобные вещи.

– Поэтому вы предпочитаете флиртовать с некоторыми из клиентов в дансинг-клубах? – невинно поинтересовался Тайлер.

– Только очень избирательно, – парировала она в ответ. – И вообще мне чертовски нравятся мужчины, которые оскорбляют меня. Это самый верный путь к сердцу девушки, правда?

– Так, – сказал Тайлер, – кажется, я получил.

– Так вам и надо, и учтите – это единственная вещь, которую вы можете получить от меня! – отрезала Клео.

– У меня снова может сложиться неправильное мнение, – заметил Тайлер.

– Вы слишком много получили сразу, мистер Рот, родились в рубашке. Богатая семья, устоявшийся бизнес. И вы решили, что это дает вам право оскорблять людей, а потом еще приставать к ним с вопросами? Знаете, что говорят в таких случаях? «Не пошли бы вы в задницу?»

Эрик, продолжавший прислушиваться к разговору, застыл с открытым ртом. Ничего себе, так разговаривать с гостем!

– Если бы вы не проявили такого ужасного высокомерия, вы бы уберегли меня от подобного унижения в родном городе на глазах у публики, – продолжала Клео.

– Вам не кажется, что и сейчас мы в центре внимания? – усмехнулся Тайлер. Происходящее явно доставляло ему удовольствие. – Ну, если вы не хотите выпить со мной, позвольте пригласить вас на обед. Я приглашаю вас пообедать и обещаю принести все полагающиеся извинения. Серьезно.

– Вы должны были извиниться там и тогда! – вспыхнув, отрезала она. – Не знаю, в каком захолустье вас так воспитали, но в Каррикуэлле мужчины не оскорбляют женщин на улицах. А вы… – Она замолчала, не желая, чтобы окружающие слышали повторение того, что он говорил тогда на улице. – И я не хожу обедать с незнакомыми мужчинами.

– А завтракать?

Как раз в этот момент Грег-старший решил профланировать мимо них. Его вояж через холл мог показаться бесцельным, однако был не менее актуален, чем намерение чартера приземлиться в нужном месте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сегодня и всегда"

Книги похожие на "Сегодня и всегда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэти Келли

Кэти Келли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэти Келли - Сегодня и всегда"

Отзывы читателей о книге "Сегодня и всегда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.