Рекс Стаут - Горная кошка
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Горная кошка"
Описание и краткое содержание "Горная кошка" читать бесплатно онлайн.
Нарваться на неприятности легко, а выбираться из них порой очень трудно! Делии Бранд пришлось самой расследовать обстоятельства гибели родителей и одновременно защищаться от обвинения в убийстве.
— Приветствую вас, милый путник! — весело помахала она рукой. — Ваше появление — законный повод для доброго коктейля со льдом, в котором я настоятельно нуждаюсь. — Протягивая руку для пожатия, Уинн Коулс сдвинула брови. — Но боже мой, какое у вас лицо! Вы заметно осунулись! Я обещала быть в августе в Саратоге. Когда вы говорили со мной по телефону, я поняла по голосу, что у вас какое-то важное дело. Но, судя по вашему виду, речь, должно быть, идет о подлинной катастрофе.
Пододвиньте себе кресло. Вам виски или водки?
Чистое или разбавленное?
Уинн Коулс позвонила прислуге.
— Водки с содовой, — выбрал Тайлер Диллон, усаживаясь. — Моя наружность не может служить основанием для столь категорических заключений.
Это напускное.
— Значит, никакой катастрофы?
— Слава богу, пока никакой. Мне просто нужно спросить вас кое о чем. Немного информации, которая поможет молодому честолюбивому адвокату сделать карьеру.
— Чрезвычайно польщена.
Вошел слуга-китаец и, получив распоряжение относительно напитков, удалился.
— Но если вы не против, — возобновила разговор хозяйка, — то мне хотелось бы сперва самой получить кое-какую информацию. Как обстоит дело с Кларой Бранд? Священника застрелила она?
— Нет.
— Ее арестуют?
— Не думаю.
— Это уже лучше, черт бы побрал ее совсем. Самолюбива и ершиста не по годам. Сегодня утром я звонила ей три раза. Дважды она отказалась подойти к телефону, а потом заявила, что не нуждается ни в чьей помощи.
— Ее не трудно понять… Вполне естественно, — ответил Диллон, пытаясь соорудить на лице некое подобие улыбки. — Ее рупором являюсь я, собственной персоной.
— Оставьте этот легкомысленный тон, он вам совсем не идет. Я знаю: предмет вашего увлечения — младшая сестра. Влюблены по уши. Потому-то я не трачу напрасно свое время и силы на вас. Она и впрямь милая девушка. Когда вы позвонили, я подумала, что вам, возможно, нужны деньги на организацию защиты. С удовольствием внесу свою лепту.
— Спасибо, пока нет, но на всякий случай беру на заметку ваше предложение. В данный момент меня интересуют лишь некоторые события, произошедшие два года тому назад. — Диллон пристально посмотрел на нее.
— Для моей памяти — целая вечность. Вы требуете от меня подвига!
— И тем не менее давайте попробуем… В один прекрасный день вы взяли листочек белой бумаги и написали сверху слово «пума», на второй строке — «на охоте», ниже вывели число 450, а в самом низу проставили свои инициалы «У.Д.». Вы пользовались при этом черными чернилами. В то время вас звали Уинн Дурошеч.
— Неужели? О время, время, как оно быстротечно… А вот и наши напитки. — Уинн Коулс сдвинула в сторону книги и журналы, освобождая место для подноса с бокалами, и, помешав содержимое одного из них, протянула бокал Диллону. — Значит, я написала на листке слово «пума»… Именно два года тому назад я получила это прелестное прозвище. Между прочим, я должна вашей девушке бутылку хорошего вина. Если вы согласитесь отнести, она, вероятно, не откажется принять. По ее мнению, у меня пожизненный контракт с самим дьяволом.
— Вы помните эту свою записку? — спросил Диллон, пригубив из бокала.
— Помню ли я? — наморщила лоб Уинн Коулс. — Различные обстоятельства влияют на мою память, и в первую очередь неуемное любопытство. Я любопытна, как пума. Если я действительно писала упомянутую вами фразу два года тому назад, то как — черт возьми! — вы об этом узнали? И если вам уже известно содержание записки, зачем вам понадобилось ехать за тридцать миль, чтобы расспросить меня о ней?
— Мне, как адвокату, известно многое. Что же касается моих расспросов, то это, возможно, всего лишь предлог, имеющий целью замаскировать мое подлинное желание: наслаждаться великолепным коктейлем в обществе одной из красивейших и обольстительнейших женщин Америки.
— Вздор! Я видела, какими глазами вы смотрели на Делию Бранд. Как напиток? Нравится? Или слишком разбавлен?
— Нет, спасибо, как раз. И вы весьма обольстительны, о чем сами прекрасно знаете.
— Разумеется, — улыбнулась Уинн Коулс. — И я также всегда в состоянии определить, когда вы говорите искренне, а когда лукавите. А теперь относительно той фразы, якобы написанной мною на листке бумаги черными чернилами… Между прочим, какое тонкое восприятие мельчайших деталей!.. Вам придется освежить мою память и показать мне упомянутый листок с пресловутой фразой.
— Я бы с радостью, да не в моих силах.
— И почему же, позвольте узнать? Записка не у вас?
— Нет, не у меня.
— А у кого же?
— Понятия не имею.
— Где же вы ее видели?
— Я ее никогда и не видел.
— Ах вот как! — протянула Уинн Коулс с разочарованным видом. — Слушая вас, я уже, грешным делом, подумала, что вы держите записку у себя под подушкой. — Она отпила из бокала и быстро провела по губам кончиком розового языка. — Прекрасный коктейль.
— Вполне с вами согласен. — Диллон поставил бокал на столик. — Послушайте, миссис Коулс, вам явно доставляет удовольствие играть со мной в кошки-мышки, и в другое время и в иных условиях я не стал бы возражать и с удовольствием составил бы вам компанию, но сейчас дорога каждая минута, а я стараюсь прояснить очень важный момент, вот и спросил напрямик: вы помните, как писали подобную фразу на листке бумаги?
— В данный момент я ничего не помню. И прошу меня не торопить. Ведь стоит мне вспомнить, как вы сию же секунду помчитесь в суд, или в тюрьму, или куда-нибудь еще, а я пока не готова отпустить вас. Мы с вами еще по бокалу коктейля выпьем. — Уинн Коулс позвонила, вызывая прислугу. — Я страшно боюсь адвокатов. Мне всегда кажется, что они пытаются обвести меня вокруг пальца.
— Заметно, как вы дрожите.
— Конечно, вы не должны… Побольше льда, Джон… Вы не должны уж очень упрекать меня, если я снова полюбопытствую. Как я поняла с ваших слов, вы никогда не видели записку, не знаете, где она сейчас и у кого, а между тем вы так подробно ее описали, будто стояли за моей спиной, когда я водила пером по бумаге. Откуда у вас столь точные сведения?
— Я получил эту информацию от человека, который держал ее в руках и читал.
— Кто это?
— Старатель по имени Скуинт Харли.
— Где он видел эту записку?
— Рассматривал ее много раз, — ответил Диллон, стараясь не хмуриться. — Носил с собой в течение двух лет.
— Как записка попала к нему?
— Скуинт Харли ее нашел.
— И где же, если не секрет?
Диллон несколько секунд молча смотрел на Уинн Коулс, уже не пытаясь скрыть своей озабоченности, и наконец произнес:
— Ну хорошо, я вам откроюсь. Надеюсь, вы нам все-таки поможете… Скуинт Харли нашел вашу записку под телом убитого Чарли Бранда в хижине, где его застрелили.
— Боже мой! — У нее дрогнули ресницы. — Какой ужас! Записку, написанную моим почерком, нашли под трупом убитого. А вы не допускаете, что я сама совершила убийство и потом просто забыла о нем?
— Нет, не допускаю. Будь у меня хоть малейшее подозрение, я бы не пришел к вам со своими вопросами.
— Но вы стараетесь все выведать, не говоря открыто, что меня ожидает в случае моего признания. — На этот раз ее зрачки уже в тени превратились в узкие щелки, а в голосе зазвучали жесткие нотки. — Мне кажется, что я — клиентка вашей фирмы и заплатила вам вполне приличный гонорар.
— Миссис Коулс, вам не грозят никакие неприятности…
— Вы так полагаете? Нет, мистер Диллон, самое меньшее, что выпадет на мою долю, — это роль свидетельницы на сенсационном процессе об убийстве, которая меня нисколько не прельщает.
— Но я хотел лишь выяснить… совершенно конфиденциально…
— Не стоит, мистер Диллон, лукавить. Если я сознаюсь, что писала записку, найденную под телом убитого Чарли Бранда, мне неизбежно придется назвать того, кому я ее вручила. И разве вы сможете сохранить такие сведения в тайне?
— Ну, тогда я бы попросил вас…
— Выступить, конечно, в суде в качестве свидетеля, и я бы отказалась, и тогда меня вызвали бы в принудительном порядке повесткой, написанной на белой бумаге черными чернилами… Выпейте еще коктейль, он приободрит вас. — Уинн Коулс приготовила нужную смесь со льдом и подала бокал Диллону. — Но вы лишь отчасти удовлетворили мое любопытство. Объясните: как, например, золотоискатель узнал, что записка написана именно мною?
— Он этого не знал.
— Выходит, кто-то еще видел листок?
— Насколько мне известно — больше никто.
— Уж не воспользовались ли вы волшебным зеркалом? — подняла вопросительно брови Уинн Коулс.
— Я показал Харли конверт письма, который вы прислали мне, и он узнал ваш почерк. Особенно характерными ему показались очертания букв в слове «пума».
— Неужели! Значит, вы уже раньше подозревали меня, так сказать, интуитивно. Или, быть может, кто-то другой навел вас на мой след?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Горная кошка"
Книги похожие на "Горная кошка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рекс Стаут - Горная кошка"
Отзывы читателей о книге "Горная кошка", комментарии и мнения людей о произведении.