Пенелопа Томас - Тайна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна"
Описание и краткое содержание "Тайна" читать бесплатно онлайн.
— Думаю, у нее грипп, — ответила я. — Если бы Вы посидели с ней несколько минут, я попросила бы лорда Вульфберна послать за доктором.
Мне не пришлось долго искать Его Светлость. Мэри уже успела сообщить ему новость, и мы чуть не столкнулись на верхней ступеньке лестницы. Он протянул руку, чтобы остановить меня, напомнив прикосновением о том, что произошло прошлым вечером. На мгновение мне показалось, что он думает о том же, но первые его слова показали, что я ошибаюсь.
— Что с ней? Что-то случилось? Я успокоила его.
— Нельзя было оставлять ее одну.
— С ней миссис Пендавс. Я шла сообщить Вам. Мне кажется, что не мешает послать за доктором.
— Я уже отдал распоряжение Уилкинсу, чтобы он послал Бастиана.
Я сама должна была понять по его тону, что он сделал все, что нужно. В это утро он придирался к каждому моему движению. Я поняла, что он разочарован во мне по причине, вовсе не связанной с Клариссой. Он выглядел несколько осунувшимся, под глазами были темные круги, лицо не брито, одежда измята. Можно было подумать, он снова провел ночь в кабинете на узком диване.
Заметив, что я внимательно разглядываю его, он иронически произнес:
— Может быть, лучше обратить меньше внимания на мою ничтожную особу, а позаботиться о моей дочери?
— Конечно, милорд. Но мне хотелось бы сказать Вам пару слов конфиденциально.
— Перейдем в Вашу гостиную?
Сначала я хотела предложить классную комнату, но передумала.
— Да, там будет удобно.
— Я загляну к Клариссе и приду, — сказал он.
Я пошла вперед по коридору, он шел позади. Я чувствовала его взгляд и старалась не спотыкаться, ноги с трудом держали ровный шаг, словно на меня наступало облако, готовое разразиться ураганом без предупреждения. Даже его шаги ассоциировались у меня с ударами грома, каждый шаг эхом разносился по коридору.
Я чувствовала, что не могу выдержать такого напряжения, и вошла в класс, чтобы пропустить его вперед. Альбом Клариссы все еще лежал на полу. Я подняла его и открыла страницу, которую она мне показала. Снова ее рисунок заставил меня внутренне содрогнуться. Решив, что не стоит оставлять этот рисунок в альбоме, чтобы снова не вызвать у Клариссы неприятных воспоминаний, я вырвала лист и убрала альбом в стол.
В руках у меня остался рисунок — странная фигура, застывшая в неестественной позе за окном. Мне хотелось бросить его в камин, чтобы он сгорел дотла и больше не волновал ничье воображение, но что-то в этой фигуре странно притягивало. Я вернулась к себе и спрятала лист в ящике письменного стола.
Через несколько минут раздался стук лорда Вульфберна. Он вошел, но не сел рядом со мной, а подвинул кресло и расположился напротив дивана. В данную минуту его интересовала только его дочь и ее безопасность.
— Разговор не займет много времени, — заверила я. — Затем я вернусь и буду сидеть с Клариссой.
— Срочности нет. Миссис Пендавс дала ей снотворное. О чем Вы хотели говорить?
— Перед тем, как ей стало плохо, Кларисса пыталась рассказать о преследующих ее кошмарах — они связаны с той фигурой, которую она наблюдала тогда в тумане.
Может быть, нужно было рассказать о рисунке, но что-то удерживало меня.
Он снова пристально разглядывал меня поверх сложенных ладоней, волчья голова перстня привлекла мое внимание.
— Ей удалось сказать что-то вразумительное? — спросил он.
Я отрицательно покачала головой.
— Но что она все-таки сказала?
Я колебалась, понимая, что мой ответ ему не понравится. Но не могла же я утаить такую важную вещь!
— Она узнала в той фигуре знакомого и близкого ей человека. Мне кажется, она уверена, что видела мать.
— Это исключается, — он смотрел на меня с явным отвращением. — Вы хотите заставить меня поверить в призраки, мисс Лейн?
— Я сама в них не верю. Но Кларисса верит. А воображение ребенка просто непредсказуемо.
Он с минуту подумал, потом, хоть и неохотно, кивнул в знак согласия.
— Простите меня. Вы же не виноваты в ее видениях, призрак это или не призрак. Но меня беспокоит эта склонность к фантазиям. Я…
— Вы опасаетесь, что можете потерять ее, как потеряли ее мать, — сказала я мягко.
Он провел рукой по волосам.
— У меня кроме нее никого нет. Я не хотел бы лишиться ее, мисс Лейн.
Я вздрогнула от этой мысли.
Он замолчал, слышно было только тиканье часов на камине и наше дыхание. Он машинально крутил перстень на пальце, а я поймала себя на том, что считаю махровые розы на узоре ковра и не могу решиться сказать, что меня беспокоит.
— Милорд…
— Джессами…
Мы одновременно начали говорить и одновременно остановились. Я заставила себя продолжать, прежде чем он успел собраться с мыслями, ибо, если бы он начал первым, моя задача была бы труднее.
— Извините, милорд, но должна Вам сказать еще кое-что. Одну минуту.
Я принесла гребни из спальни и положила их на стол перед ним.
— Хочу вернуть Вам их.
Он взглянул на них, но не взял.
— Извините, но я не могу их принять, — добавила я. Он с горечью усмехнулся.
— Да, конечно, я понимаю, что Вы их не можете принять. Снова вынужден извиниться перед Вами. Я слишком поглощен своими заботами, у меня не было времени подумать о Ваших.
— Милорд?
— Вы не тот человек, за которого я принимал Вас, мисс Лейн, — он сделал знак рукой, предупреждая возражения. — Не хочу обвинить Вас в том, что Вы намеренно ввели меня в заблуждение. Скорее, Вы не знаете сами себя.
— Вы говорите загадками, — сказала я, ощущая, как чувство неловкости овладевает мной.
Он вздохнул.
— Все очень просто. В постоянной заботе о насущных проблемах я не разглядел в Вас некоторые черты.
Я выпрямилась.
— Естественно, Вы не можете знать все подробности о Ваших людях, но не понимаю, почему это должно огорчать Вас.
— Я ошибочно принял Вашу спокойную сдержанность за силу характера…
— То есть…
— …Ваше умение контролировать свои эмоции за безмятежность и ясность ума…
— Вы не смеете…
— …и Ваши колебания за девичью робость.
Он сделал паузу, чтобы яснее прозвучали последующие слова и окинул меня холодным взглядом, который лишил меня остатков самообладания.
— Вчера вечером я убедился в своей ошибке. Мне захотелось пощупать, цел ли мой узел на затылке.
— Должна признаться, Вы напугали меня вчера, — сказала я дрожащим голосом.
— Напугал? Вы были в ужасе. Дайте руку и я покажу, какую шишку Вы мне наставили.
Я отдернула руку назад, больно ударившись локтем о край дивана.
— Это ни к чему. Согласна, что проявила чрезмерную вспыльчивость. Но в той ситуации Вы должны были предвидеть, что сдержанность может мне изменить.
— Моя дорогая Джессами! Что я Вам сделал такого плохого? Только обнял Вас и сказал, как Вы мне дороги.
Это вовсе не причина для баталии, которую Вы затеяли.
— Я гувернантка и у Вас на службе. Вряд ли было уместно…
— Чепуха. Вы прекрасно знаете, что для меня Вы гораздо больше, чем гувернантка. Вам просто удобнее ограничить наши отношения официальными рамками.
— То, что Вы говорите, смешно. К чему мне настаивать на зависимом положении, если у меня есть право на другое? Это было бы непростительной глупостью.
Его взгляд выражал полную уверенность в своей правоте.
— Потому что чем ниже положение, тем безопаснее расстояние.
— Какое расстояние? Между мной и Вами?
— Нет. Думаю, если бы Вы хотели держать меня на почтительном расстоянии, Вы нашли бы, как это сделать.
— Тогда о каком расстоянии идет речь? Не вижу логики.
— Отделяющее Вас от жизни, Джессами, — он повертел кольцо на пальце. От жизни и счастья. От всего, что стало бы принадлежать Вам, если бы Вы немного ослабили узду на своих чувствах. — Сказав это, он неожиданно замолчал.
Я вскочила на ноги, не в силах больше сносить его нападки. Он был невыносим. Я всегда знала, что он заносчив, но это было уж слишком. Как я могла считать его умным человеком? Это были оценки человека, склонного к алкоголю. Презрение к нему охватило меня и было так велико, что я не находила слов, чтобы выразить его. Во мне бушевало столько противоречивых чувств, что я вообще не могла говорить.
— Как? Вы не хотите ответить, осадить меня?
— Ваши комментарии не заслуживают ответа, — наконец проговорила я. — Вы несете чушь.
— Нет, любовь моя. Проанализируйте свое прошлое и Вы поймете, что я прав, — его голос снизился до нежного шёпота, в глазах появилось выражение, которое мне нравилось и располагало к доверию. — Когда Вы были ребенком, Вас взяли в состоятельный дом, разбудив мечты о прекрасной жизни, но потом все отняли в одночасье, и весьма неделикатным образом. Неудивительно, что Вы боитесь рисковать очутиться в том же положении вторично. То, что Вы не принимаете, никто не сможет у Вас отнять.
— Вы ссылаетесь на события моего детства. Прошло много лет. Я изменилась.
Он встал и попытался подойти ко мне, но я отошла так, чтобы он не достал меня. Вздохнув, ор не стал настаивать, но укрыться от слов было невозможно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна"
Книги похожие на "Тайна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пенелопа Томас - Тайна"
Отзывы читателей о книге "Тайна", комментарии и мнения людей о произведении.