Марлен Сьюзон - Ночь ошибок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночь ошибок"
Описание и краткое содержание "Ночь ошибок" читать бесплатно онлайн.
Деймон Сент-Клер, лорд Хокхерст, приезжает в Бат, чтобы спасти своего юного кузена от цепких коготков красавицы-актрисы Лили Калхейн, – и сам влюбляется без памяти. Но даже охваченный страстью, он не может избавиться от чувства, что Лили ведет какую-то только ей известную игру. И надо же такому случиться, что, когда лорд уже готов поверить в ее искренность, он вдруг обнаруживает, что Лили проводит ночи с другим мужчиной!
Хокхерст, вспомнив слова сэра Гарви Торнтона, пытливо взглянул на Лили. Любовь и гордость, вспыхнувшие в ее глазах при виде красавца майора, поразили его в самое сердце. Впрочем, он не мог отрицать, Рейли и впрямь был неотразим – молодой, великолепно сложенный, пышущий здоровьем, а от его улыбки могли бы растаять льды самой Арктики.
Впрочем, сейчас молодой офицер не улыбался. Напротив, он обвел суровым неодобрительным взглядом окружавших Лили поклонников, и двое-трое из них поспешили с опаской отступить назад.
– Пойдем, дорогая, – обратился Рейли к актрисе, – я провожу тебя домой.
Деймон мысленно вознес молитву, умоляя небо, чтобы Лили дала наглецу достойный отпор. Но она, беспрекословно протянув руку, вышла вслед за ним из комнаты, ни разу не оглянувшись на Хокхерста.
Значит, это правда! Герой Тулузы, покоритель французов, покорил и сердце Лили. Проклятие! Еще в Бате у Деймона возникли подозрения, что Лили питает слабость к военной форме.
Подождав целую минуту, он также направился к выходу.
Дорогу ему преградил ухмыляющийся сэр Гарви Торнтон.
– Я же говорил, что Рейли пользуется особой благосклонностью Лили.
– И что с того? – небрежно бросил Деймон. – Бог в помощь!
Черта с два он с этим смирится!
Оказавшись вдали от любопытных глаз, Хокхерст, забыв о своей небрежной, ленивой походке, опрометью бросился на улицу. Площадь перед театром опустела, и Деймон с облегчением увидел, что верный Сьюэлл подгоняет его экипаж прямо к подъезду.
Деймон поспешил вниз по ступеням, но, прежде чем он успел что-либо сказать, Сьюэлл невозмутимо произнес:
– Полагаю, вы хотите, чтобы я проследил за кебом, только что свернувшим за угол. Миссис Калхейн уехала в нем.
– Твоя проницательность, Сьюэлл, – качество, которое я в тебе ценю превыше всего, – ответил Деймон. – Поезжай, встретимся в особняке Хокхерст.
Проводив взглядом скрывшийся за углом экипаж, он повернулся, подзывая извозчика.
Только через час преданный конюх поднялся к нему в библиотеку. Сьюэлл назвал адрес на тихой улочке в респектабельном квартале, где кеб высадил своих пассажиров.
Хокхерст непроизвольно стиснул кулаки. Похоже, Герой не собирался быстро расставаться с Лили, иначе он не отпустил бы извозчика.
Эту ночь Деймон провел без сна, терзаемый кошмарами, – он видел Лили в объятиях красавца Рейли. Гром и молния, от одной мысли, что она проводит ночь с другим мужчиной, ему хотелось рвать и метать. Но больше всего Деймона мучила уверенность в том, что со стороны Лили это не легкое увлечение. Он не мог забыть взгляд, каким она встретила появившегося в гостиной Героя.
Деймон пытался убедить себя, что в Хокхилле глаза Лили при взгляде на него сияли еще ярче. Но как же это было давно! Он должен вернуть эти мгновения. Он отвоюет Лили у Героя, прежде чем тот успеет навсегда завладеть ею!
Рано утром, утвердившись в этих намерениях, он отправился по указанному Сьюэллом адресу. На его резкий, властный стук появилась сама Лили.
– Хокхерст, в чем дело? – воскликнула она, открывая дверь.
У нее за спиной виднелся узкий коридор с дверями только по правую сторону. Судя по всему, молодая женщина поспешно накинула на себя зеленый шелковый халат, из-под которого высовывался кружевной воротник ночной рубашки.
Очевидно, Деймон ее разбудил. Зеленые глаза Лили, подернутые дымкой сонной неги, и длинные золотистые волосы, в беспорядке падавшие ей на плечи, представляли собой настолько соблазнительную картину, что Деймон едва сдержался, чтобы не дать волю своим безумным желаниям.
– Утро на дворе, а мы еще спим, да? – спросил он.
Похоже, Лили так же, как и он, в эту ночь почти не смыкала глаз. Интересно, как долго оставался у нее майор Рейли?
– Засиделись допоздна? – не удержался от язвительного вопроса Деймон.
В коридоре появился мужчина, на ходу застегивая брюки – свою единственную одежду. Благородным лицом, обрамленным густыми взъерошенными рыжевато-каштановыми волосами, и могучей грудью, бронзовой от загара, майор Джеймс Рейли был похож на молодого греческого бога.
Хокхерсту показалось, что у него остановилось сердце.
– Лили, что за черт!.. – майор Рейли осекся, увидев гостя. – Это еще кто?
– Еще один любовник, – ответил за Лили Деймон.
Майор только раскрыл рот от изумления.
Что ж, черт побери, Рейли не меньше его потрясен случившимся. Как могла Лили так быстро забыть все то, что было между ними? Как она могла сразу после него броситься прямиком в объятия Героя?
Лили окинула Деймона гневным взором.
– Как ты смеешь так говорить!
Хокхерст насмешливо прищурился:
– Как я смею говорить правду?
– Это ложь!
– Вот как? – искренне удивился Деймон, с интересом окинув взглядом ее строгую ночную сорочку. С ним Лили всегда спала обнаженной.
– Ты мой бывший любовник! – в бешенстве бросила она.
Нестерпимая боль сжала сердце. Деймон вздрогнул. Подумать только, он спешил сюда, собираясь сделать признание в любви! По всей вероятности, Лили рассмеялась бы ему в лицо.
К майору наконец вернулся дар речи.
– Лили вовсе не…
– Возвращайся в спальню! – сердито оборвала она его.
– Но…
– Джеймс, ты дал мне слово. Возвращайся в спальню.
Герой, похоже, разрывался между двумя желаниями, одинаково ему неприятными. Помявшись, он все же неохотно скрылся в комнате.
– По-моему, его это тоже касается! – насмешливо заметил Деймон.
– Я не собираюсь обсуждать это с тобой, – со спокойным достоинством произнесла Лили.
Деймон пристально взглянул на нее. Лишь вздымающаяся под зеленым шелком грудь выдавала волнение молодой женщины. Лили плотнее запахнула халат. Тонкая ткань обрисовала чарующие изгибы ее тела, и Деймону захотелось снова вкусить его божественную сладость. Опустив взгляд ниже, он невольно вспомнил, какое наслаждение дарили ему эти стройные ножки, обвиваясь вокруг него, в безумные мгновения страсти.
Гром и молния, он изнемогает от желания обладать этой женщиной, даже несмотря на то что за дверью ее ждет новый любовник. В душе Деймона вскипали противоречивые чувства. Он ненавидел себя за то, что его так влечет к Лили, и ненавидел ее, распалившую в нем эту страсть. Он должен скорее бежать от коварной соблазнительницы. Он должен вычеркнуть ее из своей жизни.
Будь на месте Лили любая другая женщина, он не задумываясь сделал бы это. Но сейчас это было равносильно самоубийству.
Будучи не в силах противиться соблазну, Деймон одной рукой обнял ее за талию и притянул к себе, а другой скользнул под шелк халата и обхватил ладонью упругую грудь, лаская большим пальцем вершину. По всему его телу разлился необузданный жар желания. Будь проклята эта женщина! Будь проклята его страсть к ней!
Удивленно ахнув, Лили попыталась оттолкнуть Деймона, но тщетно. Сжав вероломную изменницу в грубых объятиях, он обрушился на ее губы карающим поцелуем. Лили отчаянно билась, стараясь вырваться, но Деймон держал ее крепко, не позволяя уклониться от своих жарких поцелуев.
Лишь когда Лили прекратила сопротивление, покоряясь его силе и страсти, он вновь стал нежным, таким, каким она его помнила. Деймон проник языком ей в рот, и Лили, сладострастно застонав, откликнулась на его ласки, еще больше разжигая его.
Распахнув халат, Деймон обнаружил наглухо застегнутую ночную рубашку. Слишком изголодавшийся по телу Лили, он понял, что не сможет справиться с бесчисленным количеством этих пуговичек. Судорожно дернув ткань, отчего пуговицы разлетелись во все стороны, Деймон открыл дорогу своим губам к восхитительно нежной коже.
– Прекрати! – воскликнула Лили, отталкивая его.
Деймон почувствовал, как в нем постепенно закипает ярость. Он умирает от желания обладать ею, а она смеет сопротивляться!
– Почему? – с издевкой спросил Хокхерст. – Ты пустила нового любовника в постель, еще не успевшую остыть от предыдущего! Так почему бы тебе одновременно не ублажить двоих?
Лили отшатнулась, словно получила пощечину. В ее глазах блеснули слезы.
– Хокхерст! – ее голос дрогнул от обиды. – Ну почему ты всегда готов поверить самому худшему обо мне?
– Почему?! – Вне себя от ярости и боли, Деймон окончательно потерял способность трезво мыслить. – Да потому, что это все чертовски похоже на правду!
– Вот как?! – В ее глазах вспыхнуло зеленое пламя. – А по-моему, все дело в том, что великий Хокхерст, «король гримерных», просто не может смириться с тем, что оказался на вторых ролях! А теперь убирайся отсюда. Я видеть тебя больше не хочу!
Лили толкнула его с такой силой, что он от неожиданности отступил назад, споткнувшись о порог. Она захлопнула дверь у него перед носом, и Деймон услышал, как лязгнул засов.
Гнев Лили удивил его, но он сам был разъярен не меньше. Ему с трудом удалось удержаться от того, чтобы не разнести проклятую дверь в щепки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночь ошибок"
Книги похожие на "Ночь ошибок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марлен Сьюзон - Ночь ошибок"
Отзывы читателей о книге "Ночь ошибок", комментарии и мнения людей о произведении.