Элейн Кроуфорд - Вещие сны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вещие сны"
Описание и краткое содержание "Вещие сны" читать бесплатно онлайн.
В романе рассказывается о полной приключений жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой одного из переселенцев, осваивающих бескрайние просторы штата Орегон.
Жеребец заржал, возвращая Джейка к действительности. На холме бодрое животное бегало рысью с одного конца загона в другой. Джейк осмотрел окрестности, но не увидел ничего, что могло бы взволновать лошадь. Возвращаясь к своей работе, он засунул корни саженца в яму и притоптал землю вокруг. Пронзительное ржание Принца вновь раздалось в воздухе.
Джейк поднял голову в направлении загона. Он увидел, как Рэчел повернулась к холму и подняла руку, прикрывая глаза от солнца. Потом подобрав свою серую юбку, она побежала в дом. Он повернулся и увидел причину ее спешного удаления.
Вообще-то было трудно разглядеть, но ехал фургон с людьми.
Посмотрев на дом, он увидел Рэчел только мельком, когда она бросилась в дом. «Очень похоже на женщин. Волнуется по поводу своей внешности. Изумленный, он покачал головой и бросил лопату в сторону, потом пошел к дому, перешагивая через ряды саженцев не толще его пальца. Джейк снял свои рабочие перчатки и налил ведро воды, чтобы смыть грязь. Он пробежался руками по беспорядку светлых волос, торопясь разгладить их, как раз когда фургон появился на холме.
Теперь Джейк мог легко рассмотреть людей. Джон Риггинс, владелец дока, магазина одежды и переправы в Индепенденсе управлял зафрахтованным фургоном. Позади ехал Хомер Дорсет. Сзади на деревянном ящике сидел Коук Лайэнс, владелец лесопилки, и Сэм Дули рядом с рыжей шлюхой. Огромное перо колыхалось на ее голубой павлиньей шляпе. Джейк смутно припоминал ее, но откуда, не мог вспомнить.
– Здорово, – начал Джейк, протягивая руку.
– Здорово, – ответили они, когда фургон остановился.
– Похоже, ко мне заглянули отцы города.
Какие неприятности?
– Нет-нет, – сказал Хомер, и улыбка осветила его толстое лицо. – В действительности мы приехали с предложением, которое всех нас устроит.
– Да, – согласился Коук Лайэнс, подергивая кончик своих рыжих усов. – Мы думаем, тебе это понравится.
– Ну, – сказал Джейк, – вы точно разожгли мое любопытство. Слезайте и входите, там и поговорим.
– А где маленькая леди? – спросил Хомер.
– Внутри. Похоже, ставит кофе на плиту.
– Хорошо. Я думаю, нам лучше обсудить наше дело до того, как войдем к ней. Не так ли, парни?
Другие закивали и пробормотали, что согласны.
Джейк положил руку на колесо фургона.
– Ну, начинайте, пока мы все еще здесь.
– Дело вот в чем, – начал Дорсет, потом заколебался: – Нет, Сэм, лучше ты скажи ему.
Краснолицый кузнец покачал своей большой головой:
– Нет. Это твоя идея. Ты ему и говори.
– О черт, я ему скажу, – решился Коук, кривая улыбка наклонила его усы. – Вот что, Джейк. Несколько недель назад в город приезжал один из сыновей Колфакса. Он сказал, что вы с новой женой по-настоящему не сошлись.
Джейк открыл рот, чтобы возразить. Не замечая, этого, костлявый мужчина продолжил:
– Мальчик также сказал, что твоя невеста знает, как лечить. А с этими несчастными случаями, которые, как напасть, всю весну происходят, было бы удобно иметь кого-то под рукой. Даже если это женщина. Так что, раз ты хотел ее отправить назад в любом случае, мы привезли тебе то, что будет превосходной заменой, на наш взгляд.
Все взгляды направились к осветленной блондинке, и она улыбнулась разрезом ярко-красного рта.
– Джейк, познакомься с Голди. Ее нам послал Маклин из своей «Астории».
– Мы не встречались раньше? – слова вытекли из нее вызывающе медленно. – Но тогда у тебя была борода. Помнишь? В прошлом году, когда ты работал на шхунах лесорубов.
– Как твои дела, Голди? – Джейк надеялся, что его голос звучит небрежно.
– Не так уж хорошо. Бизнес совсем сошел на нет. Все уезжают в Калифорнию.
– Ну, – сказал Хомер. – Похоже, вы друзья. Итак, что ты скажешь?
– Похоже, ребята, вы в это вложили много трудов?
Пряча свой нарастающий гнев, Джейк выдавил улыбку.
– И Кайл Маклин? Вы говорите, он меняет на мою Рэчел одну из лучших девочек?
– Да, – присоединяясь, сказал Джон Риггинс. – Маклин считает, что это будет хорошо для дела. Поселенцы вверх и вниз по Виламет будут приезжать в наш город посмотреть на нашего врача. А когда они приедут, им придется подумать и о других своих нуждах, – под густыми бровями глубоко посаженных голубых глаз Риггинса загорелся огонь справедливости и стремления к преуспеванию.
– Мне не хотелось бы разочаровывать вас, – растянул слова Джейк, узнав, что проклятый Маклин имеет наглость показывать свое трусливое лицо. – Но вы опоздали на месяц. Рэчел – моя законная жена, – он отправил эти слова прямо в поросячье лицо мирового судьи.
– Это можно устроить, – сказал Хомер, убежденно кивая. – Когда мы задумали этот план, я послал за вашим свидетельством о браке в Орегон-Сити. И Сэм здесь для того, чтобы сказать, что он может забыть, что был свидетелем.
– Это верно, Сэм? – Джейк перенес свое внимание на кузнеца.
– Мне не очень-то нравятся эти сиденья, – сказал он, не глядя на Джейка, – но я согласился поехать, если, конечно, это нужно для дела.
– Сэм с трудом собрался с духом на этот шаг, – сказал Коук. – Когда мы повезем маленькую леди в город, он поймет, что это была ловкая мысль.
– Кстати, о городе. Где она будет жить?
– Маклин пригласил остановиться в одной из комнат над рестораном. Бесплатно.
– Ясно, – фыркнул Джейк.
– Пусть остановится в комнате над моей лавкой снова, – сказал Хомер мягким, тоном. – Но, конечно, как можно быстрее мы построим ей дом. Не так ли, парни?
Другие сначала сконфузились, а котом, быстро овладели собой.
– Конечно, – говорили они, кивая друг другу.
– Да, – продолжал Хомер, – мы построим его на том месте, между мной и отелем. Мы сможем приглядывать за ней, чтобы ничего с ней не случилось.
– Она так вам дорога? Вы даже построите для нее дом? – В голосе Джейка послышались ледяные нотки.
Он протянет немного. Посмотрим, что там еще у Маклина на уме.
– Так, давайте глянем, что вы мне торгуете? – Он повернулся к женщине, одетой в декольтированный вельветовый костюм того же ярко-синего цвета, что и шляпка. – Вставай, Голди.
– Пожалуйста, сладенький, – она вскочила на ноги и опустила руку на выставленное вперед бедро.
Потом, полуприкрыв глаза и полуоткрыв рот, она послала Джейку приглашающий взгляд.
– Да, снаружи она выглядит здоровой. Но у тебя все зубы твои, Голди? И ты умеешь работать в поле?
Женщина резко изменила свою соблазнительную позу.
– Что? Кайл ничего не говорил о работе в поле.
– Он просто разыгрывает тебя, – сказал Хомер и повернулся к Джейку.
– Тебе не удастся дурачить такую старую лошадку, как я. Ты думаешь, что ты наверху и хочешь насолить. Хорошо, что ты хочешь?
Все тело Рэчел тряслось от ярости. Как они смеют? За кого они себя принимают?
Она отошла от открытого окна на кухне и взяла висящее на двери ружье. «Как они могли?» Она может найти другие слова, более сильные, чтобы высказать свое отвращение. Она проверила заряд. Потом, распахнув широко дверь, вышла наружу.
– Убирайтесь отсюда! – она направила ружье на этих презренных недоумков. – Поворачивайте фургон и убирайтесь!
– Ну, Рэчел. Не обращай на все это внимания, – Джейк протянул руки, успокаивая ее.
– А ты заткнись! – пригвоздила она его свирепым взглядом, потом прицелилась на погонщика и двинулась вниз с крыльца. – Я сказала, уберитесь с моей земли.
Джейк шагнул в ее сторону.
Она повернула ружье к нему в грудь.
Он остановился.
– Ну, милая, так гостей не встречают.
– Не зови меня милой, ты! Забирай свою чертову лошадь и убирайся вместе с остальными.
– Нельзя со мной так разговаривать.
– Заткнись или пристрелю на месте.
Рэчел передвинула ствол и прицелилась в мужчину с глупыми рыжими усами.
Его рот так и остался открытым.
Наконец понимая, что она настроена серьезно, извозчик перекинул поводья на спину лошадям.
– Поехали.
Люди внутри фургона прижались к стенам, когда упряжка потянула фургон. Быстро катясь с горы, они набрали скорость и уже были за несколько ярдов, когда Рэчел услышала противный женский смех.
Эти звуки пронзили ее как нож, раздражая еще больше. Она повернулась и увидела, что Джейк не сдвинулся. Он стоял на том же месте, и его лицо было похоже на распиленный дуб. Но ее это не волновало. Ничего не могло превзойти ее собственный гнев.
– Почему ты все еще здесь? Бери своего коня и убирайся.
– Подожди минуту. Ты все поняла неправильно.
– Нет, это ты не прав. Ты и эта компания нищих варваров, с которыми ты торговался.
– Слушай, ты достаточно опозорила меня перед друзьями. – Он пошел к ней.
– Еще шаг и ты мертв.
Она боялась, что он будет продолжать движение, но он остановился, сжав кулаки.
– Прекрасно, – прошипел он сквозь зубы. – Даже не знаю, что заставляло меня убиваться на этом никчемном куске земли. Все твое, женщина.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вещие сны"
Книги похожие на "Вещие сны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элейн Кроуфорд - Вещие сны"
Отзывы читателей о книге "Вещие сны", комментарии и мнения людей о произведении.