» » » » Мэри Гилганнон - Повелительница бурь


Авторские права

Мэри Гилганнон - Повелительница бурь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Гилганнон - Повелительница бурь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Гилганнон - Повелительница бурь
Рейтинг:
Название:
Повелительница бурь
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003088-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повелительница бурь"

Описание и краткое содержание "Повелительница бурь" читать бесплатно онлайн.



Чтобы избежать брака, к которому ее принуждал отец, гордая и смелая Фиона готова была даже обратиться за помощью к врагу. Но Даг Торссон, золотоволосый викинг, захвативший Фиону в плен, не просто избавил ее от брака с ненавистным человеком. Между похитителем и пленницей вспыхнуло неистовое страстное чувство, объединившее отныне их судьбы, чувство, противостоять которому было невозможно…






– Ваша страна уже завоевала меня, – громко, чтобы слышали все, ответил он, – я клянусь посвятить свою жизнь ее защите и воспитанию сыновей, которые будут защищать эту землю после меня.

Толпа вздохнула, как один человек, и Фиона поняла, что они уже согласны принять ее и прибывших с ней викингов; все, за исключением Дермота.

Кольцо людей распалось, женщины принялись шептаться между собой, в то время как парни обступили Дага и Эллисила и сразу завели разговор о предстоящем строительстве; Дермот же, потихоньку отойдя назад, незаметно исчез в непроглядной темноте ночи.

– Всегда находится какой-нибудь глупец, которому не терпится пойти наперекор воле богов, – заметила Сиобхан, подходя к Фионе.

– Стало быть, ты полагаешь, это боги желают чтобы нами правил Даг?

– Если и не Даг, то какой-нибудь другой чужеземец. Я уже давно предсказывала это, еще когда Айслинг выходила замуж за Доналла. Тогда я сказала ей, что ее муж станет причиной страданий ее народа и что в жилах ее внука будет течь кровь чужеземца.

– Я не совсем понимаю… Мой отец правил здесь целых двадцать лет, и причиной несчастий был не Доналл, а викинги.

– Ты все еще верна ему, – вздохнула Сиобхан. – В тебе так много от твоей матери.

Фиона в раздумье покачала головой. Несмотря на то, что ее тетка в некоторых вещах могла заглянуть в будущее, в других она оставалась совершенно слепой. С какой стати ей считать жизнь Доналла сплошной неудачей? Они с Дагом отстроят то, что было разрушено; а если она зачнет сына, то он будет носить имя ее отца.

– Войди в дом, обсушись и согрейся, – сказала, появляясь рядом с Фионой, Дювесса. – Нам надо так много рассказать друг другу.

В поведении сводной сестры чувствовалась какая-то странная скованность. Неужели она так изменилась, что даже ее собственным родственникам неуютно рядом с ней? От этой мысли Фионе стало немного не по себе.

Не успели они приблизиться к хижине, на которую указала Дювесса, как их догнала запыхавшаяся Бреака.

– Я иду на корабль. Тебе что-нибудь захватить, Фиона?

– Нет, сегодня ночью мне ничего не понадобится. А где собираетесь спать вы с Роригом?

– На драккаре. Эллисил говорит, что его будут постоянно охранять во время разгрузки.

Фиона заметила, с каким любопытством Дювесса смотрела на ее новую подругу, прежде чем та повернулась и исчезла в ночи.

– Мне кажется, мы с ней очень похожи, – пробормотала Дювесса, когда они вошли в маленькую глинобитную хижину. – Наверное, она и ведет себя совсем как я?

– Точно, – кивнула Фиона. – По крайней мере, так же ругает меня, если я что-нибудь делаю неправильно. Не знаю, что бы со мной стало без нее за все эти месяцы жизни на севере.

Дювесса неуверенно улыбнулась.

– Это очень страшно – быть в плену у викингов?

Фиона задумалась.

– Это могло бы быть ужасно, но с самого начала мы с Дагом более или менее понимали друг друга. Видишь ли, Даг был тем самым викингом, которого заключил в подземелье мой отец. Я вылечила его рапы и спасла ему жизнь, поэтому он чувствовал себя в долгу передо мной и обходился со мной не слишком сурово.

Дювесса неожиданно улыбнулась.

– Я уже давно обо всем догадалась. Ты оставила в подземелье кое-что из своих вещей, а я нашла их, когда мы выбирались из нашего убежища. Вот тогда-то мне и стало ясно, что кто-то ухаживал за пленным и потом освободил его.

– На самом деле он смог сам снять кандалы и убежать, а потом, добравшись до остальных викингов, заставил своего брата обойтись с нами более великодушно, чем тот намеревался. Именно поэтому они не стали сжигать зерно, не перебили скот и не слишком усердствовали в поисках женщин и детей.

Фиона говорила, тщательно подыскивая слова, – ей необходимо было, наконец, освободиться от чувства вины. Теперь она и сама верила в то, что спустилась в подземелье, спасая жизнь Дата, потому что такую судьбу предначертали ей боги.

Дювесса поежилась.

– А я никогда бы не решилась остаться наедине с вражеским воином, пусть даже раненным и связанным.

– Боюсь, тогда мной двигала не храбрость, а глупость. Ты сама частенько говаривала, что я сперва действую, а уж потом думаю, и это и в самом деле так. Мой не слишком покладистый характер доставил мне кучу неприятностей, когда я была у викингов.

– Несмотря на это, ты обзавелась там завидным мужем – красавцем и воином. Я очень рада, что остальные согласились признать Дага Торссона своим властителем. Он сказал правду, нам отчаянно нужны мужчины, чтобы защищать нас, строить дома и возделывать поля. Дермот и другие парни пытались взяться за это, но они пока еще дети.

Фиона внимательно посмотрела на подругу:

– Если бы ты нашла среди соратников Дага человека себе по душе, хотела бы ты выйти за него замуж?

– Конечно, почему бы нет! Теперь, когда мое приданое погибло в огне, я не могу и мечтать выйти за свою ровню среди ирландцев.

– Но помни, что викинги – язычники, – предупредила Фиона. – И далеко не все из них такие мягкие и понимающие люди, как Даг.

– А тот, с серебристыми волосами, что стоял рядом с ним, как его зовут?

– Эллисил, – ответила Фиона. – Я его не очень хорошо знаю, но он, кажется, всецело предан Дагу и достаточно честолюбив. Со временем, думается мне, он оставит Дунсхеан и отправится на поиски своей собственной земли.

– Этот викинг не такой громадный, как твой избранник, и это меня успокаивает; к тому же он определенно красив. Мне еще не приходилось встречать человека с таким цветом волос – они отливают светом звезд.

Фиона опустилась на жесткий матрасик, лежавший на полу убогого жилища. Обессилев от всех переживаний трудного плавания и нынешнего ночного противостояния, она не была расположена слишком долго обсуждать внешность Эллисила. Гораздо больше ее волновало то, в самом ли деле ее сородичи приняли окончательное решение и готовы подчиниться Дату.

– Мне удивительно, что Сиобхан стала вашим предводителем, – сказала она. – Прежде мне никогда не приходилось видеть, чтобы моя тетка выказывала такой живой интерес к делам Дунсхеана.

– Сиобхан очень помогла нам после набега. Когда мы, наконец, осмелились выйти из подземелья, она уже лечила раненых и распоряжалась тут всем. Именно она велела нам собрать тела убитых и похоронить их. У нас не было сил, чтобы выкопать общую могилу, поэтому мы обернули погибших в самые лучшие ткани, какие только смогли найти, уложили их в подземелье и завалили вход камнями. Надеюсь, тебе не причинит новых страданий то, что место, которое спасло нас, теперь стало последним прибежищем для наших родных…

Фиона представила себе подземелье с его древними стенами и таинственной аурой давно прошедших времен.

– Думаю, ты права, Дювесса. Подземелье являлось гробницей еще до того, как стало кладовой. Мой отец будет покоиться там в мире.

– А вот Дермоту это не понравилось. Он считает, что мы должны были похоронить всех в могиле и насыпать холм. Возможно, он прав, но нам надо было тогда так много сделать, чтобы просто выжить, – построить хижины, отыскать хоть какую-нибудь еду…

– Если Дермот считает, что надо было насыпать над погибшими холм, то он мог бы сделать это сам, – резко произнесла Фиона.

– Дермот и другие мальчишки осмелились выйти из леса только тогда, когда мы уже все закончили. Поскольку священник тоже погиб, не было никого, кто знал бы погребальный обряд. Тут нам очень помогла Сиобхан, она подсказала, что и как надо делать, чтобы души усопших успокоились. У меня иногда возникало впечатление, что она словно ждала этого несчастья.

Может быть, и в самом деле ждала, неожиданно подумала про себя Фиона.

– Дермот очень злился, что Сиобхан встала во главе рода, и настаивал на том, что, как старший по мужской линии, он сам должен быть предводителем.

– Но Дермот даже не сын моего отца!

– И все же, как приемный сын он мог быть признай в качестве наследника.

Увидев изумленный взгляд Фионы, Дювесса поспешно продолжила:

– Лично я не считаю его претензии справедливыми, не смотря на то что он мой брат. Правда состоит в том, что он слишком молод, чтобы быть властителем. Все, кроме него, нашли это просто смехотворным. – Лицо девушки неожиданно помрачнело. – Даже не знаю, как он себя теперь поведет. Он не может тягаться с Дагом, и все же я сомневаюсь, что его удастся уговорить принести клятву верности норманну.

Фиона задумчиво покусала губу. Отношение Дермота ко всему происходящему волновало ее не меньше, чем Дювессу. Неужели ее сводный брат не видит, что все его претензии на лидерство бессмысленны? Подросток не сможет устоять против воина в расцвете сил и, уж во всяком случае, против такого воина, как Даг. Ему следует понять это; в противном случае Дагу придется изгнать его, сильный лидер не может позволить своевольному подростку противоречить себе на каждом шагу.

– И все же мне думается, что нас должны больше заботить притязания Сивни Длиннобородого, чем Дермота, – сказала она, оставив на время мысли о сводном брате. – Это правда, что Сивни претендует на Дунсхеан как на свою собственность?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повелительница бурь"

Книги похожие на "Повелительница бурь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Гилганнон

Мэри Гилганнон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Гилганнон - Повелительница бурь"

Отзывы читателей о книге "Повелительница бурь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.