» » » » Мэри Гилганнон - Повелительница бурь


Авторские права

Мэри Гилганнон - Повелительница бурь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Гилганнон - Повелительница бурь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Гилганнон - Повелительница бурь
Рейтинг:
Название:
Повелительница бурь
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003088-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повелительница бурь"

Описание и краткое содержание "Повелительница бурь" читать бесплатно онлайн.



Чтобы избежать брака, к которому ее принуждал отец, гордая и смелая Фиона готова была даже обратиться за помощью к врагу. Но Даг Торссон, золотоволосый викинг, захвативший Фиону в плен, не просто избавил ее от брака с ненавистным человеком. Между похитителем и пленницей вспыхнуло неистовое страстное чувство, объединившее отныне их судьбы, чувство, противостоять которому было невозможно…






Допив пиво и обсудив планы каждого, братья вышли из жилища кузнеца и спустились к берегу, где их все еще ждали собравшиеся на погребальную церемонию люди. Правда, слезы на глазах у женщин давно высохли, и они уже едва держались на ногах от усталости; кое-кто из них прижимал к груди уснувших ребятишек. Одни суровые молчаливые воины все так же, не шелохнувшись, как и прежде, стояли в почетном карауле у корабля.

Широко шагая, Сигурд энергичной походкой прошел к центру толпы; его рокочущий голос далеко разнесся по всему освещенному факелами берегу:

– Так как женщина ушла, у нас нет больше необходимости сжигать корабль. Мы сложим для Кнорри погребальный костер из собранного нами дерева и отправим его в Валгаллу вместе с оружием и доспехами. С таким отважным сердцем, как у него, ему не надо будет ничего больше, чтобы занять достойное место среди героев.

Словно шелест листьев пронесся по собравшейся толпе, и Даг понял, что это был вздох облегчения. Хотя горе, вызванное смертью старого ярла, было искренним, жители Энгваккирстеда не могли не понимать, что ждет их в случае потери корабля. Пожалуй, один лишь Бродир все еще не примирился с тем, что чужеземка Фиона избежала уготованной ей жестокой участи.

Подумав об этом, Даг обвел взглядом собравшихся и тут заметил, что Бродир куда-то исчез. По спине у него пробежал холодок. Слава богам, что он догадался отправить вслед за Фионой Эллисила, его верный товарищ по оружию в случае чего защитит ее. И все же беспокойство не оставляло его: он ничуть не сомневался, что теперь Бродир был способен абсолютно на все.

– Прости меня, брат! – Сделав несколько шагов, Даг тронул Сигурда за плечо. – Теперь я должен покинуть тебя. Меня ждет Фиона.

Лицо Сигурда сразу потемнело; однако он пересилил себя и лишь сдержанно поинтересовался:

– Ведь ты еще вернешься, брат, – до того, как отправишься в Ирландию?

– Можешь в этом не сомневаться. – Даг произнес эти слова со всей искренностью, на которую только был способен.

– Фиона, открой!

Громкий голос пробудил Фиону от похожего на забытье сна, и она села на лавке. «Опять волки!» – промелькнула в мозгу первая мысль, но в следующее мгновение она сообразила, что волки не умеют говорить по-человечески.

– Меня послал Даг. Да впусти же наконец! – торопил пришедший.

Спрыгнув с лежанки, Фиона осторожно пробралась к двери.

– Сперна скажи, кто ты? – спросила она, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не слишком дрожал.

– Меня зовут Эллисил, я сын Скирнира и боевой товарищ Дага. Мы приехали сюда, чтобы спасти тебя.

Фиона затаила дыхание. Можно ли верить этому человеку, который столь настойчиво требует от нее впустить его внутрь? Голос его был ей незнаком; откуда она может знать, что он не послан Сигурдом, чтобы вернуть ее в Энгваккирстед?

– Черт побери, женщина, я замерз, устал, вокруг бродят волки. Если ты не впустишь меня, я заберу коней и уеду.

– Так это твои кони?

Человек за дверью заколебался.

– Они принадлежат моему отцу, но я ухаживал за ними с тех пор, как они были совсем маленькими жеребятами. Скирнир позволил нам взять их, чтобы мы могли добраться до поселения прежде, чем Сигурд казнит тебя.

Фиона чувствовала, что больше не имеет права ждать. Лишь бы все это оказалось правдой. Она решительно подошла к двери и сняла запор.

Едва она сделала это, как мужчина тут же оказался рядом с ней в темноте хижины; ей даже не удалось при свете месяца различить черты его лица.

Эллисил захлопнул за собой дверь.

– Клянусь молотом Тора, из-за твоей медлительности я чуть не превратился в ледышку. У тебя нет огнива, чтобы разжечь огонь?

– Может быть, есть там, в сумке; но у меня не было времени искать. Как только я добралась до еды, на меня тут же напали волки… – Фиона вздрогнула, вспоминая только что пережитый ужас. – Что, если теперь они съедят коней?

– Мои кони так просто не дадутся: любой четвероногий бандит, который рискнет забраться к ним в пристройку, тут же получит копытом по голове. К тому же сейчас не то время года, чтобы волки отважились на это.

Признав мудрость этих слов, Фиона немного успокоилась. Она услышала, как ее неожиданный гость открыл дорожную сумку и принялся шарить в ней. Потом раздались удары огнива, и вскоре Эллисил уже раздувал огонь в очаге.

Выбрав из кучи дров, сложенных около двери, поленья покрупнее и подбросив их в очаг, Эллисил протянул к нему руки, зябко потирая ладони. Фиона тоже пододвинулась поближе к огню – только сейчас она поняла, насколько замерзла, даже несмотря на подбитую мехом рубашку Дага. Хуже всего пришлось ее босым ногам, она едва чувствовала их. Приподняв вышитый подол рубахи, девушка сунула одну ногу чуть не в самый очаг.

Когда Эллисил повернулся к ней, она при свете пламени, без труда узнала в нем человека, с которым Даг разговаривал на тинге. Взгляд викинга, скользнув по Фионе, задержался на мгновение на ее босой ноге, протянутой к огню. Облегчение, испытанное девушкой, сменилось беспокойством, однако, когда воин перевел взгляд на ее лицо, в глазах его Фиона заметила благоговейный страх.

– Ты и в самом деле колдунья? – с неожиданной робостью в голосе спросил он.

Фиона опустила ногу и прикрыла ее подолом платья.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, женщина, которая может предсказывать будущее и произносить заклинания?

– Ты хочешь сказать – целительница?

– Нет. Целительница есть почти в каждом поселении, но мало кто знает настоящую магию.

– Даг что-нибудь говорил тебе про это?

Эллисил отрицательно покачал головой. Фиона вздохнула.

– И ты правда думаешь, что, если бы мне действительно была знакома магия, я позволила бы, чтобы Сигурд едва не казнил меня?

Эллисил несколько мгновений молча смотрел на нее, затем от души расхохотался. Напряженность между ними сразу как-то спала. Норманн снова запустил руку в сумку, достал оттуда бурдюк и протянул его Фионе.

Она покачала головой.

– Надо приберечь воду для Дага.

Как только она произнесла имя своего покровителя, оставшегося наедине с полубезумной толпой, в душе Фионы снова проснулись все ее прежние страхи.

– Как ты думаешь, Сигурд послушает брата? – с дрожью в голосе спросила она.

– Ну уж под замок-то он его точно не посадит, если ты это имеешь в виду. А вот сумеет ли ярл воспринять разумные доводы – это совсем другое дело: я знаю Сигурда не слишком хорошо и не могу судить об этом.

– Даг рассказывал мне, что вы вместе выросли, – сказала Фиона, немного успокоившись.

Эллисил кивнул.

– И сейчас вы так же с ним близки?

Викинг усмехнулся и мотнул головой.

– Нет, не очень, как ты могла заметить. Каждый год мы встречались на тинге и постоянно соперничали, как и все парни, старались обойти друг друга в скачках, борьбе, боевом искусстве, в каждом воинском умении. Потом Даг обогнал меня в росте, и я не мог уже соперничать с ним ни в чем, за исключением бега. Тогда я его почти возненавидел, – Эллисил снова усмехнулся, – но теперь мы с ним стали мужчинами и к тому же задумали большое предприятие. Я рад, что Даг уговорил меня отправиться с ним в Ирландию – это будет так чудесно! Даже трудно поверить – обзавестись своей собственной землей…

– Что ты имеешь в виду? – Сердце Фионы сжалось.

Неужели Даг хочет предъявить права на земли ее отца? Мысль эта до глубины души поразила ее.

Эллисил изумленно взглянул на нее.

– Даг сказал, что ты согласилась помочь нам.

– Ну да, конечно, это так.

Фиона сразу даже не могла решить, радоваться ей или негодовать. Даг не просто собирался отвезти ее в Ирландию, а потом распрощаться с ней и вернуться к себе на родину; нет, он задумал покорить ее народ, а себя объявить его правителем. Это был смелый до дерзости план, и она не могла не восхищаться им; но ей было горько от того, что он даже не попытался обсудить этот план с ней. Как видно, в своем высокомерии он ни на секунду не усомнился, что она с радостью передаст ему свое наследство.

– Даг – идеальный предводитель, особенно в таком предприятии, – с воодушевлением продолжал Эллисил. – Прекрасный мореход, отважный воин… К тому же он знает ирландский язык и все тамошнее побережье. Если кто-нибудь и может завоевать Ирландию, так это он.

Фиона стиснула зубы. Она не желала быть завоеванной! Ее любовь к нему была добровольной, и если Даг не понимает разницы…

В этот момент со стороны двери раздался страшный грохот, и зычный голос произнес:

– Эй, Фиона! Эллисил! Да что вы там, заснули оба?

Эллисил, одним прыжком оказавшись у двери, быстро открыл ее и дал Дагу войти; Фиона же осталась сидеть у огня, задумчиво глядя на языки пламени.

Когда Даг, пригнувшись, протиснулся в дверь, его высокая фигура, казалось, заполнила собой всю хижину. Фиона пыталась заставить себя не смотреть на него, но у нее ничего из этого не вышло. Один только взгляд на любимого перевернул все ее мысли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повелительница бурь"

Книги похожие на "Повелительница бурь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Гилганнон

Мэри Гилганнон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Гилганнон - Повелительница бурь"

Отзывы читателей о книге "Повелительница бурь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.