Сью Сивил-Браун - Нежданная страсть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нежданная страсть"
Описание и краткое содержание "Нежданная страсть" читать бесплатно онлайн.
Грубоватый моряк и самоуверенная недотрога-учительница! Кто-нибудь может себе представить более странную пару, случайно оказавшуюся под одной крышей на роскошной вилле? Вряд ли. Но…
Однажды эти двое поймут, что не могут быть счастливы друг без друга, не могут жить порознь. Рано или поздно они осознают: нет на земле ничего, что – помешало бы мужчине и женщине ЛЮБИТЬ И ЖЕЛАТЬ!
– Я хотел бы кое о чем поговорить, – сказал адвокат, – но неудобно, знаете ли, беседовать, все время задирая голову. Может быть, мне лучше зайти?
– Да-да, конечно, извините! – До Дэни только сейчас дошло, что не очень вежливо не пригласить Читема в дом. – Заходите! Не хотите кофе?
– Нет, спасибо, я на минутку, не хочу мешать вам работать.
Дэни чуть было не ляпнула, что она не работает, а ищет пресловутое сокровище, но вовремя спохватилась. Вряд ли стоило говорить об этом Дракуле.
Ирвинг прошел на кухню.
– Ну как, – спросил он, расположившись в кресле, – родственники Морриса больше не беспокоят вас?
– Нет, – ответил Сайлас. – С тех пор как здесь побывала Пепита Майо, которая искала Библию… не помню, говорил ли я вам об этом?
– Говорили.
– Так вот, с тех пор нас никто больше не беспокоил.
– Стало быть, – произнес Ирвинг, – они переключились на меня.
– На вас?
– У меня уже успели побывать все жены Морриса, кроме Рокси Резник и Айны Джаспер – эти почему-то не приходили. Впрочем, может быть, еще объявятся. Так вот, все, как одна, рассказывали сказки о том, что якобы оставили в доме что-то ценное. Я пытался уловить хоть какой-нибудь намек на то, что они имеют в виду и существует ли вообще какое-то сокровище, но так ничего и не понял. Так что будьте начеку – они могут прийти и к вам. Кстати, вспомните хорошенько – вы не замечали больше ничего странного?
Сайлас посмотрел на Дэни. На ней были красные шорты и белая футболка. Дэни, которую он видел сегодня в дверях своей комнаты, была одета по-другому…
– Вроде бы нет, – произнес он.
Сайлас вовсе не собирался рассказывать Ирвингу о своих видениях, равно как и о видениях Дэни. Расскажи он об этом – и тот, чего доброго, упечет их в сумасшедший дом.
– Будьте начеку, – повторил Читем. – Похоже, то, за чем охотится вся эта команда, стоит бешеных денег. А коль скоро речь зашла о больших деньгах, эти дамочки – я их знаю – ни перед чем не остановятся.
– Что, интересно, заставило Морриса жениться на этих особах? – удивился Сайлас.
Ответ Ирвинга был неожиданным:
– Эти дамы любили его.
Глава 11
– Вы слышали, что сказал Ирвинг о женах Морриса? – спросила Дэни у Сайласа после ухода адвоката. – Что вы об этом думаете?
– Не все ли равно? – прорычал Сайлас. – Пусть скажет спасибо, что я не убил его! Он стер все, что я написал сегодня!
– Разве в вашем компьютере нет автоматической защиты?
– А что это такое?
– Ну, когда компьютер сам автоматически сохраняет все, что набираешь.
– Не уверен, – пожал плечами Сайлас.
– Какой у вас компьютер? Сайлас назвал марку.
– В нем должна быть защита. Позвольте, я посмотрю?
– Спасибо, не надо. – Сайлас направился в ванную, чтобы включить пробки.
– Что, – бросила Дэни ему вслед, – мужское самолюбие?
– Не понял, – откликнулся Сайлас.
– Отказываетесь принять помощь женщины? Сайлас промолчал. Он включил пробки, и дом снова наполнился грохотом музыки.
– Опять? – проворчала Дэни. – Вы хотите, чтобы я оглохла? Вы дождетесь – когда-нибудь я убью вас, и суд меня оправдает! – Зажав уши, Дэни убежала к себе в спальню.
Через минуту музыка стихла, и Сайлас робко постучал в ее дверь.
– Дэни, простите, ей-богу, я не хотел… Я просто забыл, что магнитофон был включен, когда свет выключился.
– Слава Богу, – усмехнулась Дэни, – наконец-то до вас дошло, что надо извиниться! Я вот уже целую неделю слушаю ваш грохот, но вам до этого нет дела!
– Он разве вас беспокоит? – искренне удивился Сайлас.
– Беспокоит? Ваша музыка сотрясает весь дом, ее, наверное, за километр слышно, а вы еще спрашиваете, не беспокоит ли она меня?
– Меня она не беспокоит. – Сайлас вошел в комнату и присел на кровать рядом с Дэни.
– Значит, – ухмыльнулась она, – вы глухой, как филин.
– Я не глухой. Просто музыка помогает мне сосредоточиться.
– Как может такой грохот помогать сосредоточиться?
– Видимо, – Сайлас пожал плечами, – у каждого свой бзик.
Он помолчал с минуту.
– Хорошо, – сказал он наконец, – простите меня, Дэни. Обещаю больше не включать музыку… или, во всяком случае, уменьшать звук. А вы, если что не так, говорите. Не бойтесь!
– Я боюсь? – Дэни почувствовала себя задетой. – Да я вообще ничего не боюсь! Вы, должно быть, забыли, что я учительница. К вашему сведению, мне почти каждый день приходится иметь дело с целым классом подростков – а что такое современные подростки, вы, я думаю, знаете. И, доложу вам, справляюсь я неплохо!
– С подростками вы, может быть, и справляетесь, – произнес он, глядя ей в глаза. – Но это не значит, что вы в состоянии справиться со взрослым мужчиной.
Дэни вскочила на ноги.
– Это что, вызов?
– Нет, Дэни, – спокойно ответил он. – Просто констатация факта. Я вижу, вы меня боитесь. Настолько, что даже не смеете подойти ко мне и попросить сделать музыку потише.
Дэни молчала. Сайлас был прав: она действительно боялась – не его, нет. При всей его грубости Сайлас – Дэни была в этом уверена – не способен причинить кому-то зло. Но от Сайласа исходила опасность иного рода – опасность для ее глупого сердца…
Сайлас встал и направился к двери, но на пороге обернулся:
– Кстати, зачем вы приходили ко мне?
– Когда?
– За пару минут до того, как здесь появился Читем. Вы стояли в дверях, на вас еще было белое… – Что именно было на Дэни, Сайлас так и не мог припомнить.
– Я не приходила к вам.
– Точно?
– Точно!
– Что ж, – пробормотал Сайлас, – должно быть, опять видение! – Он вышел.
Вернувшись к себе, Сайлас задумался. Так все-таки видение или изображение, полученное с помощью проектора? Может быть, кто-нибудь, имея фотографию Дэни, хочет напугать ее до смерти, когда она увидит своего двойника? Но почему тогда двойник является ему, а не Дэни? Не говоря уже о том, что и двойник Дэни, и Моррис являются в разных местах. Значит, проекторы установлены почти что в каждой комнате? Но такая аппаратура стоила бы целого состояния! Остается лишь одно – поверить в привидения.
Пожалуй, стоит рассказать Дэни о своем ночном видении. Может быть, вдвоем они смогут найти разгадку.
Дэни и Сайлас ужинали, когда раздался стук в дверь.
– Держу пари, еще один родственник! – проворчал Сайлас. – Сразу прогнать или все-таки спросить, чего он хочет?
– Лучше все-таки спросить, – сказала Дэни.
– Пепиту мы уже пытались расспросить как следует. И что толку?
– Пепита просто плохо понимает по-английски.
– Больше притворяется. Как только речь заходит о деньгах, такие, как она, сразу начинают понимать любой язык.
… На пороге стояла маленькая женщина с короткой стрижкой, в огромных, закрывающих почти все лицо темных очках. В руках у нее была шестигранная коробка – в таких обычно продают торты.
– Мистер Нортроп? – приветливо спросила женщина. – Да.
– Добрый вечер. Я Айна Джаспер, ваша соседка. Пришла поздравить вас с новосельем. Я испекла торт по старинному семейному рецепту.
– Прошу вас, миссис Джаспер! – Сайлас был сама любезность. – Мы как раз ужинаем. Присоединяйтесь!
Айна прошла на кухню и расположилась за столом.
– Большое спасибо, – произнесла она, положив в тарелку салата. – Я сегодня с утра не ела, у меня был такой напряженный день…
– А чем вы занимаетесь, если, конечно, не секрет? – спросила Дэни.
– Я пластический хирург. Вообще-то работа не очень напряженная, просто сегодня почему-то выдался такой день.
– И тем не менее вы успели испечь такой торт! Молодец!
– Если честно, – подмигнула Айна, – я испекла его вчера вечером. Но не бойтесь, он еще вполне свежий.
– Сто лет не ел домашнего торта! – облизнулся Сайлас. – По мне, они гораздо вкуснее магазинных.
– Меня научила этому бабушка, – сказала Айна. – Помню, когда я была маленькой, у нас почти каждый день пекли торт. В общем-то испечь его не сложно, только времени уходит много. Но бабушка не работала, и времени у нее было хоть отбавляй.
– Значит, вы живете по соседству?
– Да. К югу от вас. – Айна жестом указала направление. – Извините, что пришла проведать вас только сейчас, но я все как-то не решалась. – Она посмотрела на Дэни, затем на Сайласа. – А Моррис неплохо придумал поселить вас вместе!
– Честно говоря, – Сайлас покосился в сторону Дэни, – до сих пор не могу понять, зачем он это сделал. Может, это очередная шутка…
– Да, Моррис любил подшучивать над людьми, – согласилась Айна. – Но в сущности, он был добрейшим человеком. Мне, во всяком случае, он в свое время очень помог. Я тогда переживала едва ли не худший период в моей жизни. Мой первый муж бросил меня с четырьмя малыми детьми. Я работала секретаршей, зарплаты едва хватало, чтобы сводить концы с концами, не говоря уже о том, чтобы кормить четверых.
– И бывший муж вам ничем не помогал?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нежданная страсть"
Книги похожие на "Нежданная страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сью Сивил-Браун - Нежданная страсть"
Отзывы читателей о книге "Нежданная страсть", комментарии и мнения людей о произведении.