Лорен Маккроссан - Ангел в эфире

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ангел в эфире"
Описание и краткое содержание "Ангел в эфире" читать бесплатно онлайн.
Вы – ведущая радиошоу? Это хорошо.
Ваши постоянные слушатели – сплошь психи, алкоголики и невротики? Это плохо.
Ваш верный бойфренд наконец-то сделал вам предложение? Замечательно!
Он тут же уехал в Америку – снимать реалити-шоу о супермоделях? Ужасно!
Вы получили возможность сделать интервью с французским поп-кумиром? Блеск!
Кумир в вас влюбился – и к тому же в силу небольшого недоразумения считает вас скромной медсестрой? Вот так прикол!
То ли еще будет!..
23
Алло, алло, да, Анжелика, это мама говорит. Как дела? (фр.)
24
Да. Все нормально, мама (фр.).
25
Будь добра, Анжелика, говори по-французски (фр.).
26
Дорогая (фр).
27
Имеется в виду популярный английский комедийный телесериал.
28
Очаровательно (фр).
29
Такова жизнь (фр.).
30
Шесть месяцев! (фр.)
31
Ну хорошо, хорошо, Коннор (фр.).
32
Малышка, крошка (фр.).
33
Перевод названия хита рок-группы «Металлика» «Whiskey in the jar».
34
«Канарейки» – шутливое название футбольного клуба «Норидж-Сити»; своим происхождением оно обязано цвету футболок спортсменов.
35
Майкл Джордан признан богатейшим спортсменом мира.
36
Какое разочарование, какая жалость (фр.).
37
Перевод названия песни Джона Леннона «Imagine».
38
Лулу – англоязычная певица с пышными формами.
39
Имя рыбки построено на игре слов «Бонд» – «Понд». Причем «pond» по-английски означает «пруд».
40
Название группы «Джем» («Jam») переводится с английского как «пробка», «замыкание».
41
Фонц – герой американских телесериалов.
42
Тайгер Вудс – имя легко запоминается благодаря ассоциациям: «Тайгер» по-английски значит «тигр», а «Вудс» – «лес».
43
Имеется в виду песня «Независимая женщина» группы «Дестиниз Чайлд».
44
Мистер Блобби – персонаж детской передачи на Би-би-си.
45
Перевод названия песни Элтона Джона «I heard it through the grapewine».
46
Имеется в виду фильм «Borrower». В российском прокате название фильма переводилось как «Должник» или «Воришка».
47
Говорить по-французски (фр.).
48
В заголовке использован перевод названия песни из репертуара Марка Алмонда «Say Hello, Wave Goodbye».
49
Дейв Ли Тревис – английский радиоведущий
50
Господин Лафит не дает интервью на английском языке (фр.).
51
Нет, у меня больше не осталось (фр.).
52
Перевод названия композиции «Ironic» Аланис Моризетте.
53
Прошу прощения (фр.).
54
Да, да, я вас узнаю (фр.).
55
Действительно (фр).
56
Очаровательно (фр).
57
Да (фр.).
58
Дидье, идем (фр.).
59
Да, я понимаю (фр).
60
Маленькая, здесь: одну секундочку (фр.).
61
Прощай (фр.).
62
Перевод названия песни «Black-eyed boy» группы «Техас».
63
Алло. Алло, слушаю (фр.).
64
Мама, это Энджел звонит (фр.)
65
Дорогая (фр.).
66
Дочь моя, доченька (фр.).
67
Как? (фр.)
68
Прошу прощения (фр).
69
Начальные слоги фразы «Будьте добры» (S'il vous plait) (фр).
70
Очень хорошо (фр.).
71
Согласен (фр.).
72
Перевод названия песни «Wonderland» группы «Эреише».
73
Песня «Making your mind up» группы «Бакс Физз».
74
Touche (фр.) – положить на лопатки или пропустить укол в фехтовальном поединке (фр.).
75
Конечно (фр).
76
Большое спасибо (фр.).
77
Перевод названия песни «Californication» группы «Ред Хот Чили Пепперс».
78
Алло, Энджел, Дидье Лафит у аппарата (фр.).
79
Да, «Девоншир» (фр.).
80
Да здравствует Франция (фр.).
81
Хорошо, согласен (фр.).
82
Перевод названия песни «Something about the way you look tonight» Элтона Джона.
83
Ури Геллер – экстрасенс, способный гнуть ложки взглядом.
84
Перевод названия песни Мадонны «Who's that girl?».
85
Имеется в виду мелодия Эннио Морриконе из фильма «Профессионал».
86
«Соседи» – австралийская «мыльная опера».
87
Красное вино (фр.).
88
Крошка (фр.).
89
Ты действительно красивая (фр.).
90
Перевод названия песни Дидо «I'm no Angel».
91
Нет (фр.).
92
Почему? (фр.).
93
Моя подруга (фр.).
94
Перевод названия песни Гарета Гейтса «Anything is possible».
95
О да (фр.).
96
Здесь: настоящий очаровашка (фр.).
97
Ладно, хорошо (фр.).
98
Лукозейд» – фирменное название витаминизированного напитка компании «Бичам», особенно рекомендуется выздоравливающим.
99
Ночь костров, или Ночь Гая Фокса, – вечер 5 ноября, когда отмечают раскрытие «Порохового заговора» сожжением пугала и фейерверком. Дети ходят по улицам и просят у прохожих мелочь на петарды: «Дай монетку за Гая».
100
Имеется в виду песня группы «Карпентерс».
101
Завтра, завтра (исп.).
102
Перевод названия песни Джорджа Майкла «Star People».
103
Я извиняюсь (фр.).
104
Идем (фр.).
105
Фантастика (фр.).
106
Перевод названия песни Рики Мартина «Livin' La Vida Loca».
107
Действительно (фр.).
108
И вот (фр.).
109
Большое спасибо (фр.).
110
Хорошо, итак (фр.).
111
Перевод названия песни «It's My Party», которую впервые исполнила английская певица Элен Шапино. Песня стала популярной в США в исполнении американской поп-звезды Лесли Гор.
112
Дарси Бусселл (р. в 1969 г.) – известная английская танцовщица, с 1989 г. прима-балерина Королевского балета.
113
«Песня группы «Атомик Киттен».
114
С днем рождения, дорогая (фр.).
115
Перевод названия песни «Torn» группы «Крид».
116
Всегда (фр.).
117
Французское ругательство, «дерьмо» (фр.).
118
Рыба (фр.) Намек на выражение «There's plenty of fish in the sea», которое буквально переводится с английского как «в море много рыбы» и в переносном смысле означает «свет клином не сошелся».
119
Перевод названия песни Крейга Дэвида «Walking away».
120
26 дюймов приблизительно составляют 65 сантиметров.
121
Имеетсяя в виду песня «My endless love» в исполнении Лайонела Ричи и Дайаны Росс.
122
Намек на название песни «Присядь».
123
Перевод названия песни «I'm never losing you again» группы «Джеймс».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ангел в эфире"
Книги похожие на "Ангел в эфире" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорен Маккроссан - Ангел в эфире"
Отзывы читателей о книге "Ангел в эфире", комментарии и мнения людей о произведении.