Сьюзен Лоу - Сердечные тайны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сердечные тайны"
Описание и краткое содержание "Сердечные тайны" читать бесплатно онлайн.
Роман Сьюзен Кэй Лоу «Сердечные тайны», рассказывает о тяжелых годах войны, о сложных взаимоотношениях мужчины и женщины, любовь которых помогает им преодолеть все преграды и остаться верными и счастливыми.
– Сержант? Что мне делать?
– Просто попробуй попасть в бутылки. Точно так, как мы тренировались, Джон, – ободряюще сказал Хичкок. – Начни с левой.
Джон через силу изобразил на лице тупое замешательство:
– Какая из них?
– Та, коричневая, сынок. Вон там, видишь?
– Да.
Он поднял мушкет и прицелился в коричневую бутылку. И внезапно почувствовал злость. Злость за то, что ему так редко приходилось демонстрировать свое мастерство в чем-нибудь, кроме игры в идиота. Злость за то, что не мог подойти к женщине и заговорить с ней, не боясь, что это его выдаст. Злость за то, что не может позволить себе разнести эту чертову бутылку вдребезги.
Он выстрелил. Правая бутылка разбилась.
– Лейтенант! – сержант хлопнул его по спине от избытка чувств. – Ты попал. Но только я говорил тебе целиться в левую.
Джон перезарядил мушкет.
– Я так и сделал.
– Ох! Ну, все равно, это было неплохо. Правильная высота и все такое. А теперь просто прицелься футов на шесть левее.
Джон медленно поднял ружье, делая вид, что тщательно целится. В последнее мгновение он дернул правым плечом. Железный флюгер на крыше конюшни бешено завертелся.
Солдаты, стоявшие позади Джона, удивленно зашумели.
– Кто мог бы попасть в него, даже если бы попытался?
Джона, как будто дьявол обуял. Он страшно рисковал. Если бы кому-то нужно было сопоставлять все эти факты, Джона могли бы заподозрить… Но он уже не мог остановиться.
Он перезарядил свой мушкет еще раз. Эта сосна стояла на добрых пятнадцать шагов позади изгороди. Он выстрелил. Верхушка сосны, как будто срезанная острым ножом, весело кувыркаясь, упала на землю. А Джон молился Богу, чтобы никто не понял, каким отличным стрелком он был на самом деле.
Глава 6
– Спасибо, лейтенант, – с улыбкой сказал ему продавец, пряча деньги в карман.
«Почему бы ему не улыбаться, – подумал Джон. – Он взял с меня вдвое больше, чем нужно. Но лейтенант Джон и не мог торговаться, он ведь дурачок».
Дурачок, да, действительно, он – идиот. Джон провел пальцами по простеньким стеклянным бусам, предназначенным для тех, кто не в состоянии позволить себе носить жемчуга. И зачем только он их купил? Простая безделушка. А ему хотелось, чтобы это было жемчужное ожерелье.
Джон засунул бусы в маленький кожаный мешочек, висевший у него на поясе, одежда его уже высохла, а ботинки нет – они хлюпали при ходьбе. Время от времени слышны были выстрелы – состязание по стрельбе продолжалось. Они привлекли внимание многих, и площадь была почти пустой. На улицах тоже не было видно людей. Воспользовавшись этим, Джон медленно прогуливался по поселку. Ему не хотелось возвращаться к своим.
Интересно, Бесс все еще там? Когда он выстрелил тогда в последний раз, то заметил, что она все еще смотрит на него, но не весело, а как будто с жалостью.
Жалость – черт возьми! «Ну, вот видишь, – говорили ее глаза. – Это было неплохо. Ты почти что попал. А в следующий раз ты уж точно попадешь». Наверное, также она смотрела на своего щенка, который нагадил на ее туфли. «Все нормально. В следующий раз ты точно не перепутаешь».
Джон стиснул кулаки со всей силой; так что ногти впились в ладони. Нет, нужно было выбросить эту девушку из головы. У него есть задание – собирать необходимые сведения. Ему нужно постоянно обдумывать тактику поведения. Нужно вычислить предателей. А вместо этого он совсем потерял голову, как подросток, который впервые влюбился.
Джон замедлил шаг, проходя мимо навозной ямы. Поросята, довольно похрюкивая, поглощали гору кукурузы, которую им кто-то принес, видимо, чтобы предотвратить возможные неприятности. Хвосты у них были загнуты колечком, и, вообще, вид был довольный.
«Ну, ладно, хоть кому-то хорошо», – пробормотал себе под нос Джон. Вдруг он услышал детские крики. Он приостановился, а затем осторожно заглянул за угол школы. Конечно, это было не его дело – помогать кому-то. Но кто, как ни он, лучше знал, что это такое – быть одному против всех.
Он увидел тоненькую девчушку в окружении прыгающих и улюлюкающих мальчишек. Девочка была довольно высокого роста, но слегка неуклюжая, с копной рыжих волос, из которых выглядывали две голубые ленты. Носик у нее сильно покраснел, она была готова вот-вот расплакаться, пытаясь выхватить что-то у одного из мальчишек, который был к ней ближе всех.
– Отдай!
– Ты хочешь, чтобы я отдал ее тебе? Ну, тогда пошевели своими граблями и возьми, – сказал мальчишка со светлыми, почти белесыми волосами, бросил серый комочек другому мальчишке на противоположную сторону круга.
Резко обернувшись, девочка чуть не упала, пытаясь поймать серый комочек на лету, но не успела.
– Я считаю, что кошки всегда падают на лапы, – этот второй мальчишка подкинул что-то пушистое в воздух.
– Интересно, как же высоко можно ее кидать?
– Ну, пожалуйста, отдайте мне ее, – задыхаясь взмолилась девочка.
– Да что ты, – дразня крикнул мальчишка. Он держал котенка в руке высоко над головой.
– Ну, что, морковка, достанешь?
– Точно. Она вылитая морковка. Длинная, худая и оранжевая, – подхватил еще один мальчишка.
– Я не оранжевая! Мне только нужна Пиклз. Если вы отдадите мне ее, я…
– Привет всем!
Мальчишки повернули на голос испуганные и виноватые лица. Но, когда они узнали Джона, испуг их улетучился мгновенно.
Белобрысый мальчишка, видимо, предводитель шайки, подошел к нему.
– А я узнал тебя.
– Да?
– Ты тот мазила, который попал в дерево.
– Меня зовут Джон. Что это вы делаете?
– Ничего, – мальчик нерешительно переминался с ноги на ногу.
– Просто играем.
– А! – улыбнулся Джон. – А я подумал, что, может быть, ты мучаешь котенка.
– Не… Я ничего… – промычал белобрысый с выражением невинности на лице, посмотрев на Джона. – Просто подразнили немножко девчонку.
– Ну, ладно. – Джон сложил руки на груди и оглядел мальчишек, которые едва доходили ему до бедра.
– Вы же знаете, что у маленьких котят и девочек иногда есть большие папы, дяди и друзья.
– Джимми, – прошептал другой мальчишка, – а что если ее отец узнает?
– Ну, это еще что, а вот если Бэнни…
– Не волнуйтесь. – Он серьезно посмотрел на девочку.
– Нет, она никому не скажет. Правда, Сара?
Девочка всхлипнула и вытерла глаза рукавом платья.
– Мне нужна моя Пиклз.
Джимми нахмурился и кинул в руки Саре маленький пушистый комочек.
– Мне, кажется, вам будет лучше всего пойти поискать своих родителей, ребята, – сказал Джон.
– Ну, ты, красномундирник паршивый! – воинственно заявил Джимми. – Что ты нам приказываешь? Что хотим, то и делаем… – Он осекся, когда рука Джона тяжело опустилась на его плечо. Может Джон и был идиотом, но очень сильным идиотом.
– Мы уходим.
Как только мальчишки скрылись за углом, Джон присел на корточки рядом с девчушкой, прижимавшей котенка к своей груди.
– Все нормально?
– Да.
– А Пиклз как?
– Не знаю. – Она гладила мурлыкавшую кошку, не обращая внимания на то, что острые когти царапали ее руки.
– Пожалуйста, не говорите никому о том, что случилось.
– Почему? – спросил он, немного удивленный такой странной просьбой.
– Ну, пожалуйста, – попросила она еще раз, и ее глаза снова наполнились слезами.
Внезапно Джон увидел зеленое платье, показавшееся за спиной девочки. Бесс стремительно приближалась к ним. В ее глазах читалось одновременно и гнев и готовность защитить. Джон понял, что она бы не пощадила ни одного мальчишку. Она уже не была той спокойной, владеющей собой женщиной, которую он видел в таверне: в ней горело жаркое пламя эмоций.
Джон сделал ей знак рукой, чтобы она остановилась. Когда Бэнни замедлила шаг, он приложил палец к губам, и кивнул головой в сторону стен школы. Бесс нахмурилась, но послушалась его и стала на то место, куда он ей показал. Ее тело было напряжено, как будто она была готова броситься при первой же необходимости.
Джон снова взглянул на Сару, плечи ее все еще дрожали, она стояла, прижимая котенка к своей щеке.
– Можно мне посмотреть на твою кошку?
Она медленно подняла голову, в ее нежно-голубых глазах стояли слезы.
– И вы не собираетесь ей сделать больно, как и они?
– Нет, ну что ты.
Джон пальцем осторожно погладил нежную шерстку дымчатого цвета.
– Мальчишки ударили ее?
– Они подбросили ее вверх, она упала, ударившись, и сейчас она плачет.
– Дай, я посмотрю на нее – Он протянул руку, ладонью вверх.
Сара внимательно посмотрела на его руку. Он терпеливо ждал. В конце концов, она улыбнулась краешком губ и осторожно положила котенка ему на ладонь.
Котенок был еще совсем маленький, наверное, его недавно отняли от кошки. Он перестал мурлыкать и начал обследовать ладонь Джона, мягко переступая лапками и помахивая хвостиком из стороны в сторону.
Кошка обнюхала его ладонь и, высунув крошечный розовый язычок, начала облизывать ее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сердечные тайны"
Книги похожие на "Сердечные тайны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Лоу - Сердечные тайны"
Отзывы читателей о книге "Сердечные тайны", комментарии и мнения людей о произведении.